a similar programme for Eastern Africa is under consideration. | UN | ويجري النظر في برنامج مماثل خاص بشرق أفريقيا. |
a similar programme, to be conducted in cooperation with UNFPA, had been envisaged for the Central Asian region. | UN | وهناك تصور لوضع برنامج مماثل لمنطقة آسيا الوسطى سيتم تنفيذه بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
a similar programme is being expanded to Morocco and other countries. | UN | ويجري توسيع برنامج مماثل ليشمل المغرب وبلدان أخرى. |
UNICEF is conducting a similar programme which addresses the special needs of demobilized child combatants. | UN | وتنفذ اليونيسيف برنامجا مماثلا يلبي الاحتياجات الخاصة للمقاتلين اﻷطفال المسرحين. |
Preparations by UNMEE are under way for the implementation of a similar programme in Ethiopia. | UN | وتستعد البعثة لتنفيذ برنامج مشابه في إثيوبيا. |
China has a similar programme in place to fund erosion control. | UN | ولدى الصين برنامج مماثل لتمويل مكافحة انجراف التربة. |
Discussions are continuing with a potential donor regarding a similar programme in Asia and the Pacific. | UN | وتتواصل المناقشات مع جهة مانحة من أجل إقامة برنامج مماثل في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
There have been consultations on a similar programme for the Southern African Development Community (SADC) countries, which has evoked a positive response from EU. | UN | وقد جرت مشاورات بشأن برنامج مماثل لبلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، لقي استجابة إيجابية من الاتحاد الأوروبي. |
The Department is also exploring the possibilities of creating a similar programme for journalists in developed countries. | UN | وتبحث اﻹدارة أيضا إمكانية وضع برنامج مماثل للصحفيين من البلدان المتقدمة النمو. |
a similar programme is being organized for the fourth year in a row for Palestinian media practitioners. | UN | ويجري تنظيم برنامج مماثل للسنة الرابعة على التوالي للعاملين الفلسطينيين في وسائط اﻹعلام. |
a similar programme is being organized for the fourth year in a row for Palestinian media practitioners. | UN | ويجري تنظيم برنامج مماثل للسنة الرابعة على التوالي للعاملين الفلسطينيين في وسائط اﻹعلام. |
a similar programme is being implemented in El Salvador, focusing on school feeding and disaster preparedness. | UN | ويجري تنفيذ برنامج مماثل في السلفادور يركز على التغذية في المدارس والتأهب للكوارث. |
The West African region is also benefiting from a similar programme. | UN | وتستفيد منطقة غرب أفريقيا أيضا من برنامج مماثل. |
A formal agreement was signed with the Governments of Italy and Mozambique for the implementation of a similar programme in Mozambique. | UN | وقد وُقّع اتفاق رسمي مع حكومتي إيطاليا وموزامبيق لتنفيذ برنامج مماثل في موزامبيق. |
MONUC is also supporting the development of a similar programme led by the Ministry of the Interior, targeting the role of civil authorities in the administration of justice. | UN | كما تدعم البعثة وضع برنامج مماثل تتولاه وزارة الداخلية موجه إلى معالجة دور السلطات المحلية في إقامة العدل. |
Implementation of a similar programme in Malakal, Southern Sudan, has continued with funding of 700,000 euros from the Netherlands. | UN | وقد تواصل تنفيذ برنامج مماثل في ملكال، جنوب السودان، بتمويل من هولندا بمبلغ 000 700 يورو. |
a similar programme has recently commenced in the Arab States, and another will start soon in Africa. | UN | وبدأ في الفترة الأخيرة برنامج مماثل في الدول العربية وسيبدأ عما قريب مشروع آخر في أفريقيا. |
Discussions for a similar programme were also initiated with a university in Spain. | UN | والمناقشات جارية بشأن برنامج مماثل مع جامعة في اسبانيا. |
It provides a similar programme to local communities in collaboration with the United Nations Population Fund, as well as with community-based and religious organizations. | UN | وتقدم برنامجا مماثلا لفائدة المجتمعات المحلية بتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان والمنظمات المجتمعية والدينية. |
These countries are also included, together with seven non-francophone countries, in a similar programme for the Economic Community of West African States (ECOWAS) plus Mauritania. | UN | وهذه البلدان مشمولة أيضا، إلى جانب سبعة بلدان غير ناطقة بالفرنسية، في برنامج مشابه خاص بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بالإضافة إلى موريتانيا. |
Following the successful organization of a comprehensive train-the-trainer programme for criminal justice officials in the Sahel, the Branch developed a similar programme for law enforcement officers in the region. | UN | وفي أعقاب النجاح في تنظيم برنامج شامل لتدريب المدرِّبين مخصص لمسؤولي العدالة الجنائية في منطقة الساحل، وضع الفرع برنامجاً مشابهاً لمسؤولي إنفاذ القانون في المنطقة. |
The Centre has made proposals to the donor community for resources to undertake a similar programme in relation to anti-terrorist conventions. | UN | وقدم المركز مقترحات إلى المانحين بشأن تخصيص موارد للاضطلاع ببرنامج مماثل بشأن اتفاقيات مكافحة الإرهاب. |
Argentina noted that the National Programme for Protection of Witnesses was established in April 2007 by the Ministry of Justice and Human Rights and that a similar programme also existed at the provincial level. | UN | وأفادت الأرجنتين بأن وزارة العدل وحقوق الإنسان قد وضعت البرنامج الوطني لحماية الشهود في نيسان/أبريل 2007 وبأن برنامجاً مماثلاً يوجد كذلك في المقاطعات. |