ويكيبيديا

    "a social group" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فئة اجتماعية
        
    • من الفئات الاجتماعية
        
    Therefore women of pre-pension age should be considered as a social group particularly exposed to the risk of poverty. UN ولذلك ينبغي اعتبار النساء في سن ما قبل الإحالة إلى التقاعد بمثابة فئة اجتماعية معرضة بوجه خاص لمخاطر الفقر.
    This process must be identified before concerted action can be taken to empower a social group and fully revive it. UN ويحتاج العمل المنسق لتأهيل فئة اجتماعية وإنعاشها بتمامها إلى تحديد هذه العملية مقدما.
    They are a social group that faces particular problems and uncertainties regarding its future, problems that relate in part to limited opportunities for appropriate employment. UN وهم فئة اجتماعية تواجه مشاكل وحالات بلبلة تتعلق بمستقبلها، وهي مشاكل تتصل جزئيا بمحدودية فرص الحصول على عمل مناسب.
    They are a social group that faces particular problems and uncertainties regarding its future, problems that relate in part to limited opportunities for appropriate employment. UN وهم فئة اجتماعية تواجه مشاكل وحالات بلبلة تتعلق بمستقبلها، وهي مشاكل تتصل جزئيا بمحدودية فرص الحصول على عمل مناسب.
    Concern for the human being, both as an individual and as a member of a social group, stood at the heart of social development. UN والفرد الإنساني في قبل التنمية الاجتماعية، سواء كان بمفرده أم كان عضوا بفئة من الفئات الاجتماعية.
    They are a social group that faces particular problems and uncertainties regarding its future, problems that relate in part to limited opportunities for appropriate employment. UN وهم فئة اجتماعية تواجه مشاكل وحالات بلبلة تتعلق بمستقبلها، وهي مشاكل تتصل جزئيا بمحدودية فرص الحصول على عمل مناسب.
    Acts on the basis of political or ideological enmity or hate towards a social group have also been recognized as aggravating circumstances. UN كما تم التسليم بأن الظروف المشددة للعقوبة تشمل الأعمال التي تتم على أساس العداوة أو الكراهية السياسية أو الأيديولوجية تجاه فئة اجتماعية معينة.
    Having a voice in matters that directly affect one's personal life or a social group is critical to social integration. UN وأن يكون للمرء صوت مسموع في المسائل التي لها تأثير مباشر في حياته الشخصية أو في فئة اجتماعية أمر بالغ الأهمية لتحقيق الاندماج الاجتماعي.
    The Convention relating to the Status of Refugees of 1951, founded on the principle of non-refoulement for refugees, defines a refugee as someone who is unable or unwilling to return to his or her country of origin due to a well-founded fear of persecution based on race, religion, political opinion, nationality or membership in a social group. UN والاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين لعام 1951، التي تأسست على مبدأ عدم الإعادة القسرية للاجئين، تعرِّف اللاجئ بأنه شخص غير قادر أو غير راغب في العودة إلى بلده الأصلي بسبب خوف له ما يبرره من التعرض للاضطهاد على أساس العرق أو الدين أو الرأي السياسي أو الجنسية أو الانتماء إلى فئة اجتماعية.
    A ground of persecution can therefore be recognized when persecution is based solely on gender, independently of whether and to what extent a woman together with other women constitutes a social group within the meaning of article 3 (1) of the Asylum Act. UN لذلك يمكن الإقرار بالدافع وراء الاضطهاد عندما يكون مستندا فقط إلى نوع الجنس بقطع النظر عما إذا كانت المرأة، وبأي قدر، تشكل مع نساء أخريات فئة اجتماعية محددة بالمعنى الوارد في الفقرة 1 من المادة 3 من قانون اللجوء.
    This universal phenomenon is embedded in a patriarchal legacy, at the core of which lies the interest of a social group in sustaining and controlling socially acceptable lines of reproduction of the species. UN وتضرب هذه الظاهرة العالمية جذورها في إرث سيطرة الأب، حيث تشكل مصلحة فئة اجتماعية في إدامة وضبط سُبل الإنجاب البشري المقبولة اجتماعياً أساس هذا الإرث.
    The human rights of persons with disabilities now are recognized to be less the concern of a social group with particular needs and increasingly a prerequisite for advancing the rights of all. UN وهناك تسليم اﻵن بأن حقوق اﻹنسان للمعوقين لم تعد مسألة تخص فئة اجتماعية ذات احتياجات معينة بل أصبحت بصورة متزايدة شرطا أساسيا لتعزيز حقوق الجميع.
    They comprise a social group that faces particular problems and uncertainties regarding its future, problems that relate in part to limited opportunities for appropriate employment. UN وهم يشكلون فئة اجتماعية تواجه مشاكل وحالات بلبلة تتعلق بمستقبلها، وهي مشاكل ترجع جزئيا إلى محدودية فرص الحصول على عمل مناسب.
    They are a social group that faces particular problems and uncertainties regarding its future, problems that relate in part to limited opportunities for appropriate employment. UN وهم فئة اجتماعية تواجه مشاكل وحالات عدم تيقن معينة تتعلق بمستقبلها وهي مشاكل تتصل جزئيا بمحدودية فرص الحصول على عمل مناسب.
    The court cited the relevant provision of the Convention relating to the Status of Refugees, which prohibits refugees from being returned to frontiers of territories where their lives may be threatened on grounds of nationality or membership in a social group. UN واستشهدت المحكمة بالنص ذي الصلة من الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين، الذي يحظر رد اللاجئين إلى حدود اﻷقاليم التي قد تكون حياتهم مهددة فيها بسبب جنسيتهم أو انتمائهم إلى فئة اجتماعية معينة.
    In 2008, a musician had allegedly received a one-year suspended sentence for posting a commentary strongly criticizing the police on the Internet; the court had interpreted his words as inciting hatred against the police, which it had considered to be a social group. In another case the government of Tatarstan had been considered a social group. UN ففي عام 2008 زُعم أن موسيقاراً قد حُكم عليه بالسجن لسنة واحدة مع وقف التنفيذ لقيامه بنشر تعليق ينتقد فيه بشدة الشرطة على شبكة الإنترنت؛ وفسرت المحكمة كلماته بأنها تحرض على الكراهية ضد الشرطة التي رأت أنها فئة اجتماعية ورأت في قضية أخرى أن حكومة شعب التتار تُعتبر فئة اجتماعية.
    Under the various international conventions on refugees, refugees are persons who flee their State owing to persecution or well-founded fear of being persecuted for reasons of race, religion, nationality, membership of a social group or political opinion. UN ووفقا لمختلف الاتفاقيات الدولية المتعلقة باللاجئين، فإن اللاجئ هو الشخص الذي يهرب من دولته بسبب اضطهاده أو لأن لديه سببا وجيها يجعله يخشى الاضطهاد لأسباب تتعلق بالعرق أو الدين أو الجنسية أو الانتماء إلى فئة اجتماعية أو بسبب آرائه السياسية.
    If the Convention recognized persecution because of gender, individual women would then merely have to prove that they were persecuted because they were women rather than proving that they were members of a social group of persecuted women with common beliefs and practices. UN ٧٩١- وإذا سملت الاتفاقية بالاضطهاد بسبب الجنس، فإنه يجب آنذاك أن تثبت المرأة أنها اضطهدت ﻷنها امرأة بدلاً من إثبات أنها عضو في فئة اجتماعية من نساء مضطهدات لهن معتقدات وممارسات مشتركة.
    22. The rapid ageing of societies in much of the region has raised concern about the need for preemptive policy and programme measures to facilitate individual, family, community and societal adaptation to the unprecedented numbers of elderly persons and their unprecedented longevity as a social group. UN ٢٢ - أثارت الشيوخة السريعة للمجتمعات في معظم أنحاء هذه المنطقة قلقا بشأن ضرورة وضع سياسة وقائية وتدابير برنامجية لتسهيل تكيف الفرد واﻷسرة والمجتمع المحلي والمجتمع ككل مع وجود عدد غير معهود من المسنين والطول غير المعهود في أعمارهم بوصفهم فئة اجتماعية.
    52. Persons with disability have been recognised in Croatia as a social group to which special care and inclusion into the life of the community are to be provided, and children with disabilities are guaranteed special care and education. UN 52- يحظى الأشخاص ذوو الإعاقة بالاعتراف داخل كرواتيا بوصفهم فئة اجتماعية ينبغي تقديم رعاية خاصة لها وإدماجها في الحياة المجتمعية، وتضمن للأطفال ذوي الإعاقة رعاية خاصة وتعليم خاص.
    23. Clare Pelham (Leonard Cheshire Disability International) stated that young people with disabilities were the most marginalized, and the hardest to reach as a social group. UN ٢٣ - كلار بيلهام (مؤسسة ليونارد شيشير الدولية لذوي الإعاقة): قالت إن الشباب ذوي الإعاقة هم الأكثر تهميشا، ويصعب الوصول إليهم أكثر من غيرهم من الفئات الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد