ويكيبيديا

    "a specific project" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشروع محدد
        
    • مشروع معين
        
    • بمشروع بعينه
        
    • مشروعا محددا
        
    • مشروع بعينه
        
    • لمشروع محدد
        
    • لمشروع معين
        
    • بمشروع معين
        
    • مشروع معيّن
        
    • مشروعا في حد ذاته
        
    • مشروعا قائما بحد ذاته
        
    a specific project aimed at integrating gender perspectives into all technical cooperation projects developed within the technical cooperation programme in 1998 and in cooperation with the Division for the Advancement of Women is being implemented. UN ويجري اﻵن تنفيذ مشروع محدد يستهدف إدماج المنظور الذي يراعي نوع الجنس في كافة أنشطة التعاون التقني التي توضع في إطار برنامج التعاون التقني لعام ٨٩٩١ وبالتعاون مع شعبة النهوض بالمرأة.
    The aim of the additional finance is to enhance the impact of a specific project. UN والغرض من التمويل اﻹضافي هو تعزيز أثر مشروع محدد.
    CNVOS treats women's policies and equal opportunity policies as a specific project field. UN وتتعامل المنظمات غير الحكومية مع سياسات المرأة وسياسة تكافؤ الفرص بوصفها ميدان مشروع محدد.
    In the area of family planning, a specific project targeting men and women from rural areas has been in place since 1999, operated in conjunction with the Ministry of Agriculture. UN وفي مجال تنظيم الأسرة وضع منذ عام 1999 مشروع معين موجه للرجال والنساء في المناطق الريفية، وذلك بالاتصال بوزارة الزراعة.
    All interns are now assigned to a specific project and are provided with details of how this project is working towards the Goals. UN وتم انتداب جميع المتدربين الآن إلى مشروع معين ويتم تزويدهم بتفاصيلَ عن كيفية عمل هذا المشروع لتحقيق الأهداف.
    52. In UNU/IIST, most of the Fellows who were provided training belonged to one country, since the training was closely associated with a specific project under implementation. UN ٥٢ - وفي المعهد الدولي لتكنولوجيا البرامج الحاسوبية، كانت غالبية الحاصلين على زمالات من المتدربين تنتمي إلى بلد واحد. فالتدريب كان مرتبطا ارتباطا وثيقا بمشروع بعينه قيد التنفيذ.
    In basing itself on a very broad definition of culture, la Francophonie has sought to make a specific project of that dialogue which presupposes full acceptance of diversity in all aspects of life, including international life. UN وهو إذ ركز على تعريف واسع تماما لثقافة الفرانكوفونية فإنه سعى إلى أن يجعل ذلك الحوار الذي يفترض أساسا القبول التام بالتنوع في كل مناحي الحياة بما فيها الحياة الدولية، مشروعا محددا.
    This modality is used for the direct funding of a specific project, group of projects or part of a country programme. UN وتُستخدم هذه الطريقة بغرض تمويل مشروع محدد أو مجموعة مشاريع أو جزء من برنامج قطري بشكل مباشر.
    a specific project concerns the setting up of a PTA Reserve Fund. UN ويتعلق مشروع محدد بإنشــاء صندوق احتياطي للمنطقة.
    For instance, some argued that the consultant's expertise may be core in the context of a specific project and its operations, but may not be a core function of the organization itself. UN وعلى سبيل المثال، ساق البعض حجة مفادها أن الخبرة الفنية للخبير الاستشاري قد تكون أساسية في سياق مشروع محدد وعملياته، ولكنها قد لا تكون مهمة أساسية للمنظمة نفسها.
    For instance, some argued that the consultant's expertise may be core in the context of a specific project and its operations, but may not be a core function of the organization itself. UN وعلى سبيل المثال، ساق البعض حجة مفادها أن الخبرة الفنية للخبير الاستشاري قد تكون أساسية في سياق مشروع محدد وعملياته، ولكنها قد لا تكون مهمة أساسية للمنظمة نفسها.
    In Spain, a specific project promotes reflection of educators on the way love and sexuality are dealt with in education curricula. UN وفي إسبانيا يوجد مشروع محدد يشجع على تفكير المعلمين في الطريقة التي يجرى بها تناول الحب والمسائل الجنسية في المناهج التعليمية.
    Examples of such one-time buyers include bookstores which order on the request of customers and commercial and non-profit entities who use the information for a specific project. UN ومن الأمثلة على هؤلاء المشترين محلات بيع الكتب التي تطلب الشراء بناء على طلب العملاء، والهيئات التجارية وغير الربحية التي تستخدم المعلومات في مشروع محدد.
