ويكيبيديا

    "a slight increase in the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زيادة طفيفة في
        
    Between 2005 and 2008, there was a slight increase in the number of women receiving a student allowance. UN وبين عامي 2005 و 2008 كانت هناك زيادة طفيفة في عدد النساء اللاتي يتلقين علاوات الطلاب.
    It is only from retirement age on that one observes a slight increase in the number of couples who take responsibility for household tasks together. UN واعتباراً من سن التقاعد فقط، نلاحظ زيادة طفيفة في عدد الأزواج الذين يتحملون معاً مسؤولية المهام الأسرية.
    The election also saw a slight increase in the number of women elected as local councillors, from 17 per cent to 19 per cent. UN وشهدت الانتخابات أيضاً زيادة طفيفة في نسبة النساء المنتخبات لعضوية المجالس المحلية من 17 في المائة إلى 19 في المائة.
    All other subregions show a slight increase in the number of CSOs. UN وتظهر البيانات المتعلقة بجميع المناطق الفرعية الأخرى زيادة طفيفة في عدد منظمات المجتمع المدني.
    In recent years, there has been a slight increase in the availability of this kind of drug, principally in a number of border towns or tourist destinations. UN وقد شهدت السنوات الأخيرة زيادة طفيفة في توفر هذا النوع من العقاقير، وبصفة أساسية في عدد من المدن الحدودية أو الأماكن التي يقصدها السياح.
    There was in fact a slight increase in the resources requested under section 19. UN وهناك زيادة طفيفة في واقع الأمر في الموارد المطلوبة تحت الباب 19.
    a slight increase in the number of reported polio cases occurred in Luanda and Benguela Provinces. UN وقد حدثت زيادة طفيفة في عدد حالات شلل الأطفال المسجلة في مقاطعتي لواندا وبنغويلا.
    The Committee noted that there has been a slight increase in the contribution under the regular budget and that flexibility has been introduced in the use of these resources. UN ولاحظت اللجنة أنه طرأت زيادة طفيفة في إسهام الميزانية العادية وأنه اتبع جانب المرونة في استخدام هذه الموارد.
    However, while there had been a slight increase in the number of female councillors, the percentage of female mayors had declined. UN غير أنه في حين حدثت زيادة طفيفة في عدد عضوات المجالس البلدية، فإن النسبة المئوية لعدد العمد من النساء قد انخفضت.
    During the 2002 elections which followed, there was a slight increase in the number of female candidates. UN وخلال انتخابات سنة 2002 التي تليت حدثت زيادة طفيفة في عدد المرشحات.
    Hence, there was a slight increase in the number of women members in trade unions during this period. UN ومن ثم، حدثت زيادة طفيفة في عدد العضوات في النقابات العمالية خلال هذه الفترة.
    The upturn in economic activity generated a slight increase in the employment rate. UN وقد أحدث الاتجاه المرتفع في النشاط الاقتصادي زيادة طفيفة في معدل العمالة.
    It shows a slight increase in the proportion of women in the bodies in the field of influence of the Federation. UN ويُظهر التقرير زيادة طفيفة في نسبة المرأة في الهيئات في ميدان نفوذ الاتحاد.
    There was a slight increase in the number of partially employed. UN وحصلت زيادة طفيفة في عدد الموظفين لدوام جزئي.
    This included a slight increase in the volume of regular resources due to exchange rates, and a substantial increase in other resources. UN وشمل ذلك زيادة طفيفة في حجم الموارد العادية بسبب أسعار الصرف، وزيادة كبيرة في الموارد الأخرى.
    Since the last report there has been a slight increase in the participation of women at Senior Management level in the Diplomatic Service. UN منذ التقرير السابق، كانت هناك زيادة طفيفة في اشتراك المرأة على مستوى الإدارة العليا في السلك الدبلوماسي.
    There had been a slight increase in the number of girls receiving technical training over the past 10 years. UN وقد طرأت زيادة طفيفة في عدد الفتيات اللائي يتلقين تدريبا تقنيا أثناء السنوات العشر الماضية.
    But the downward trend of the primary school enrolment ratio in the 1980s appears to have been converted to a slight increase in the first half of the 1990s. UN إلا أن الاتجاه التنازلي في نسبة الالتحاق بالمدارس الابتدائية الذي كان سائدا في الثمانينات تحول على ما يبدو الى زيادة طفيفة في النصف اﻷول من التسعينات.
    Although a slight increase in the number of women in governmental advisory councils had occurred, results had fallen well short of the goal. UN وبالرغم من حصول زيادة طفيفة في عدد النساء العاملات في المجالس الاستشارية الحكومية، فإن النتائج تقصر كثيرا عن بلوغ الهدف.
    86. While there is a slight increase in the rates applied to translators and interpreters, the daily subsistence allowance applicable to Hamburg has increased substantially compared with that used for the 2011-2012 budget. UN 86 - ومع أن هناك زيادة طفيفة في المعدلات المطبقة على المترجمين التحريريين والشفويين، فإن بدل الإقامة اليومي المنطبق على هامبورغ زاد زيادة كبيرة مقارنة بمستواه في ميزانية الفترة 2011-2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد