The restoration of peace in Tajikistan in 1997 laid a solid foundation for a secular democratic State. | UN | وقد أدت استعادة السلام في طاجيكستان عام 1997 إلى بناء أساس متين للدولة الديمقراطية العلمانية. |
We must ensure that our architecture rests on a solid foundation of multilateral cooperation and respect for treaty commitments. | UN | ويجب علينا أن نكفل قيام بنائنا على أساس متين من التعاون المتعدد الأطراف واحترام الالتزامات بموجب المعاهدات. |
" 3. Expresses its satisfaction with the outcome of the Conference, which constitutes a solid foundation for further action and initiatives; | UN | " 3 - تعرب عن ارتياحها لنتائج المؤتمر التي تشكل أساسا متينا لما سيتخذ في المستقبل من إجراءات ومبادرات؛ |
This National Certificate training will also provide a solid foundation and encourage Cook Islanders to continue ongoing study. | UN | وسيقدم هذا التدريب للحصول على الشهادة الوطنية أساساً متيناً ويشجع سكان جزر كُوك على مواصلة الدراسة. |
Without exaggerating last year's achievements, one can note with satisfaction that a solid foundation was laid in the Working Groups. | UN | وبدون تضخيم الإنجازات التي تحققت في العام الماضي، يمكن للمرء أن يلاحظ مع الارتياح أن الأفرقة العاملة أرست أساسا صلبا. |
In this regard, we welcome the call for an international conference to refresh and renew our partnership and build a solid foundation for our future work together. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بالدعوة لعقد مؤتمر دولي لإنعاش وتجديد شراكتنا وبناء قاعدة صلبة لعملنا المشترك مستقبلا. |
We have shared our views with all Conference members in a transparent manner in order to build a solid foundation for substantive work. | UN | لقد تقاسمنا وجهات نظرنا مع جميع أعضاء المؤتمر بطريقة شفافة من أجل بناء أساس صلب للعمل الموضوعي. |
In that context, no enduring peace could be achieved without laying a solid foundation for sustainable development. | UN | وفي هذا السياق، لا يمكن تحقيق السلام الدائم بدون وضع أساس متين للتنمية المستدامة. |
That will enable them to bury the hatchet of war and build their future on a solid foundation of peace and mutual trust. | UN | وسيمكنهم ذلك من دفن أحقاد الحرب وبناء مستقبلهم على أساس متين من السلام والثقة المتبادلة. |
They recognized the crucial role of domestic resource mobilization in laying a solid foundation for sustained growth and development. | UN | واعترف الوزراء بالدور الحاسم لتعبئة الموارد المحلية في إرساء أساس متين للنمو المتواصل والتنمية الدائمة. |
The strong commitment to multilateralism that I am recommending would certainly allow us to build a solid foundation to realize the disarmament goals set by the international community. | UN | إن ما أوصي به من التزام قوي بالعمل متعدد الأطراف سيتيح لنا بلا شك إرساء أساس متين لتحقيق أهداف نزع السلاح التي حددها المجتمع الدولي. |
3. Expresses its satisfaction with the outcome of the Conference, which constitutes a solid foundation for further action and initiatives; | UN | 3 - تعرب عن ارتياحها لنتائج المؤتمر التي تشكل أساسا متينا لما سيتخذ في المستقبل من إجراءات ومبادرات؛ |
The concurrence and similarity of the Russian Federation's positions with those of the Movement on most urgent international issues provide a solid foundation for such a dialogue. | UN | إن تقارب وتطابق مواقف الاتحاد الروسي ومواقف الحركة بشأن معظم المسائل الدولية الملحة يتيحان أساسا متينا لذلك الحوار. |
We are convinced that these important legal instruments are a solid foundation for the protection of cultural treasures for future generations. | UN | ولدينا اقتناع بأن هذه الصكوك القانونية الهامة تشكل أساسا متينا لحماية الكنوز الثقافية لصالح الأجيال المقبلة. |
There can be little doubt that we have established a solid foundation that allows us to envision new and exciting horizons. | UN | وما من شك في أننا قد أرسينا أساساً متيناً يسمح لنا بتصور آفاق جديدة ومحفزة. |
78. The action plan laid a solid foundation to further strengthen the Treaty and address the challenges ahead. | UN | وأضاف أن خطة العمل أرست أساسا صلبا لمواصلة تعزيز المعاهدة والتصدي للتحديات المقبلة. |
Joint monitoring has laid a solid foundation for bilateral cooperation in efforts to ensure the sound use and protection of transboundary waters. | UN | ويشكل هذا الرصد المشترك قاعدة صلبة للتعاون الثنائي في مجال ترشيد استخدام المياه العابرة للحدود والحفاظ عليها. |
Consequently, the focus of the debate is slowly shifting to how aid can be used to increase capacity for domestic resource mobilization and lay a solid foundation for sustained growth. | UN | وتبعاً لذلك فإن تركيز المناقشة آخذ في التحول ببطء نحو الكيفية التي يمكن بها استخدام المعونة لزيادة القدرة على تعبئة الموارد المحلية وإرساء أساس صلب للنمو المطرد. |
That support was instrumental in enabling the institution to build a solid foundation for its programmes. | UN | وساعد هذا الدعم على تمكين المؤسسة من بناء قاعدة متينة لبرامجها. |
The United Nations should play a leading role in promoting global economic recovery and laying a solid foundation for development. | UN | وينبغي أن تضطلع الأمم المتحدة بدور ريادي في تعزيز الانتعاش الاقتصادي العالمي ووضع أساس راسخ للتنمية. |
It addresses the structural causes of conflict and thus builds a solid foundation for lasting peace. | UN | فهي تعالج الأسباب الجذرية للصراعات، ومن ثم تبني أساسا راسخا للسلام الدائم. |
Its report could serve as a solid foundation for an equitable, predictable and sustainable mechanism for setting those rates. | UN | ويمكن اتخاذ تقرير الفريق أساسا قويا لوضع آلية تتسم بالعدل والاستدامة ويمكن التنبؤ بها لتحديد هذه المعدلات. |
There was a need to develop a solid foundation for entrepreneurship. | UN | ويلزم إرساء أسس متينة للمبادرة الحرة في تنظيم المشاريع. |
From our point of view, that document reflects the collective will of the international community to build a solid foundation for development from a broad perspective. | UN | ونحن نرى أن تلك الوثيقة تعكس الإرادة الجماعية للمجتمع الدولي لإرساء أساس قوي للتنمية من منظور عريض. |
The resolution establishing the Human Rights Council gives us a solid foundation for a more effective human rights body. | UN | ويـشكل القرار الذي أُنشـئ بموجبـه مجلس حقوق الإنسان أساسا وطيدا لهيئة أكثر فعالية معنيـة بحقوق الإنسان. |
Namibia fully supports the work of the Preparatory Committee, and we remain confident that such foresight will create a solid foundation for a better world as we enter the new millennium. | UN | وتؤيد ناميبيا تأييدا تاما عمل اللجنة التحضيرية، ولا نزال على ثقة من أننا سنتمكن بفضــل بعد نظــرها من وضع أساس وطيد لبناء عالم أفضل ونحن ندخل اﻷلفية الجديدة. |
Its lands are rich and fertile enough to provide a solid foundation for prosperity. | UN | إن أفريقيا قارة قديمة، أراضيها غنيــة وخصبة بما يكفي لتوفير قاعدة راسخة للازدهار. |