    In practice, the Institute used a network of experts to identify potential consultants to work on a specific project. UN وقالت إن المعهد يستخدم في الواقع العملي شبكة من الخبراء للعثور على خبراء استشاريين يمكن أن يعملوا في مشروع معين.
    The limit included any commitment to a single vendor for a requisition, or series of requisitions, for a specific project totalling $70,000 within a six-month period. UN ويشمل الحد الأقصى أي التزام لبائع واحد يتعلق بطلب واحد أو سلسلة من الطلبات، لصالح مشروع معين يبلغ مجموعه 000 70 دولار في حدود فترة 6 أشهر.
    The limit included any commitment to a single vendor for a requisition, or series of requisitions, for a specific project totalling $70,000 within a six-month period. UN ويشمل الحد الأقصى أي التزام لبائع واحد يتعلق بطلب واحد أو سلسلة من الطلبات، لصالح مشروع معين يبلغ مجموعه 000 70 دولار في حدود فترة 6 أشهر.
    The earmarking of funds is either " soft " relative to a region or theme or " hard " relative to a specific project or even to a budget line. UN فتخصيص الأموال إما يكون " لأغراض عامة " متصل بمنطقة ما أو موضوع ما أو يكون " لأغراض محددة " تتصل بمشروع بعينه أو حتى ببند في الميزانية.
    In an effort to support the existing networks and to reinforce the capacities of locally elected officials and municipal professionals, a specific project on AIDS competence - the CITY-AIDS Project - was developed by the decentralised cooperation programme, in partnership with the UNAIDS-UNITAR programme. UN وفي محاولة لدعم الشبكات القائمة وتعزيز قدرات المسؤولين المنتخبين محليا والمهنيين العاملين في البلديات، أعد برنامج التعاون اللامركزي، في شراكة مع البرنامج المشترك بين برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز والمعهد مشروعا محددا بشأن الكفاءة في مجال التعامل مع الإيدز.
    Such a sequence helps clarify the rules of the game for potential investors and makes Governments better prepared before engaging in a specific project. UN ومن شأن هذا التسلسل المساعدة على توضيح قواعد اللعبة للمستثمرين المحتملين وجعل الحكومات أفضل استعداداً قبل الدخول في مشروع بعينه.
    UNRWA lacks a specific project leader or dedicated implementation team. UN ففي وكالة الأونروا لا يوجد قائد مخصص لمشروع محدد أو فريق مخصص للتنفيذ.
    This modality is used for the direct funding of a specific project, group of projects or part of a country programme. UN وتستخدم هذه الطريقة للتمويل المباشر لمشروع معين أو مجموعة من المشاريع أو جزء من برنامج قطري.
    - Programme cost-sharing, whereby the contribution does not relate to a specific project but to all or several projects in a Recipient country or region; and UN - وتقاسم تكاليف البرامج، الذي بموجبه لا ترتبط المساهمة بمشروع معين بل ترتبط بجميع المشاريع أو بعدة مشاريع في بلد أو منطقة متلقية؛
    Work commenced with An Garda Síochána's National Crime Prevention Unit (NCPU) on a specific project reviewing the security arrangements in place at licensees' premises with radioactive sources that come under the scope of the European Commission's high-activity sealed sources Directive in the industrial, medical and education and research sectors. UN وقد بدأ العمل مع وحدة مكافحة الجرائم الوطنية التابعة للشرطة بشأن مشروع معيّن يستعرض الترتيبات الأمنية المعمول بها في الأماكن المرخص لها التي تضم مصادر مشعة، والتي تدخل في نطاق توجيه المفوضية الأوروبية بشأن المصادر المعتمدة عالية الإشعاع في القطاعات الصناعية والطبية والتعليمية والبحثية.
    494. Each deployment of the contingent-owned equipment software application to a peacekeeping operation constitutes a specific project. UN 494 - ويشكل كُلُّ تنفيذ للتطبيق الخاص بالمعدات المملوكة للوحدات في إحدى عمليات حفظ السلام مشروعا في حد ذاته.
    506. Each deployment of the contingent-owned equipment software application to a peacekeeping operation constitutes a specific project. UN 506 - ويشكل كل تنفيذٍ للبرنامج الحاسوبي الخاص بالمعدات المملوكة للوحدة في عملية حفظ سلام مشروعا قائما بحد ذاته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد