A focus on increasing productive capacity and developing a social protection floor offered a potential for real change in the globalization pattern. | UN | وفي التركيز على زيادة القدرة الإنتاجية ووضع حد أدنى للحماية الاجتماعية ما يمكّن من القيام بتغيير حقيقي في نمط العولمة. |
Thus, some elements of a social protection floor may be addressed through food security and health goals. | UN | ولذا يجوز معالجة بعض عناصر الحد الأدنى للحماية الاجتماعية عن طريق هدفَي الأمن الغذائي والصحة. |
In his view, this was fundamental to the concept of a social protection floor. | UN | وهو يرى أن ذلك عامل أساسي في مفهوم الحد الأدنى للحماية الاجتماعية. |
a social protection floor could consist of two main elements: | UN | ويمكن أن يتألف الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية من عنصرين رئيسيين هما: |
Those efforts had provided several important lessons in developing a social protection system. | UN | وقد قدمت هذه الجهود دروسا هامة عديدة في سبيل إقامة نظام حماية اجتماعية. |
All countries are encouraged to put in place a social protection floor. | UN | وتُشجع جميع البلدان على وضع حد أدنى للحماية الاجتماعية. |
There is also discussion of using a social protection floor approach in the reconstruction of Haiti, which is a new and challenging possibility. | UN | وهناك أيضا مناقشة لاستخدام نهج يقوم على توفير الحد الأدنى للحماية الاجتماعية في هايتي وهو احتمال جديد وتكتنه الصعوبات. |
In the long term, countries must secure the necessary fiscal space in order to guarantee the sustainability of a social protection floor. | UN | وعلى المدى الطويل، يجب على البلدان أن تؤمن الحيز المالي اللازم بغية ضمان استدامة حد أدنى للحماية الاجتماعية. |
a social protection system, in its broad elements, needs to be progressively introduced in the face of increasing job and income insecurity. | UN | ففي مواجهة انعدام الأمان فيما يتعلق بالوظائف والدخل، يجب أن يُستحدث تدريجيا نظام للحماية الاجتماعية بأوسع نطاق لعناصره. |
Appreciation was also expressed for UNICEF efforts to help the Government develop a social protection strategy. | UN | وأُعرب أيضا عن التقدير لجهود اليونيسيف الرامية إلى مساعدة الحكومة على وضع استراتيجية للحماية الاجتماعية. |
Appreciation was also expressed for UNICEF efforts to help the Government develop a social protection strategy. | UN | وأُعرب أيضا عن التقدير لجهود اليونيسيف الرامية إلى مساعدة الحكومة على وضع استراتيجية للحماية الاجتماعية. |
UNDP is supporting the creation of a social protection net for the care of the most vulnerable families. | UN | ويدعم البرنامج الإنمائي إنشاء شبكة للحماية الاجتماعية ترمي إلى توفير الرعاية لأشد الأسر ضعفا. |
a social protection strategy specifically addressed the needs of families and children living in difficult circumstances. | UN | وهناك استراتيجية للحماية الاجتماعية تعالج تحديدا احتياجات الأسر والأطفال الذين يعيشون في ظروف صعبة. |
Job creation was paramount, as was the establishment and expansion of a social protection floor that would facilitate a shift to green economies. | UN | وشدد على أهمية خلق فرص عمل وعلى إنشاء أرضية للحماية الاجتماعية والتوسع فيها من أجل تيسير التحول إلى الاقتصادات الخضر. |
At least 30 developing countries have begun to introduce elements of a social protection floor. | UN | وشرع ما لا يقل عن 30 بلدا من البلدان النامية في إدخال عناصر من مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية. |
Governments must consider establishing a social protection floor, consistent with national priorities and circumstances. | UN | وعلى الحكومات أن تنظر في إرساء قاعدة للحماية الاجتماعية تتسق مع الأولويات والظروف الوطنية. |
The call is for a social protection floor to be established in all countries. | UN | وترمي تلك الدعوة إلى أن يُقام حد أدنى للحماية الاجتماعية في البلدان كافة. |
First, establishing a social protection floor is a matter of political will. | UN | أولا، تتوقف إقامة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية على الإرادة السياسية. |
It should take the form of a social protection floor for all. | UN | وينبغي أن يشكّل الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية للجميع. |
He emphasized however that poor people required a social protection floor to be free to make their own decisions and called for intergenerational solidarity. | UN | غير أنه أكد أن الفقراء يحتاجون إلى حد أدنى من الحماية الاجتماعية ليتسنى لهم اتخاذ قراراتهم بحرية، ودعا إلى التضامن بين الأجيال. |
A. Ensuring a social protection floor for all 64 - 69 15 | UN | ألف - ضمان الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية للجميع 64-69 21 |
The development of a social protection system was a gradual process and its financial sustainability was a critical consideration. | UN | كما أن إقامة نظام حماية اجتماعية هو عملية تدريجية واستدامتها من الناحية المالية هو اعتبار حساس. |