ويكيبيديا

    "a similar programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برنامج مماثل
        
    • برنامجا مماثلا
        
    • برنامج مشابه
        
    • برنامجاً مشابهاً
        
    • ببرنامج مماثل
        
    • برنامجاً مماثلاً
        
    a similar programme for Eastern Africa is under consideration. UN ويجري النظر في برنامج مماثل خاص بشرق أفريقيا.
    a similar programme, to be conducted in cooperation with UNFPA, had been envisaged for the Central Asian region. UN وهناك تصور لوضع برنامج مماثل لمنطقة آسيا الوسطى سيتم تنفيذه بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    a similar programme is being expanded to Morocco and other countries. UN ويجري توسيع برنامج مماثل ليشمل المغرب وبلدان أخرى.
    UNICEF is conducting a similar programme which addresses the special needs of demobilized child combatants. UN وتنفذ اليونيسيف برنامجا مماثلا يلبي الاحتياجات الخاصة للمقاتلين اﻷطفال المسرحين.
    Preparations by UNMEE are under way for the implementation of a similar programme in Ethiopia. UN وتستعد البعثة لتنفيذ برنامج مشابه في إثيوبيا.
    China has a similar programme in place to fund erosion control. UN ولدى الصين برنامج مماثل لتمويل مكافحة انجراف التربة.
    Discussions are continuing with a potential donor regarding a similar programme in Asia and the Pacific. UN وتتواصل المناقشات مع جهة مانحة من أجل إقامة برنامج مماثل في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    There have been consultations on a similar programme for the Southern African Development Community (SADC) countries, which has evoked a positive response from EU. UN وقد جرت مشاورات بشأن برنامج مماثل لبلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، لقي استجابة إيجابية من الاتحاد الأوروبي.
    The Department is also exploring the possibilities of creating a similar programme for journalists in developed countries. UN وتبحث اﻹدارة أيضا إمكانية وضع برنامج مماثل للصحفيين من البلدان المتقدمة النمو.
    a similar programme is being organized for the fourth year in a row for Palestinian media practitioners. UN ويجري تنظيم برنامج مماثل للسنة الرابعة على التوالي للعاملين الفلسطينيين في وسائط اﻹعلام.
    a similar programme is being organized for the fourth year in a row for Palestinian media practitioners. UN ويجري تنظيم برنامج مماثل للسنة الرابعة على التوالي للعاملين الفلسطينيين في وسائط اﻹعلام.
    a similar programme is being implemented in El Salvador, focusing on school feeding and disaster preparedness. UN ويجري تنفيذ برنامج مماثل في السلفادور يركز على التغذية في المدارس والتأهب للكوارث.
    The West African region is also benefiting from a similar programme. UN وتستفيد منطقة غرب أفريقيا أيضا من برنامج مماثل.
    A formal agreement was signed with the Governments of Italy and Mozambique for the implementation of a similar programme in Mozambique. UN وقد وُقّع اتفاق رسمي مع حكومتي إيطاليا وموزامبيق لتنفيذ برنامج مماثل في موزامبيق.
    MONUC is also supporting the development of a similar programme led by the Ministry of the Interior, targeting the role of civil authorities in the administration of justice. UN كما تدعم البعثة وضع برنامج مماثل تتولاه وزارة الداخلية موجه إلى معالجة دور السلطات المحلية في إقامة العدل.
    Implementation of a similar programme in Malakal, Southern Sudan, has continued with funding of 700,000 euros from the Netherlands. UN وقد تواصل تنفيذ برنامج مماثل في ملكال، جنوب السودان، بتمويل من هولندا بمبلغ 000 700 يورو.
    a similar programme has recently commenced in the Arab States, and another will start soon in Africa. UN وبدأ في الفترة الأخيرة برنامج مماثل في الدول العربية وسيبدأ عما قريب مشروع آخر في أفريقيا.
    Discussions for a similar programme were also initiated with a university in Spain. UN والمناقشات جارية بشأن برنامج مماثل مع جامعة في اسبانيا.
    It provides a similar programme to local communities in collaboration with the United Nations Population Fund, as well as with community-based and religious organizations. UN وتقدم برنامجا مماثلا لفائدة المجتمعات المحلية بتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان والمنظمات المجتمعية والدينية.
    These countries are also included, together with seven non-francophone countries, in a similar programme for the Economic Community of West African States (ECOWAS) plus Mauritania. UN وهذه البلدان مشمولة أيضا، إلى جانب سبعة بلدان غير ناطقة بالفرنسية، في برنامج مشابه خاص بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بالإضافة إلى موريتانيا.
    Following the successful organization of a comprehensive train-the-trainer programme for criminal justice officials in the Sahel, the Branch developed a similar programme for law enforcement officers in the region. UN وفي أعقاب النجاح في تنظيم برنامج شامل لتدريب المدرِّبين مخصص لمسؤولي العدالة الجنائية في منطقة الساحل، وضع الفرع برنامجاً مشابهاً لمسؤولي إنفاذ القانون في المنطقة.
    The Centre has made proposals to the donor community for resources to undertake a similar programme in relation to anti-terrorist conventions. UN وقدم المركز مقترحات إلى المانحين بشأن تخصيص موارد للاضطلاع ببرنامج مماثل بشأن اتفاقيات مكافحة الإرهاب.
    Argentina noted that the National Programme for Protection of Witnesses was established in April 2007 by the Ministry of Justice and Human Rights and that a similar programme also existed at the provincial level. UN وأفادت الأرجنتين بأن وزارة العدل وحقوق الإنسان قد وضعت البرنامج الوطني لحماية الشهود في نيسان/أبريل 2007 وبأن برنامجاً مماثلاً يوجد كذلك في المقاطعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد