ويكيبيديا

    "a similar proposal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اقتراح مماثل
        
    • اقتراحا مماثلا
        
    • اقتراحاً مماثلاً
        
    • مقترح مشابه
        
    • مقترحاً مماثلاً
        
    There is a similar proposal being evaluated by the Global Environment Facility for work to be undertaken in SouthEast Asia. UN وهناك اقتراح مماثل يقوم مرفق البيئة العالمية بتقييمه بشأن ما سيتم الاضطلاع به من عمل في جنوب شرق آسيا.
    An additional country office was planning to move into shared premises, and a similar proposal was under discussion in another country office. UN كما يعتزم مكتب قطري آخر الانتقال إلى مكان عمل مشترك، بينما يجري بحث اقتراح مماثل في مكتب قطري آخر.
    a similar proposal was that the issue be dealt with in the context of the discussion of discharge, currently addressed in paragraph 298 of the Commentary. UN وكان هناك اقتراح مماثل بأن تعالج المسألة في سياق مناقشة ابراء الذمة المطروق حاليا في الفقرة 298 من التعليق.
    However, several members had recalled that a similar proposal by the first Special Rapporteur had not been well received in the Commission or in the Sixth Committee. UN غير أن عدة أعضاء أشاروا إلى أن اقتراحا مماثلا كان قد تقدم به المقرر الخاص الأول لم يلق قبولا في لجنة القانون الدولي أو في اللجنة السادسة.
    No such provision was included in the text, but a similar proposal for the recognition of a " special interest " in the coastal State beyond 200 miles was made to the Conference by the Group of 77. UN ولم يدرج في النص أي حكم من هذا النوع، بيد أن مجموعة اﻟ ٧٧ قدمت الى المؤتمر اقتراحا مماثلا للاعتراف " بالمصلحة الخاصة " للدولة الساحلية فيما وراء اﻟ ٢٠٠ ميل.
    Furthermore, the Mid-term Review tabled a similar proposal in paragraph 32(h) of its agreed outcome. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم الاستعراض النصفي اقتراحاً مماثلاً في الفقرة 32(ح)) من حصيلته المتفق عليها.
    In 2008, the Pension Board had approved a similar proposal made by the Staff Pension Committee of IAEA; however, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions had recommended against the approval of the Board's recommendation (see A/63/556, para. 20). UN وفي عام 2008، وافق مجلس صندوق المعاشات التقاعدية على مقترح مشابه قدمته لجنة المعاشات التقاعدية للموظفين بالوكالة الدولية للطاقة الذرية؛ غير أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أوصت بعدم الموافقة على توصية المجلس (انظر A/63/556، الفقرة 20).
    The submission of a similar proposal for vaccines is expected shortly. UN ويتوقع تقديم اقتراح مماثل بالنسبة للقاحات في وقت قريب.
    a similar proposal has been made for the maintenance of public buildings. UN وقدم اقتراح مماثل لصيانة المباني العامة.
    a similar proposal made by UNICEF and UNESCO in Kandahar was refused. UN وقد رفض اقتراح مماثل تقدمت به اليونيسيف واليونسكو في قندهار.
    a similar proposal intended for vocational schools is also being considered. UN ويجري النظر أيضاً في اقتراح مماثل يهم المدارس المهنية.
    a similar proposal regarding students from francophone countries of Africa and Asia was examined at the experts' conference of the francophone countries in Eastern Europe. UN وجرى النظر في اقتراح مماثل بخصوص الطلاب من البلدان الناطقة بالفرنسية في أفريقيا وآسيا أثناء انعقاد مؤتمر الخبراء للبلدان الناطقة بالفرنسية في أوروبا الشرقية.
    a similar proposal was tabled during the previous plenary meeting, held in July 2002, but was deferred due to lack of time. UN وتمت جدولة اقتراح مماثل خلال الاجتماع العام السابق المعقود في تموز/يوليه 2002، غير أنه أرجئ النظر فيه لضيق الوقت.
    a similar proposal is found in article XV of the draft firearms protocol.46 UN ويوجد اقتراح مماثل في المادة ١٥ من مشروع بروتوكول اﻷسلحة النارية)٤٦(.
    The same delegation made a similar proposal in connection with paragraph 2.68 (b) (ii) d. UN وقدم الوفد ذاته اقتراحا مماثلا بصدد الفقــرة ٢ - ٦٨ )ب( ) ' ٢`(، د.
    55. Mr. Khani Jooyabad (Islamic Republic of Iran) noted that the delegation of Canada had made a similar proposal at the last session of the Working Group. UN 55- السيد خاني جوياباد (جمهورية إيران الإسلامية): لاحظ أن وفد كندا قدّم اقتراحا مماثلا في دورة الفريق العامل الأخيرة.
    a similar proposal was put forward by the International Council on Social Welfare at the financing for development hearings with civil society, held on 7 November 2000 (Disney, 2000). UN وقد قدم المجلس الدولي للرعاية الاجتماعية في جلسات الاستماع المتعلقة بتمويل التنمية والمعقودة مع مؤسسات المجتمع المدني في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 اقتراحا مماثلا لذلك (ديزني، 2000).
    VIII.157 In the context of the proposed programme budget for the United Nations Office at Geneva for 2014-2015, the Secretary-General makes a similar proposal for a reclassification of the Chief of Information and Communications Technology from the P-5 to the D-1 level. UN ثامنا-157 وفي سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف للفترة 2014-2015، يقدّم الأمين العام اقتراحا مماثلا لإعادة تصنيف وظيفة رئيس دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من رتبة ف-5 إلى رتبة مد-1.
    First, I strongly suggested that the Conference on Disarmament readopt its 2009 programme of work, or a similar proposal submitted during the 2010 session. To encourage progress, I addressed the Conference on Disarmament last January for my third time as Secretary-General. So far, the Conference on Disarmament has been unable to respond. UN أولا، اقترحت بشدة قوة أن يعتمد مؤتمر نزع السلاح مرة أخرى برنامج عمله لعام 2009، أو اقتراحا مماثلا قُدِّم خلال دورة عام 2010 وللتشجيع على إحراز تقدم، خاطبت مؤتمر نزع السلاح في كانون الثاني/يناير الماضي للمرة الثالثة بصفتي الأمين العام وحتى الآن، لم يتمكن مؤتمر نزع السلاح من الاستجابة.
    In 1986, the United States tabled a similar proposal at the Conference on Disarmament). UN وفي السنة نفسها قدمت الولايات المتحدة اقتراحاً مماثلاً في مؤتمر نزع السلاح).
    41. Some delegations noted that, while a similar proposal had been adopted by the Group in paragraph 1, a distinction should be made in relation to paragraph 5, which covered a different situation. UN ١٤- ولاحظت بعض الوفود أنه، على الرغم من أن الفريق قد اعتمد مقترحاً مماثلاً في الفقرة ١، فإنه ينبغي التمييز بينه وبين الفقرة ٥، التي تتناول حالة مختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد