ويكيبيديا

    "a staff member of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أحد موظفي
        
    • لموظف في
        
    • موظف تابع
        
    • إحدى موظفات
        
    • موظف لدى تلك
        
    • يكون من موظفي
        
    • وهو موظف في
        
    He says that the Secretary of the Committee was a staff member of the Police Directorate of the Ministry of the Interior and that the Chairman had been a member of the Boekraad Committee. UN ويقول إن أمين اللجنة كان أحد موظفي مديرية الشرطة التابعة لوزارة الداخلية وأن رئيسها كان عضواً في لجنة بوكراد.
    a staff member of the Division at the General Service level worked with OHCHR staff to support the Committee at its fortieth session, in Geneva. UN وقد عمل أحد موظفي الشعبة من فئة الخدمات العامة مع موظفي المفوضية لدعم اللجنة في دورتها الأربعين، المعقودة في جنيف.
    a staff member of the European Institute has continued to participate in the deliberations of the Sourcebook team as an expert; UN وقد واصل أحد موظفي المعهد الأوروبي مشاركته في مداولات فريق المرجع بصفته خبيرا؛
    2. A request for a suspension of action under article 2(2) of the present statute may be filed by a staff member of the United Nations, including of the United Nations Secretariat or separately administered United Nations funds and programmes. UN 2 - يجوز لموظف في الأمم المتحدة، بما في ذلك الأمانة العامة للأمم المتحدة، أو صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، رفع طلب لوقف اتخاذ إجراءات بموجب المادة 2 (2) من هذا النظام الأساسي.
    Possible misconduct by a staff member of the Department of Safety and Security at United Nations Headquarters UN سوء سلوك محتمل من موظف تابع لإدارة شؤون السلامة والأمن في مقر الأمم المتحدة
    8. a staff member of the Division had participated, in March 2003, as a resource person in an international training seminar organized in Berlin by the German Institute for Human Rights for NGOs and women's rights activists from 10 Eastern European and Central Asian countries and the Caucasus. UN 8 - وشاركت إحدى موظفات الشعبة في آذار/مارس 2003، بصفتها اختصاصية في حلقة دراسية تدريبية دولية نظمها المعهد الألماني لحقوق الإنسان في برلين للمنظمات غير الحكومية والناشطات في الدفاع عن حقوق المرأة من 10 بلدان من أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى والقوقاز.
    The Committee is further concerned that the Inspector for complaints against the Israel Security Agency (ISA) interrogators is a staff member of the ISA and that, despite supervision by the Ministry of Justice and examination of the Inspector's decisions by the Attorney General and the State Attorney, no complaint has been criminally investigated during the reporting period. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن المفتش الخاص بالشكاوى ضد المستنطقين العاملين في وكالة أمن إسرائيل موظف لدى تلك الوكالة ولأنه لم يتم التحقيق الجنائي في أي شكوى أثناء فترة الإبلاغ على الرغم من أن وزارة العدل تقوم بالإشراف ومن أن المدعي العام ومدعي الدولة يدقّقان في قرارات المفتش.
    Report of investigation into the fraudulent diversion of $4.3 million by a staff member of the Reconstruction Pillar of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo UN تقرير بشأن التحقيق في التحويل عن طريق الاحتيال لمبلغ 4.3 مليون دولار بواسطة أحد موظفي بند التشييد ببعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Report of investigation into the fraudulent diversion of $4.3 million by a staff member of the Reconstruction Pillar of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo UN تقرير بشأن التحقيق في التحويل عن طريق الاحتيال لمبلغ 4.3 مليون دولار بواسطة أحد موظفي بند التشييد ببعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    a staff member of the Division also participated in the workshop. UN وشارك في هذه الحلقة أيضا أحد موظفي الشعبة.
    An unauthorized registration of this type may occur, for example, as a result of fraud or error by a third party or even the negligence or fraud of a staff member of the registry. UN فقد يتم هذا التسجيل غير المأذون به نتيجة تحايل أو خطأ طرف ثالث أو حتى بسبب إهمال أو تحايل أحد موظفي السجل.
    a staff member of the Office of Legal Affairs chaired the Committee and coordinated the preparation of the Repertory and the supplements. UN ويقوم أحد موظفي مكتب الشؤون القانونية برئاسة اللجنة وتنسيق عملية إعداد المرجع وملحقاته.
    The Special Rapporteur was accompanied by a staff member of the Centre for Human Rights and two interpreters provided by the United Nations Office at Geneva. UN ورافق المقرر الخاص أحد موظفي مركز حقوق اﻹنسان ومترجمان شفويان قدمهما مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف.
    However, if it appears that the success of the conciliation process hinges on the appointment of a staff member of the United Nations as the secretary, then the United Nations may attempt to accommodate such a request, provided that it emanates from all the parties to the dispute. UN على أنه، إذا ما بدا أن نجاح عملية التوفيق يتوقف على تعيين أحد موظفي اﻷمم المتحدة أمينا، فلﻷمم المتحدة عندئذ أن تحاول الاستجابة لهذا الطلب، شريطة أن يصدر الطلب من طرفي النزاع معا.
    On the night of 16 to 17 June 2012, the car of a staff member of the Embassy was stolen. UN في ليلة 16 إلى 17 حزيران/يونيه 2012، سرقت سيارة أحد موظفي السفارة.
    a staff member of the Department for Combating Economic Crime and Corruption called him and informed him that he must go to the Department to obtain the letter denying him compensation. UN وقد استدعاه أحد موظفي إدارة مكافحة الجرائم الاقتصادية والفساد وأبلغه بأن عليه الحضور إلى الإدارة لاستلام الرسالة المتعلقة بعدم الموافقة على دفع تعويض.
    The two cases referred to France are currently being monitored by a staff member of the Appeals Chamber of the Tribunal, who provides reports to the President of the Residual Mechanism. UN والقضيتان اللتان أُحيلتا إلى فرنسا يراقبهما حاليا أحد موظفي دائرة الاستئناف في المحكمة الدولية لرواندا، ويقدم تقارير إلى رئيس آلية تصريف الأعمال المتبقية.
    2. A request for a suspension of action under article 2(2) of the present statute may be filed by a staff member of the United Nations, including of the United Nations Secretariat or separately administered United Nations funds and programmes. UN 2 - يجوز لموظف في الأمم المتحدة، بما في ذلك الأمانة العامة للأمم المتحدة، أو صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، رفع طلب لوقف اتخاذ إجراءات بموجب المادة 2 (2) من هذا النظام الأساسي.
    2. A request for a suspension of action under article 2(2) of the present statute may be filed by a staff member of the United Nations, including of the United Nations Secretariat or separately administered United Nations funds and programmes. UN 2 - يجوز لموظف في الأمم المتحدة، بما في ذلك الأمانة العامة للأمم المتحدة، أو صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، رفع طلب لوقف اتخاذ إجراءات بموجب المادة 2 (2) من هذا النظام الأساسي.
    Possible misconduct by a staff member of the Department of Safety and Security at United Nations Headquarters UN سوء سلوك محتمل من موظف تابع لإدارة شؤون السلامة والأمن في مقر الأمم المتحدة
    55. This report (PTF-R003/07) focused on allegations that a staff member of the United Nations Office for Project Services (UNOPS) had been systematically corrupting the procurement process in the UNOPS Eastern and Southern Africa Regional Office, located in Nairobi. UN 55 - ركز هذا التقرير (PTF-R003/07) على ادعاءات تفيد قيام إحدى موظفات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بشكل منتظم بإفساد عمليات الشراء التي تجري بالمكتب الإقليمي لمكتب خدمات المشاريع لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، الكائن في نيروبي.
    The Committee is further concerned that the Inspector for complaints against the Israel Security Agency (ISA) interrogators is a staff member of the ISA and that, despite supervision by the Ministry of Justice and examination of the Inspector's decisions by the Attorney General and the State Attorney, no complaint has been criminally investigated during the reporting period. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن المفتش الخاص بالشكاوى ضد المستنطقين العاملين في وكالة أمن إسرائيل موظف لدى تلك الوكالة ولأنه لم يُحقق جنائياً في أي شكوى أثناء فترة الإبلاغ على الرغم من أن وزارة العدل هي الجهة التي تتولى الإشراف ومن أن المدعي العام ومدعي الدولة يدقّقان في قرارات المفتش.
    The registrar is appointed by the Secretary-General and is a staff member of the United Nations. UN ويقوم الأمين العام بتعيين المسجل الذي يكون من موظفي الأمم المتحدة.
    Guillermo Ovalle de León, a staff member of the Rigoberta Menchú Foundation was shot dead in April 2002. UN وأطلقت النار على غيليرمو أوفال دي ليون، وهو موظف في مؤسسة ريغوبيرتا منشو في نيسان/أبريل 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد