ويكيبيديا

    "a single state" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دولة واحدة
        
    • لدولة واحدة
        
    • الدولة الواحدة
        
    • دولة بمفردها
        
    • دولة بعينها
        
    • دولة منفردة
        
    • مكتب واحد للدولة
        
    But today, there is not a single State under colonial domination as the United Nations turns 50. UN ولكن اليوم، وقد بلغت اﻷمم المتحدة عامها الخمسين، لا توجد دولة واحدة تخضع للسيطرة الاستعمارية.
    In the event of a State or international organization displaying bad faith, the opposition of a single State would prevent enlargement of the reservation. UN وفي حالة إبداء سوء نية من جانب أي دولة أو منظمة دولية، فإن معارضة دولة واحدة تؤدي إلى منع توسيع نطاق التحفظ.
    Would Canada's proposal still lead to enforcement under the law of a single State? UN وسأل عمّا إذا كان اقتراح كندا سيؤدّي مع ذلك إلى الإنفاذ بموجب قانون دولة واحدة.
    It should be pointed out that what we need is lasting peace, universal security and common development world-wide, not just for a single State or a group of States. UN ومن الجدير بالملاحظة أن ما نحتاج إليه هو السلام المستديم، والأمن العالمي والتنمية المشتركة في العالم أجمع، وليس لدولة واحدة أو مجموعة من الدول دون غيرها.
    We have more threats than a single State alone can fully address. UN نواجه أخطارا أكثر مما تستطيع دولة واحدة أن تتصدى لها تصديا تاما.
    In doing so he himself dashed all hopes for peaceful coexistence of Ossetians, Abkhaz and Georgians in a single State. UN وقضى بذلك على آمال تعايش الأوسيتيين والأبخاز والجورجيين بسلام في دولة واحدة.
    The result might be that an ill-founded objection by a single State might render the partial withdrawal of the reservation null and void. UN وقال إن من الممكن أن تكون النتيجة هي أن اعتراضا لا أساس له من دولة واحدة يمكن أن يجعل السحب الجزئي للتحفظ لاغيا وباطلا.
    It is totally unacceptable that a single State should continue to defy the international community and to violate international law and treaty obligations. UN ومن غير المقبول كلية أن تظل دولة واحدة تتحدى المجتمع الدولي وتنتهك القانون الدولي والتزامات المعاهدات.
    This progress towards forging a single State out of areas controlled by the three communities needs to be strengthened. UN وهناك حاجة إلى تعزيز هذا التقدم المحرز نحو تشكيل دولة واحدة من المناطق التي تسيطر عليها الطوائف الثلاث.
    There is not a single State in the world today except Israel which advocates continued Israeli occupation and settlement activities in Palestine. UN وما من دولة واحدة في العالم، باستثناء إسرائيل، تؤيد اليوم استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي واﻷنشطة الاستيطانية في فلسطين.
    Both the Schengen Agreement and the Dublin Convention placed that responsibility on a single State. UN فاتفاق شنغن واتفاقية دبلن على السواء، قد وضعا تلك المسؤولية على عاتق دولة واحدة.
    If a single State wants the decision to be taken today, we are ready. UN فإذا طالبت دولة واحدة بأن يتخذ القرار اليوم، فنحن مستعدون.
    There is absolutely nothing to prevent two or more of the CIS countries from creating integrated structures or merging to form a single State. UN وليس هناك ما يمنع بلدين أو بعض البلدان من بلدان رابطة الدول المستقلة من بناء هياكل متكاملة، أو تكوين دولة واحدة.
    Moreover, not a single State voted against the adoption of the Declaration. UN وعلاوة على ذلك، لم تصوت دولة واحدة ضد اعتماد الإعلان.
    The issues I have mentioned cannot be resolved by a single State or a single group of States. UN إن المسائل التي ذكرتها لا يمكن أن تحلّها دولة واحدة أو مجموعة من الدول بمفردها.
    It would be much preferable to make Arts. 9 and 13 to 17 applicable in full for all terrorist offenses committed within a single State. UN ويكون من الأفضل تطبيق المواد 9 ومن 13 إلى 17 بكاملها على جميع الجرائم الإرهابية التي ترتكب داخل دولة واحدة.
    He also recalled that the opposition of a single State would prevent the reservation from being enlarged. UN وذكّر أيضاً بأن معارضة دولة واحدة تكفي لمنع تشديد التحفظ.
    In addition, the length of a communication or the existence of several communications for a single State does not reflect the extent of intolerance and discrimination in that State. UN ومن ناحية ثانية، فإن طول الرسائل أو ورود عدد كبير من الرسائل بالنسبة لدولة واحدة لا يعبر مع ذلك عن جسامة التعصب والتمييز في الدولة المعنية.
    An external indication of the existing diversity is the variety of names for the relevant devices, sometimes differing even within a single State. UN ومن الأدلة الظاهرية على التنوع القائم تباين الأسماء المطلقة على الأدوات ذات الصلة، وهو تباين يُلاحَظُ أحيانا حتى داخل الدولة الواحدة.
    Instead, the action envisaged was a reaction to a violation of collective obligations, and could be undertaken by a single State or by a group of States. UN في حين أن المقصود هو إجراء يتخذ رداً على إخلال بالتزامات جماعية قد تتخذه دولة بمفردها أو مجموعة من الدول.
    Sixth, intolerance was not confined to a single State or a single religion. UN وسادسا، أن التعصب غير قاصر على دولة بعينها أو دين بذاته.
    Terrorism is a phenomenon that threatens international peace and security. Such a threat cannot be countered by the action of a single State or group of States. UN إن الإرهاب من الظواهر التي تهدد الأمن والسلم الدوليين، وهو تهديد لا يمكن مواجهته بعمل انفرادي تقوم به دولة منفردة أو مجموعة من الدول.
    11. The Committee, while noting the recent unification of Ombudsman institutions into a single State office of the Human Rights Ombudsman with the broadened scope of functions, is concerned about reports of the alleged lack of independence and the effectiveness of the Ombudsman as well as the need for the allocation of adequate resources in order to fulfil the mandate of the office. UN 11- فيما تأخذ اللجنة علماً بتوحيد مؤسسات أمين المظالم مؤخراً، في مكتب واحد للدولة هو مكتب أمين مظالم حقوق الإنسان، وبتوسيع نطاق مهامه، يساورها القلق إزاء التقارير التي تفيد بانعدام استقلالية أمين المظالم، وفعاليته المزعومة، وكذلك الحاجة إلى تخصيص موارد كافية بغية أدائه لولاية منصبه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد