ويكيبيديا

    "a special tribunal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • محكمة خاصة
        
    • ومحكمة خاصة
        
    • الهيئة القضائية الخاصة
        
    In addition, progress in establishing a special tribunal has been slow. UN كما أن التقدم المحرز في إنشاء محكمة خاصة كان بطيئا.
    The International Criminal Court or a special tribunal have the responsibility to act at this moment in history. UN ويقع على عاتق المحكمة الجنائية الدولية أو محكمة خاصة مسؤولية التحرك في هذه اللحظة من التاريخ.
    The TRC also recommends the establishment of a special tribunal to try serious crimes committed during the conflict. UN وتوصي لجنة الحقيقة والمصالحة كذلك بإنشاء محكمة خاصة لمحاكمة من ارتكبوا جرائم خطيرة أثناء حقبة الصراع.
    Canada supported moves to create a special tribunal to judge the perpetrators of crimes against humanity. UN وتؤيد كندا الخطوات الرامية إلى إنشاء محكمة خاصة لمحاكمة مرتكبي الجرائم في حق الإنسانية.
    The transitional justice mechanism composed of a truth and reconciliation commission and a special tribunal had been agreed upon between the Government and the United Nations. UN وتتألف آلية القضاء الانتقالية من لجنة حقائق ومصالحة ومحكمة خاصة اتفق عليها بين الحكومة والأمم المتحدة.
    The Security Council was also reviewing the possibility of creating a special tribunal for Sierra Leone but, since no decision had yet been taken, the question of its financing had not been examined. UN ويعتزم مجلس الأمن إنشاء محكمة خاصة بسيراليون لكن مسألة تمويلها لم تدرس بعد إذ لم يُتخذ حتى الآن أي قرار بشأنها.
    Cambodia was awaiting the assistance of an expert, who was to draft a bill establishing a special tribunal. UN وتنتظر كمبوديا خبيراً المفروض أن يقوم بصياغة مشروع قانون لتشكيل محكمة خاصة.
    The Commission had made recommendations that included the establishment of a special tribunal. UN وأصدرت اللجنة توصيات تضمنت تشكيل محكمة خاصة.
    Moreover, the Government remains ambivalent as to the need for a special tribunal. UN وعلاوة على ذلك، يبقى موقف الحكومة غامضا فيما يتعلق بالحاجة إلى محكمة خاصة.
    Also, discussions about the creation of a special tribunal for Lebanon remain at the top of the political agenda in Lebanon and in the region. UN كما لا تزال المناقشات الدائرة حول إنشاء محكمة خاصة للبنان في صدر أولويات برنامج العمل السياسي في لبنان وفي المنطقة ككل.
    Agreement between the United Nations and the Lebanese Republic on the establishment of a special tribunal for Lebanon UN اتفــاق بــين الأمــم المتحــدة والجمهوريـــة اللبنانيـة بشــأن إنشـــاء محكمة خاصة للبنان
    Agreement between the United Nations and the Lebanese Republic on the establishment of a special tribunal for Lebanon UN اتفــاق بــين الأمــم المتحــدة والجمهوريـــة اللبنانيـة بشــأن إنشـــاء محكمة خاصة للبنان
    Report of the Secretary-General on the establishment of a special tribunal for Lebanon UN تقرير الأمين العام عن إنشاء محكمة خاصة للبنان
    Report of the Secretary-General on the establishment of a special tribunal for Lebanon UN تقرير الأمين العام عن إنشاء محكمة خاصة للبنان
    Agreement between the United Nations and the Lebanese Republic on the establishment of a special tribunal for Lebanon UN اتفاق بين الأمم المتحدة والجمهورية اللبنانية بشأن إنشاء محكمة خاصة للبنان
    United Nations experts were currently exploring with the Government ways of setting up such a Commission, together with a special tribunal for war criminals. UN وخبراء الأمم المتحدة يتولون اليوم مع الحكومة مسألة استكشاف طرق إقامة لجنة كهذه، إلى جانب تشكيل محكمة خاصة لمجرمي الحرب.
    The Council has become a special tribunal on Iraq, acting secretly as judge and witness at the same time. UN لقد تحول مجلس الأمن إلى محكمة خاصة بالعراق تعمل بصورة سرية والمجلس هو الشاهد والحكم في آن واحد.
    Infraction cases were heard by a special tribunal headed by a Supreme Court judge. UN وتتولى محكمة خاصة يرأسها قاض من المحكمة العليا النظر في المخالفات المرتكبة في هذا الشأن.
    It expressed its regret that the Truth and Reconciliation Commission had not been established by 2012 and that the establishment of a special tribunal had stalled. UN وأعربت عن أسفها لعدم التمكن من إنشاء لجنة تقصي الحقائق والمصالحة بحلول عام 2012 ولتوقف إنشاء محكمة خاصة.
    :: Advocacy for the implementation of the establishment of a truth and reconciliation commission and a special tribunal as tools for the fight against impunity UN :: الدعوة لإنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة ومحكمة خاصة بوصفهما أداتين لمكافحة الإفلات من العقاب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد