ويكيبيديا

    "a situation to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حالة إلى
        
    • حالة الى
        
    • مسألة ما إلى
        
    • وضع يتيح لهم
        
    In referring a situation to the Commission, the WGS should normally present a draft resolution or decision on the situation. UN وعند إحالة أي حالة إلى اللجنة ينبغي للفريق العامل المعني بالحالات عادة أن يقدم مشروع قرار أو مقرر بشأن هذه الحالة.
    In referring a situation to the Commission, the WGS should normally present a draft resolution or decision on the situation. UN وعند إحالة أي حالة إلى اللجنة ينبغي للفريق العامل المعني بالحالات عادة أن يقدم مشروع قرار أو مقرر بشأن هذه الحالة.
    States parties must do their best to exercise their national jurisdiction before referring a situation to the ICC. UN ويجب على الدول الأطراف أن تبذل قصارى جهدها لممارسة ولايتها الوطنية قبل إحالة أي حالة إلى المحكمة.
    The Council should have the power to refer a situation to the Court, and in his view the consent of the parties concerned should not be required. UN وينبغي أن يكون للمجلس سلطة احالة حالة الى المحكمة ، وفي رأيه لا ينبغي اشتراط موافقة اﻷطراف المعنية .
    Concerning acceptance of the Court’s jurisdiction, no State consent was required for the Court to initiate investigations if the Security Council referred a situation to the Court. UN وفيما يتعلق بقبول اختصاص المحكمة ، لا يتطلب اﻷمر موافقة الدولة لكي تبدأ المحكمة التحقيقات اذا أحال مجلس اﻷمن حالة الى المحكمة .
    The Security Council also may refer a situation to the ICC. UN كما يجوز لمجلس الأمن أن يحيل مسألة ما إلى المحكمة الجنائية الدولية.
    Turning now to the second argument, that Mr. Cox has not yet been convicted nor sentenced, and that he therefore has no claim under article 7 (since only de facto sentenced-to-death convicts are in a situation to assert a violation of their rights not to be exposed to torture, cruel, inhuman or degrading treatment), I believe this argument is irrelevant when looking into the merits of the case. UN وأنتقل اﻵن إلى الحجة الثانية، القائلة إن السيد كوكس لم يتعرض حتى اﻵن لﻹدانة أو إصدار حكم، وأنه ليس من حقه بالتالي تقديم دعوى في إطار المادة ٧ )بما أن المحكوم عليهم فعليا هم وحدهم الذين يكونون في وضع يتيح لهم تأكيد حقوقهم بعدم التعرض للتعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة(، وأعتقد أن هذه الحجة لا تتصل بالموضوع عندما ننظر في جوهر القضية.
    They held the view that the Council, while having the power to refer a situation to the court, should not be able to refer an individual to the court. UN وذهبوا إلى القول بأن المجلس اذا كان يحق له أن يحيل حالة إلى المحكمة، فلا ينبغي أن يسمح له بإحالة فرد إلى المحكمة.
    They held the view that the Council, while having the power to refer a situation to the Court, should not be able to refer an individual to the Court. UN وذهبوا إلى القول بأن المجلس اذا كان يحق له أن يحيل حالة إلى المحكمة، فلا ينبغي أن يسمح له بإحالة فرد إلى المحكمة.
    In some countries, service providers in the child protection system or schools are obliged to signal a situation to the child welfare system, setting in motion procedures in cases of child abuse. UN وفي بعض البلدان، يُرغم مقدمو الخدمات في نظام حماية الأطفال أو المدارس على إبلاغ أي حالة إلى نظام الرعاية الاجتماعية للأطفال، مما يحرك الإجراءات في حالات إيذاء الأطفال.
    A referral of a situation to the Prosecutor shall be in writing. UN تُحال أي حالة إلى المدعي العام خطيا.
    A referral of a situation to the Prosecutor shall be in writing. UN تُحال أي حالة إلى المدعي العام خطيا.
    A referral of a situation to the Prosecutor shall be in writing. UN تُحال أي حالة إلى المدعي العام خطيا.
    Rule 2.2. Referral of a situation to the Prosecutor UN القاعدة ٢-٢: إحالة حالة إلى المدعي العام
    A referral of a situation to the Prosecutor shall be in writing. UN تُحال أي حالة إلى المدعي العام خطيا.
    :: Types of actions: request inquiry, set-up a specific mechanism, mandate peace keeping operations, impose sanctions, authorize the use of force, establish an international tribunal, refer a situation to the International Criminal Court UN :: يشمل نوع الإجراءات ما يلي: طلب إجراء تحقيق، وإنشاء آليات محددة، ومنح ولايات لعمليات حفظ السلام، وفرض جزاءات، وإجازة استخدام القوة، وإنشاء محكمة دولية، وإحالة حالة إلى المحكمة الجنائية الدولية
    He considered that the Security Council should have the power to refer a situation to the Court, and not only in connection with aggression. UN ٢٧ - ورأى أن يكون لمجلس اﻷمن سلطة احالة حالة الى المحكمة وليس احالة فقط بصدد جريمة العدوان .
    With regard to the role of the Security Council, his delegation accepted the Council’s right to refer a situation to the Court and to request the deferral of proceedings, pursuant to Chapter VII of the Charter. UN ٦٤١- وفيما يتعلق بدور مجلس اﻷمن ، قال ان وفده يقبل حق المجلس في احالة حالة الى المحكمة وأن يطلب تأجيل الاجراءات ، عملا بالفصل السابع من الميثاق .
    She fully supported article 6 (a) allowing a State to refer a situation to the Prosecutor; it would then be for the Prosecutor to decide whether to proceed with an investigation or not. UN وقالت انها تؤيد تماما المادة ٦ )أ( التي تسمح لدولة ما بأن تحيل حالة الى المدعي العام ؛ وسوف يترك عندئذ للمدعي العام في أن يبت فيما اذا كان يمضي في اجراءات التحقيق أم لا .
    In contrast to the procedure for ad hoc international criminal tribunals, any State party may refer a situation to the Court, and the Security Council also has the authority to refer a situation to it. UN وبالمقارنة مع إجراءات المحاكم الجنائية الدولية المخصصة، يجوز لأي دولة طرف أن تحيل مسألة ما إلى المحكمة، ومجلس الأمن أيضا لديه السلطة لإحالة مسألة ما إليها.
    If the Security Council makes the decision to refer a situation to the ICC, in accordance with the Charter of the United Nations, States Members of the United Nations are legally bound by the Council's decision. UN وإذا اتخذ مجلس الأمن قرارا بإحالة مسألة ما إلى المحكمة، فوفقا لميثاق الأمم المتحدة تلتزم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة قانونيا بقرار المجلس.
    Turning now to the second argument, that Mr. Cox has not yet been convicted nor sentenced, and that he therefore has no claim under article 7 (since only de facto sentenced-to-death convicts are in a situation to assert a violation of their rights not to be exposed to torture, cruel, inhuman or degrading treatment), I believe this argument is irrelevant when looking into the merits of the case. UN وأنتقل اﻵن إلى الحجة الثانية، القائلة إن السيد كوكس لم يتعرض حتى اﻵن لﻹدانة أو إصدار حكم، وأنه ليس من حقه بالتالي تقديم دعوى في إطار المادة ٧ )بما أن المحكوم عليهم فعليا هم وحدهم الذين يكونون في وضع يتيح لهم تأكيد حقوقهم بعدم التعرض للتعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة(، وأعتقد أن هذه الحجة غير ذات صلة عندما ننظر في موضوع القضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد