(ii) The staff member shall receive a special allowance for each disabled child. | UN | ' 2` يحصل الموظف على بدل خاص عن كل ولد معوق. |
(ii) The staff member shall receive a special allowance for each disabled child. | UN | ' 2` يحصل الموظف على بدل خاص عن كل ولد معوق. |
(ii) The staff member shall receive a special allowance for each disabled child. | UN | ' 2` يحصل الموظف على بدل خاص عن كل ولد معوق. |
However, it should be noted that, unlike the Vice-President of the Court, the Vice-President of the Tribunal does not reside at the seat of the Tribunal and has to travel, when required, to Hamburg; he is entitled to DSA and a special allowance for each day he acts as President. | UN | على أنه من الجدير بالذكر أنه خلافا لنائب رئيس محكمة العدل الدولية، لا يقيم نائب رئيس المحكمة في مقر المحكمة بل عليه أن يسافر إلى هامبورغ عند الاقتضاء؛ ويحق له الحصول على بدل الإقامة اليومي وبدل خاص عن كل يوم يعمل فيه رئيسا للمحكمة. |
In addition, he is paid a special allowance of $15,000 per annum. | UN | ويتقاضى علاوة على ذلك بدلا خاصا بمبلغ 000 15 دولار سنويا. |
All pensioners are paid a special allowance of Rs. 600 per month and a substantial number are also paid a cost of living allowance of Rs. 260. | UN | ويتلقى جميع ذوي المعاشات علاوة خاصة قدرها ٠٠٦ روبية شهرياً، كما يتلقى عدد كبير منهم علاوة غلاء معيشة قدرها ٠٦٢ روبية. |
(ii) The staff member shall receive a special allowance for each disabled child. | UN | ' 2` يحصل الموظف على بدل خاص عن كل ولد معوق. |
(ii) The staff member shall receive a special allowance for each disabled child. | UN | ' 2` يحصل الموظف على بدل خاص عن كل ولد معوق. |
(ii) The staff member shall receive a special allowance for each disabled child. | UN | ' ٢ ' يحصل الموظف على بدل خاص عن كل ولد معوق. |
(ii) The staff member shall receive a special allowance for each disabled child. | UN | ' ٢` يحصل الموظف على بدل خاص عن كل ولد معوق. |
(ii) The staff member shall receive a special allowance for each disabled child. | UN | ' ٢` يحصل الموظف على بدل خاص عن كل ولد معوق. |
(ii) The staff member shall receive a special allowance for each disabled child. | UN | ' ٢` يحصل الموظف على بدل خاص عن كل ولد معوق. |
(ii) The staff member shall receive a special allowance for each disabled child. | UN | ' ٢` يحصل الموظف على بدل خاص عن كل ولد معوق. |
(ii) The staff member shall receive a special allowance for each disabled child. | UN | `2 ' يحصل الموظف على بدل خاص عن كل ولد معوق. |
On the assumption that the Vice-President would be required to be at the seat of the Tribunal to act as President for two weeks per annum, a daily subsistence allowance for 14 days, a special allowance for the 10 days when he would be engaged in the business of the Tribunal and a special allowance for the 10 days when he would act as President would be required. | UN | فعلى افتراض أن نائب الرئيس مطالب بالحضور إلى مقر المحكمة للعمل رئيسا لها لمدة أسبوعين في السنة، يقتضي الأمر عندئذ أن يدفع له بدل إقامة يومي عن 14 يوما، وبدل خاص عن 10 أيام انهمك فيها في عمل المحكمة، وبدل خاص عن 10 أيام يكون قد عمل عمل فيها رئيسا للمحكمة. |
(iv) The overall remuneration of the members of the Tribunal would consist of three elements: an annual allowance; a special allowance for each day that they were engaged on the business of the Tribunal; and a subsistence allowance for each day that they attend meetings at the seat of the Tribunal or elsewhere. | UN | ' ٤ ' يتألف اﻷجر اﻹجمالي الذي يدفع ﻷعضاء المحكمة من العناصر التالية: بدل سنوي؛ وبدل خاص لكل يوم يعملون فيه في تصريف أعمال المحكمة؛ وبدل إقامة عن كل يوم يحضرون فيه اجتماعات في مقر المحكمة أو في مكان آخر. |
This includes a special allowance for preparatory work which is based upon two thirds of the number of days planned for judicial meetings. | UN | ويشمل ذلك بدلا خاصا للأعمال التحضيرية يستند حسابه إلى ثلثي عدد الأيام المتوخاة للجلسات القضائية. |
This includes a special allowance for preparatory work which is based on six sevenths of the number of days planned for judiciary meetings. | UN | ويشمل ذلك بدلا خاصا للأعمال التحضيرية يستند حسابه إلى ستة أسباع عدد الأيام المتوخاة للجلسات القضائية. |
These designated training institutes are also given government subsidies to improve training facilities and amenities and to pay training instructors a special allowance for training or job placement. | UN | وتقدَّم أيضاً إلى هذه المعاهد التدريبية المعينة إعانات حكومية لتحسين مرافق وتسهيلات التدريب ولدفع علاوة خاصة للمتدربين لقاء التدريب أو التوظيف. |
Staff who, like the authors, receive a special allowance of less than 45 per cent of the basic salary are not under exclusive contract and may practise medicine privately. | UN | والعاملون، مثل أصحاب البلاغ، الذين يتلقون علاوة خاصة بمبلغ يقل عن نسبة 45 في المائة من مرتبهم الأساسي لا يعملون بموجب عقد حصري وبإمكانهم ممارسة مهنة الطب في القطاع الخاص. |
In view of this, the Office of Human Resources Management authorized a special allowance of $35 per month for interpreters recruited from Sochi. | UN | ونظرا الى ذلك، أذن مكتب إدارة الموارد البشرية ببدل خاص قدره ٣٥ دولارا شهريا، للمترجمين الشفويين المستقدمين من سوشي. |
a special allowance is also available to families relying on a single wage. | UN | كما تمنح إعانة خاصة عندما يكون للأسرة دخل واحد. المادة 10 |
Danger pay, as defined in the criteria in annex II to the Commission's report for 2011, is a special allowance established for internationally and locally recruited staff who are required to work in locations where very dangerous conditions prevail. | UN | وبدل الخطر، كما تم تعريفه في المعايير الواردة في المرفق الثاني لتقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2011، هو بدل خاص يُمنح للموظفين المعينين دولياً ومحلياً الذين يطلب إليهم العمل في مواقع تسود فيها ظروف خطيرة للغاية. |
In addition, the President is paid a special allowance of $15,000 per annum. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يُدفع له بدل خاص قدره 000 15 دولار في السنة. |