In the third instance, the loss arises because MoF provided cash to a member of the public in exchange for a stamp that had not been paid for. | UN | وفي الحالة الثالثة، تنشأ الخسارة لأن وزارة المالية أتاحت للجمهور نقداً مقابل طابع مالي لم تُدفع قيمته. |
Also to commemorate the 50th Anniversary of the Declaration of Human Rights, the Government authorized a stamp competition around the country. | UN | واحتفالا أيضا بالذكرى السنوية الخمسين لإعلان حقوق الإنسان، أذنت الحكومة بإجراء مسابقة في البلد لتصميم طابع بريد. |
If I can't put a stamp on it, I don't send it. | Open Subtitles | إذا كنت لا يمكن وضع ختم على ذلك أنا لا إرساله |
It's got a stamp on it and everything. You can't forge that. | Open Subtitles | يوجد الطابع عليها وكل شيء لا يمكنك صياغة ذلك. |
Furthermore, MoF made a gain each time that a stamp that had been purchased by a member of the public before Iraq’s invasion and occupation of Kuwait was not used, exchanged for a stamp of the new series, or exchanged for cash. | UN | وإضافة إلى ذلك، كانت وزارة المالية تحقق ربحاً كلما اشترى الجمهور طابعا مالياً قبل غزو العراق واحتلاله للكويت ولم يستخدمه، أو يبدله مقابل طابع من السلسلة الجديدة، أو لم يبدله نقدا. |
However, before the national courts, the contentious proceedings dealt only with the lack of a stamp in his travel card. | UN | بيد أن النزاع القضائي الذي رُفع أمام هيئات القضاء الوطنية لم يكن يتعلق إلا بعدم وجود التأشيرة على بطاقة المرور. |
Mom, he doesn't have a stamp. | Open Subtitles | أمي، ليس لديه طبعة. |
It is also concerned that registration is not yet de facto free of charge since obtaining a certificate requires a stamp. | UN | وتشعر أيضاً بأن التسجيل ليس مجانياً في الواقع لأن الحصول على شهادة يتطلب شراء طابع مالي. |
Do you have a stamp for this letter? | Open Subtitles | هل لديك طابع من أجل هذه الرسالة؟ هل هذه الفاتورة عندما كنت في المشفى |
You could put the McLaren or the Bentley Mulsanne on it, that would be fantastic on a stamp. | Open Subtitles | يمكننا وضع المكلارن أو البنتلي مولسان فيها هذا سيكون رائعاً على طابع |
I'm not going to waste good money... on a stamp for a letter that's never going to be answered. | Open Subtitles | أنا لن أضيع مقدار من المال على .طابع بريدي لخطاب لن يجيب عنه أحد |
a stamp to mark the British Empire Exhibition. | Open Subtitles | طابع بريدي عن معرض الإمبراطورية البريطانية |
If it's mail, put a stamp on it. Natural. | Open Subtitles | إذا كان بريداً، فيوضع عليه ختم ذلك طبيعي |
The State party finds it difficult to imagine that a judge would use a stamp of a prosecutor. | UN | وتشك الدولة الطرف في أن يضع قاض ختم مدع عام. |
However, the concept of signature adopted in that context is such that a stamp, perforation or even a typewritten signature or a printed letterhead might be regarded as sufficient to fulfil the signature requirement. | UN | بيد أن مفهوم التوقيع المُعتمد في ذلك السياق قد يجرى بطرائق تعتبر كافية لاستيفاء شرط التوقيع مثل وضع ختم أو تثقيب أو حتى توقيع خطي مطبوع أو ورقة مروسة مطبوعة. |
Because there's a little thing called a stamp that would have saved you a trip. | Open Subtitles | لأن ثمة شيء اسمه الطابع لكان وفر عليك الرحلة. |
The Panel finds that MoF has suffered a loss equal to the face value of the stamp each time that a stamp that had not been paid for was used by a member of the public, exchanged for a stamp of the new series and then used by a member of the public, or exchanged for cash. | UN | 174- ويرى الفريق أن وزارة المالية تكبدت خسارة تعادل القيمة الاسمية للطوابع المالية كلما استخدم الجمهور طابعا مالياً لم يدفع قيمته، أو بدله مقابل طابع من السلسلة الجديدة ثم استخدمه، أو بدله نقدا. |
However, before the national courts, the contentious proceedings dealt only with the lack of a stamp in his travel card. | UN | بيد أن النزاع القضائي الذي رُفع أمام هيئات القضاء الوطنية لم يكن يتعلق إلا بعدم وجود التأشيرة على بطاقة المرور. |
The passport of the author's father bears a stamp, which could confirm that he stayed in Turkmenistan less than three days. He then used the entry visa issued by Turkmenistan to travel to Ashgabat by plane. | UN | وتقول صاحبة البلاغ إن ثمة ختماً على جواز سفر والدها يؤكد أنه مكث في تركمانستان لمدة تقل عن ثلاثة أيام، ثم استخدم تأشيرة الدخول الصادرة عن تركمانستان للسفر جواً إلى عشق آباد. |
a stamp duty of 7.5 per cent is levied on the sale and exchange of land or other real estate. | UN | ويفرض رسم دمغة قيمته ٥,٧ في المائة على بيع واستبدال اﻷراضي أو غيرها من العقارات. |
He was found to have neither vehicle insurance nor a stamp in his travel card. | UN | ووُجه إليه اللوم لعدم حيازته تأميناً على مركبته وتأشيرة على بطاقة مروره. |
The Panel determines, however, that the claimant has established ownership of a stamp collection, although not in the amount claimed. | UN | غير أن الفريق يرى أن صاحب المطالبة أثبت ملكية مجموعة من الطوابع البريدية، وإن كانت بغير المبلغ المدعى. |
Such a stamp is only used by the head of the police department who signs a document. | UN | وهذا الختم لا يستخدمه سوى رئيس إدارة الشرطة الذي يوقع على الوثيقة. |
Why can't they build a stamp museum closer to our house? | Open Subtitles | لمَ لا يبنون متحفاً للطوابع البريدية أقرب إلى منزلنا؟ |
Imported weapons and ammunition must bear a stamp and must be marked in accordance with the relevant standards. | UN | ويجب أن تحمل الأسلحة والذخائر المستوردة ختما وأن توسم وفقا للمعايير ذات الصلة. |