ويكيبيديا

    "a specific sector" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قطاع محدد
        
    • قطاع معين
        
    • قطاع بعينه
        
    • قطاع معيّن
        
    • بقطاع محدد
        
    • بقطاع معين
        
    • قطاعا محددا
        
    It is also occurring within sectoral plans addressing those hazards that pose a danger to the activities of a specific sector. UN ويجري الدمج كذلك في إطار الخطط القطاعية التي تتناول تلك المخاطر والتي تشكل خطراً على أنشطة قطاع محدد.
    Eighty-seven per cent of the strategies focused on a specific sector. UN وركز 87 في المائة من الاستراتيجيات على قطاع محدد.
    We are indeed pleased to note from the report that the past year has been marked by progress in developing sectoral policy frameworks, implementing specific programmes and projects and establishing expenditure targets for a specific sector's priorities. UN ويسرنا بالفعل أن نلاحظ من التقرير أن العام الماضي قد اتسم بإحراز التقدم في وضع أطر السياسات القطاعية وتنفيذ برامج ومشاريع محددة وتحديد أهداف الإنفاق لأولويات قطاع محدد.
    Other Parties describe the national characteristics in a specific sector and how the activities support sector-specific policies at the local or national level. UN وتصف أطراف أخرى الخصائص الوطنية في قطاع معين وطريقة دعم اﻷنشطة للسياسات الخاصة بقطاع معين على المستوى المحلي أو الوطني.
    Another delegation, while noting that it welcomed a conference room paper on sector-wide approaches, stressed that UNFPA must remain unencumbered to provide direct support to population and development activities that went beyond the boundaries of a specific sector. UN وأشار وفد آخر إلى أنه يرحب بتقديم ورقة غرفة اجتماع عن النهج الشاملة للقطاعات غير أنه شدد على ضرورة أن يظل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يتمتع بالقدرة التامة على تقديم الدعم المباشر ﻷنشطة السكان والتنمية التي تتجاوز نطاق قطاع بعينه.
    The South African Basic Conditions of Employment Act, 75 of 1997 stipulate a clear criterion which needs to be complied with when setting minimum wages in a specific sector. UN فقانون الشروط الرئيسية للعمالة في جنوب أفريقيا، رقم 75 لعام 1997، ينص على معيار واضح يلزم الامتثال له عند وضع الحد الأدنى للأجور في قطاع معيّن.
    Each fund is associated with a specific sector of the labour market and is open to all who work within that sector. UN ويرتبط كل صندوق بقطاع محدد من سوق العمل ويكون مفتوحاً لجميع العاملين في ذلك القطاع.
    We shall deal with some well-known and recent models of allocation of loss negotiated and agreed upon in respect of specific regions of the world or in respect of a specific sector of harm. UN وسنتناول بعض النماذج المعروفة والحديثة من نماذج توزيع الخسارة التي تم التفاوض بشأنها والاتفاق عليها في مناطق معينة من العالم أو في قطاع محدد من الضرر.
    It has enabled us to address weaknesses in response, strengthen inter-agency cooperation by including the Red Cross Movement and non-governmental organizations, and provide a more predictable and consistent response, with designated agencies now accountable for a specific sector. UN وقد مكننا ذلك النهج من معالجة أوجه الضعف في الاستجابة وتعزيز التعاون بين الوكالات بما فيها حركة الصليب الأحمر والمنظمات غير الحكومية، وتوفير استجابة متسقة بشكل يمكن التنبؤ به على نحو أفضل، حيث أن هناك الآن وكالات تتولى مسؤولية قطاع محدد.
    Cluster initiatives that promote cooperation among a network of firms operating in the same or complementary industries lead to the development of a local pool of skilled labour and allow policymakers to focus on the full range of issues affecting a specific sector. UN أما مبادرات إنشاء التكتلات التي تشجع التعاون فيما بين شبكة من الشركات التي تعمل في الصناعات نفسها أو في صناعات متكاملة فتؤدي إلى إنشاء مجمع محلي من اليد العاملة الماهرة وتتيح لواضعي السياسات العامة التركيز على المجموعة الكاملة من القضايا التي تؤثر في قطاع محدد.
    4. A SWAP, sometimes referred to as an SDP, is an integrated national programme for policy reform in a specific sector. UN 4 - النُهجالمتبع على نطاق القطاع، الذي يشار إليه أحيانا باسم برنامج التنمية القطاعية، هو برنامج وطني متكامل لإصلاح السياسات في قطاع محدد.
    The WTO Committee on Specific Commitments (CSC) has focused on whether there is a need to create a specific sector for energy services. UN 27- بحثت لجنة الالتزامات المحددة التابعة لمنظمة التجارة العالمية مدى الحاجة إلى إنشاء قطاع محدد لخدمات الطاقة(24).
    The solidarity-based economy was recognized in the new constitution of Ecuador, and a specific law had been adopted under which SSE was described as a specific sector of the economy, alongside the public and private sector, with distinct legislative, institutional and financial support measures. UN إذ يمكن التعرّف على الاقتصاد القائم على التضامن في الدستور الجديد لإكوادور، كما اعتُمد قانون محدد يُوصف في إطاره الاقتصاد الاجتماعي والتضامني بأنه قطاع محدد من قطاعات الاقتصاد، إلى جانب القطاعين العام والخاص، ينطوي على تدابير متميزة من الناحيتين التشريعية والمؤسسية ومن ناحية الدعم المالي.
    They are also, it seems self-evident, the best mechanism for identifying the effective contribution of a specific sector to economic development. UN كما أن من البديهي، فيما يبدو، أنها تمثل أيضا أفضل آلية لتحديد المساهمة الفعلية ﻷي قطاع معين في التنمية الاقتصادية.
    The case also illustrates the fact that cooperation and information exchange between competition authorities is possible even in the absence of a formal bilateral cooperation agreement between them, as well as cooperation between a competition authority and an international organization responsible for regulating a specific sector. UN وهذه القضية مثال أيضاً يدل على أن التعاون وتبادل المعلومات بين سلطات المنافسة ممكنان حتى في غياب اتفاق تعاون ثنائي رسمي فيما بين هذه السلطات، فضلاً عن التعاون بين سلطة المنافسة ومنظمة دولية مسؤولة عن تنظيم قطاع معين.
    14. Millennium Development Goal 3: " Promote gender equality and empower women " , unlike the others, does not concern a specific sector or issue, as gender equality and empowerment of women underlie each of the other seven Goals. UN 14 - وخلافا للأهداف الأخرى، لا يقتصر الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية: " المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة " على قطاع معين أو مشكلة محددة نظرا لأن المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة تشكل أساس الأهداف السبعة الأخرى جميعها.
    134. The setting of minimum wages in the sectoral determinations is not based on gender of employees employed in a specific sector. UN 134- ولا يستند تحديد الحد الأدنى للأجور في القطاعات إلى نوع الجنس للموظفين العاملين في قطاع معيّن.
    88. In some countries, resources were targeted to specific projects or to improve the status of women within a specific sector. UN 88 - وفي بعض البلدان، خُصّصت الموارد لمشاريع معيّنة أو لتحسين وضع المرأة في قطاع معيّن.
    The general associations are not confined to a specific sector, while the private associations are so confined. UN وهي بمختلف أنواعها عامة غير محصورة بقطاع معين في حين أن الخاصة منها محصورة بقطاع محدد.
    The network provides support to Governments, mainly for strategy formulation for a specific sector and policybased lending. UN وتتيح الشبكة الدعم للحكومات من أجل وضع الاستراتيجيات الخاصة بقطاع معين والإقراض المستند إلى السياسات العامة.
    In the portfolio of bilateral cooperation projects, the environment appears both as a specific sector and as a cross-cutting theme that must be reflected in each project. UN وفي حافظة مشاريع التعاون الثنائي، تمثل البيئة في نفس الوقت قطاعا محددا وموضوعا شاملا يجب أن يكون مدرجا في كل مشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد