ويكيبيديا

    "a small peacebuilding support" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صغير لدعم بناء السلام
        
    It was accompanied by high expectations of what the Peacebuilding Commission, the Peacebuilding Fund and a small peacebuilding support Office would be able to achieve. UN وقد رافقته توقعات كبيرة بشأن ما قد يمكن أن تحققه لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام ومكتبٍ صغير لدعم بناء السلام.
    Accordingly, the Advisory Committee recommends that the Assembly defer consideration of resource requirements for a small peacebuilding support office until the deliberations on the arrangements for the Peacebuilding Commission have been concluded. UN وعليه، توصي اللجنة الاستشارية بأن ترجئ الجمعية النظر في الاحتياجات اللازمة من الموارد لإقامة مكتب صغير لدعم بناء السلام إلى حين انتهاء المداولات الجارية حول الترتيبات المطلوبة للجنة بناء السلام.
    Accordingly, the Committee recommends that the Assembly defer consideration of resource requirements for a small peacebuilding support office until the deliberations on the arrangements for the Peacebuilding Commission have been concluded. UN وعليه، توصي اللجنة بأن ترجئ الجمعية النظر في الاحتياجات اللازمة من الموارد لإقامة مكتب صغير لدعم بناء السلام إلى حين انتهاء المداولات الجارية حول الترتيبات المطلوبة للجنة بناء السلام.
    47. Regarding the Peacebuilding Commission, her delegation stood ready to find practical solutions to the request by the Secretary-General to establish a small peacebuilding support office. UN 47 - فيما يتعلق بلجنة بناء السلام، فإن وفدها يقف على أهبة الاستعداد لإيجاد حلول عملية لطلب الأمين العام إنشاء مكتب صغير لدعم بناء السلام.
    68. We request the Secretary-General to establish within the Secretariat and within existing resources a small peacebuilding support office to assist and support the Commission. UN 68 - كما نطلب إلى الأمين العام أيضا إقامة مكتب صغير لدعم بناء السلام داخل الأمانة وفي حدود الموارد الحالية من أجل مساعدة لجنة بناء السلام ودعمها.
    6. The Advisory Committee points out that the Secretary-General is maintaining his previous proposal despite the reaffirmed request that a " small peacebuilding support office " be established from " within the existing resources " . UN 6 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام لا يزال متمسكا باقتراحه السابق رغم إعادة التأكيد على طلب إنشاء " مكتب صغير لدعم بناء السلام " بتمويل من " الموارد المتاحة حاليا " .
    Meanwhile, it has been generally observed that the Peacebuilding Commission experienced a very modest start if we take into account, among other factors, the then-agreed requirement that a small peacebuilding support Office be established within existing resources, while many Member States equally believed that it was important to give the Office and the Commission the ability to function from the very beginning. UN وفي غضون ذلك، يلاحظ بشكل عام أن لجنة بناء السلام شهدت بداية متواضعة للغاية إذا أخذنا بعين الاعتبار، ضمن عوامل أخرى، المتطلب المتفق عليه في ذلك الوقت بإنشاء مكتب صغير لدعم بناء السلام في إطار الموارد الموجودة، بينما كانت العديد من الدول الأعضاء ترى بقدر مماثل أن من الأهمية بمكان أن توفر للمكتب وللجنة القدرة على مزاولة العمل منذ البداية الأولى.
    38. Mr. Kozaki (Japan) said that, since Member States had called for the establishment of a small peacebuilding support Office within existing resources, as expressed in the 2005 World Summit Outcome and General Assembly resolution 60/180, the course of action described in the report of the Secretary-General was unsatisfactory. UN 38 - السيد كوزاكي (اليابان): قال إنه بما أن الدول الأعضاء قد طالبت بإنشاء مكتب صغير لدعم بناء السلام ضمن الموارد المتاحة، كما جرى التعبير عنه في نتائج مؤتمر القمة العالمي 2005 وقرار الجمعية العامة 60/180، فإن مسار العمل الموصوف في تقرير الأمين العام غير مرض.
    3. In its report on revised estimates relating to the 2005 World Summit Outcome (document A/60/7/Add.13 in the present volume), the Advisory Committee recommended that the General Assembly defer consideration of resource requirements for a small peacebuilding support office until the deliberations on the arrangements for the Peacebuilding Commission had been concluded. UN 3 - وأوصت اللجنة الاستشارية في تقريرها عن التقديرات المنقحة المتصلة بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 )الوثيقة A/60/7/Add.13 في هذا المجلد)، بأن ترجئ الجمعية العامة النظر في الموارد اللازمة لتمويل مكتب صغير لدعم بناء السلام إلى حين انتهاء المداولات الجارية حول الترتيبات المطلوبة للجنة بناء السلام.
    3. In its report on revised estimates relating to the 2005 World Summit Outcome (A/60/7/Add.13 and Corr.1 and 2), the Advisory Committee had recommended that the General Assembly defer consideration of resource requirements for a small peacebuilding support office until the deliberations on the arrangements for the Peacebuilding Commission had been concluded. UN 3 - وكانت اللجنة الاستشارية قد أوصت في تقريرها عن التقديرات المنقحة المتصلة بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 A/60/7/Add.13) و Corr.1 و (2، بأن ترجئ الجمعية العامة النظر في الموارد اللازمة لتمويل مكتب صغير لدعم بناء السلام إلى حين انتهاء المداولات الجارية حول الترتيبات المطلوبة للجنة بناء السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد