ويكيبيديا

    "a special envoy to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مبعوث خاص إلى
        
    • مبعوثا خاصا إلى
        
    You may also consider sending a Special Envoy to the region to help with the efforts to reduce tensions. UN ولعلكم ترون أيضا ضرورة إيفاد مبعوث خاص إلى المنطقة للمساعدة في الجهود الرامية إلى الحد من التوتر.
    He expressed support for my proposal to send a Special Envoy to Israel and the occupied territories. UN وقد أعرب عن تأييده لاقتراحي الداعي إلى إيفاد مبعوث خاص إلى اسرائيل واﻷراضي المحتلة.
    In that context, it took note with appreciation of the dispatch by the Secretary-General of a Special Envoy to Burundi. UN وفي هذا السياق، أحاط المجلس علما مع التقدير بقيام اﻷمين العام بإيفاد مبعوث خاص إلى بوروندي.
    She also sent a Special Envoy to Sri Lanka. UN وهي أرسلت أيضا مبعوثا خاصا إلى سري لانكا.
    I dispatched a Special Envoy to Guinea-Bissau to help ensure that presidential elections were conducted peacefully and transparently in June. UN وقد أوفدت مبعوثا خاصا إلى غينيا - بيساو، للمساعدة في كفالة إجراء انتخابات رئاسية سلمية وشفافة في حزيران/يونيه.
    I immediately expressed my horror at this deplorable incident and sent a Special Envoy to Kigali. UN وقد أعربت على الفور عن ارتياعي لهذا الحادث المستهجن وأوفدت مبعوثا خاصا إلى كيغالي.
    " The Security Council welcomes the initiatives of the Secretary-General, including his intention to send a Special Envoy to Timor-Leste in order to facilitate the political dialogue. UN " ويرحب مجلس الأمن بمبادرات الأمين العام، بما فيها استعداده لإيفاد مبعوث خاص إلى تيمور - ليشتي لتيسير الحوار السياسي.
    Such assistance could include, inter alia, the dispatching of a Special Envoy to the Middle East with the task of assisting the States of the region in their endeavours to reach the objective of a nuclear-weapon free Middle East. UN ويمكن أن تشمل هذه المساعدة، ضمن جملة أمور، إيفاد مبعوث خاص إلى الشرق الأوسط لمساعدة دول المنطقة فيما تبذله من جهود لتحقيق الهدف المتمثل في إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    38. UNHCR has dispatched a Special Envoy to Kinshasa for this purpose. UN ٣٨ - وقامت مفوضية اللاجئين بإيفاد مبعوث خاص إلى كينشاسا من أجل هذا الغرض.
    During a subsequent meeting with the Second Prime Minister, Mr. Hun Sen, in New York, the Secretary-General proposed to send a Special Envoy to Cambodia to discuss the issue with the Government. UN وخلال اجتماع عقد بعد ذلك في نيويورك مع السيد هون سن، رئيس الوزراء الثاني، اقترح اﻷمين العام إيفاد مبعوث خاص إلى كمبوديا لمناقشة المسألة مع الحكومة.
    2. In order to comply with the above request, it was my intention to dispatch a Special Envoy to the area. UN ٢ - رغبة في الامتثال للطلب السالف الذكر، اتجهت نيتي إلى إيفاد مبعوث خاص إلى المنطقة.
    In that regard, we note with appreciation the dispatch by the United Nations Secretary-General of a Special Envoy to Burundi, as well as the efforts of the Secretary General of the Organization of African Unity to consult with neighbouring Heads of State on the best way to restore the authority of the legitimate Government of Burundi. UN وفـي هــذا الصدد، ننـوه، مـع التقدير، بإسراع اﻷميـن العـام بإيفاد مبعوث خاص إلى بوروندي، وكذلك بالجهود التي بذلها اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية للتشاور مع رؤساء الدول المجاورة حــول أفضل السبل ﻹعادة السلطة إلــى حكومــة بوروندي الشرعيـة.
    It is precisely out of this concern about the present perilous situation that my Government decided to send a Special Envoy to the region recently, in its endeavour to persuade the leaders of the Israeli Government and the Palestinian Authority to reawaken to their grave responsibility and re-engage in a collaborative process for peace. UN وانطلاقا بالتحديد من هذا الشعور بالقلق إزاء الحالة المحفوفة بالمخاطر أن حكومتي قررت مؤخرا إرسال مبعوث خاص إلى المنطقة في مسعى منها ﻹقناع زعماء الحكومة اﻹسرائيلية والسلطة الفلسطينية بأن يدركوا جسامة مسؤوليتهم وينخرطوا من جديد في عملية تعاونية من أجل السلم.
    The report of the Secretary-General clearly reflects this and sketches the Israeli vision of the peace process by means of describing the communications the Secretary-General received from Israel when he proposed to dispatch a Special Envoy to the region. UN ولقد عكس تقرير اﻷمين العام ذلك بكل وضوح، حيث نقل لنا بكل أمانة المنظور الاسرائيلي لعملية السلام برمتها، من خلال المراسلات التي كان يتلقاها من الجانب الاسرائيلي لدى اقتراحه إيفاد مبعوث خاص إلى المنطقة.
    The Council requests the Secretary-General of the League to monitor developments in the situation in the Republic of the Comoros and to take whatever initiatives he deems appropriate, including the dispatch of a Special Envoy to the Republic of the Comoros in order to support the efforts of the Organization of African Unity and participate in devising a solution to the current Comorian crisis. UN ويكلف المجلس اﻷمين العام متابعة تطورات الوضع في جمهورية جزر القمر، واتخاذ ما يراه مناسبا من مبادرات، بما في ذلك إرسال مبعوث خاص إلى جمهورية جزر القمر لمساندة الجهود اﻷفريقية وللمساهمة في إيجاد تسوية لﻷزمة القمرية الراهنة. ــ ــ ــ ــ ــ
    When the crisis broke out, the Secretary-General sent a Special Envoy to the scene. UN فعندما اندلعت اﻷزمة، أوفد اﻷمين العام مبعوثا خاصا إلى مسرح اﻷحداث.
    In that connection, we believe that the Secretary-General's dispatch of a Special Envoy to Burundi is a positive initiative. UN وفي هذا الصدد، تعتقد أن إيفاد اﻷمين العام مبعوثا خاصا إلى بوروندي يشكل مبادرة إيجابية.
    In this context, it takes note with appreciation of the dispatch by the Secretary-General of a Special Envoy to Burundi. UN وفي هذا السياق، يحيط مجلس اﻷمن علما مع التقدير بإيفاد اﻷمين العام مبعوثا خاصا إلى بوروندي.
    In this context, it takes note with appreciation of the dispatch by the Secretary-General of a Special Envoy to Burundi. UN وفي هذا السياق، يحيط مجلس اﻷمن علما مع التقدير بإيفاد اﻷمين العام مبعوثا خاصا إلى بوروندي.
    He informed Mr. Beye that, in order to improve bilateral relations between the two countries, he would dispatch a Special Envoy to President dos Santos and furthermore propose that the joint Angola/Zaire Military and Security Commission be reactivated. UN وأبلغ السيد بيي أنه، من أجل تحسين العلاقات الثنائية بين البلدين، سيوفد مبعوثا خاصا إلى الرئيس دوس سانتوس، وسيقترح علاوة على ذلك إعادة تنشيط اللجنة العسكرية واﻷمنية المشتركة بين أنغولا وزائير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد