The measures adopted to recognize and ensure the right of every child to a standard of living adequate for the child's physical, mental, spiritual, moral and social development; | UN | التدابير التي اعتُمدت للاعتراف بحق كل طفل في مستوى معيشي ملائم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي؛ |
The measures adopted to recognize and ensure the right of every child to a standard of living adequate for the child's physical, mental, spiritual, moral and social development; | UN | التدابير التي اعتُمدت للاعتراف بحق كل طفل في مستوى معيشي ملائم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي؛ |
These 191 States have committed themselves, under article 27, to recognize the right of every child to a standard of living adequate for the child's physical, mental, spiritual, moral and social development. | UN | وقد التزمت هذه الدول جميعها، بموجب المادة ٧٢، بالاعتراف بحق كل طفل في مستوى معيشة ملائم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي. |
Article 27 recognizes the right of every child to a standard of living adequate for the child's physical, mental, spiritual, moral and social development. | UN | فالمادة 27 تعترف بحق كل طفل في التمتع بمستوى معيشي ملائم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي. |
Reaffirming the Universal Declaration of Human Rights, which, in particular, proclaimed that everyone has the right to a standard of living adequate for the health and well-being of himself and of his family, including food, | UN | وإذ تؤكد من جديد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الذي يرد فيه بخاصة أن لكل شخص الحق في التمتع بمستوى معيشي لائق يضمن له ولأسرته الصحة والرفاه، بما في ذلك الغذاء، |
Recalling the Universal Declaration of Human Rights, which provides that everyone has the right to a standard of living adequate for her or his health and wellbeing, including food, | UN | إذ تشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الذي ينص على أن لكل شخص الحق في التمتع بمستوى معيشي يكفي لضمان صحته ورفاهه، بما في ذلك الغذاء، |
Recalling further the Universal Declaration of Human Rights, which provides that everyone has the right to a standard of living adequate for her or his health and well-being, including food, the Universal Declaration on the Eradication of Hunger and Malnutrition and the United Nations Millennium Declaration, | UN | وإذ يشير كذلك إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، الذي ينص على أن لكل شخص الحق في مستوى معيشة كافٍ لضمان صحته ورفاهه، بما في ذلك الغذاء، وإلى الإعلان العالمي بشأن القضاء على الجوع وسوء التغذية، وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، |
Article 27 recognizes the right of every child to a standard of living adequate for the child's physical, mental, spiritual, moral and social development. | UN | وتعترف المادة 27 بحق كل طفل في مستوى معيشي ملائم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي. |
The measures adopted to recognize and ensure the right of every child to a standard of living adequate for the child's physical, mental, spiritual, moral and social development; | UN | التدابير التي اعتُمدت للاعتراف بحق كل طفل في مستوى معيشي ملائم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي؛ |
The measures adopted to recognize and ensure the right of every child to a standard of living adequate for the child's physical, mental, spiritual, moral and social development; | UN | التدابير التي اعتُمدت للاعتراف بحق كل طفل في مستوى معيشي ملائم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي؛ |
The measures adopted to recognize and ensure the right of every child to a standard of living adequate for the child’s physical, mental, spiritual, moral and social development; | UN | التدابير التي اعتُمدت للاعتراف بحق كل طفل في مستوى معيشي ملائم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي؛ |
The child's right to development is also embraced in article 27, which requires that States Parties recognize the right of every child to a standard of living adequate for the child's physical, mental, spiritual, moral and social development. | UN | وحق الطفل في النماء مذكور في المادة 27 التي تنص على أن الدول الأطراف تعترف بحق كل طفل في مستوى معيشي ملائم لنمائه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي. |
Reaffirming the right of every human being, without distinction of any kind, to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health and to a standard of living adequate for the health and well-being of oneself and one's family, including adequate food, clothing and housing, and to the continuous improvement of living conditions, | UN | وإذ تعيد تأكيد حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية دون تمييز من أي نوع، وحقه في مستوى معيشة ملائم يضمن الصحة والرفاه له ولأسرته، بما في ذلك الحق في الغذاء والملبس والسكن على نحو ملائم، والحق في مواصلة تحسين الظروف المعيشية، |
Reaffirming the right of every human being to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, without discrimination as to race, religion, political belief, economic or social condition, and the right of everyone to a standard of living adequate for the health and well-being of oneself and one's family, | UN | وإذ تعيد تأكيد حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية، دون تمييز من حيث العرق أو الدين أو المعتقدات السياسية أو الوضع الاقتصادي أو الاجتماعي، وحق كل فرد في مستوى معيشة ملائم يضمن الصحة والرفاه له ولأسرته، |
Young children are entitled to a standard of living adequate for their physical, mental, spiritual, moral and social development (art. 27). | UN | يحق لصغار الأطفال التمتع بمستوى معيشي ملائم لنموهم البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي (المادة 27). |
Young children are entitled to a standard of living adequate for their physical, mental, spiritual, moral and social development (art. 27). | UN | يحق لصغار الأطفال التمتع بمستوى معيشي ملائم لنموهم البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي (المادة 27). |
Reaffirming the Universal Declaration of Human Rights, which, in particular, proclaimed that everyone has the right to a standard of living adequate for the health and well-being of himself and of his family, including food, | UN | وإذ تؤكد من جديد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الذي يرد فيه بخاصة أن لكل شخص الحق في التمتع بمستوى معيشي لائق يضمن له ولأسرته الصحة والرفاه، بما في ذلك الغذاء، |
Recalling the Universal Declaration of Human Rights, which provides that everyone has the right to a standard of living adequate for her/his health and wellbeing, including food, | UN | إذ تشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الذي ينص على أن لكل شخص الحق في التمتع بمستوى معيشي يكفي لضمان صحته ورفاهه، بما في ذلك الغذاء، |
Recalling the Universal Declaration of Human Rights, which provides that everyone has the right to a standard of living adequate for her or his health and well-being, including food, the Universal Declaration on the Eradication of Hunger and Malnutrition and the United Nations Millennium Declaration, | UN | وإذ يشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، الذي ينص على أن لكل شخص الحق في مستوى معيشة كافٍ لضمان صحته ورفاهه، بما في ذلك الغذاء، وإلى الإعلان العالمي للقضاء على الجوع وسوء التغذية، وإعلان الأمم المتحدة للألفية، |
44. States should ensure that separated and unaccompanied children have a standard of living adequate for their physical, mental, spiritual and moral development. | UN | 44- ينبغي للدول أن تضمن للأطفال المنفصلين عن ذويهم وغير المصحوبين مستوى معيشياً ملائماً لنموهم البدني والعقلي والروحي والمعنوي. |
82. The Government of Myanmar recognized that everyone has the right to have a standard of living adequate for the health and well-being of himself and his family. | UN | 82- أقرت حكومة ميانمار بحق كل فرد في أن يتمتع وأسرته بمستوى معيشة ملائم للصحة والرفاهية. |
Consistent with their obligations under article 27 of the Convention, States parties must also support and strengthen the capacity of families and communities of children orphaned by AIDS to provide them with a standard of living adequate for their physical, mental, spiritual, moral, economic and social development, including access to psychosocial care as needed. | UN | وينبغي للدول الأطراف أيضاً، تمشياً مع التزاماتها بموجب المادة 27 من الاتفاقية، دعم وتعزيز قدرة أسر ومجتمعات الأطفال الذين تيتموا بفعل الإيدز على توفير مستوى معيشي كاف لنموهم البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك حصولهم على الرعاية النفسية الاجتماعية عند الاقتضاء. |
It entitles everyone to a standard of living adequate for the health and well-being of themselves and their families. | UN | وهو يثبت لكل شخص الحق في مستوى من المعيشة كاف للمحافظة على الصحة والرفاهية له وﻷسرته. |
It is time that a process is initiated that will enhance a balance between top-down and bottom-up approaches towards development, peace and security with the goal of bringing everyone to a standard of living adequate for health and well-being. | UN | وقد آن الأوان لبدء عملية تهدف إلى تعزيز التوازن بين النهجين التنازلي والتصاعدي تجاه التنمية والسلام والأمن، من أجل أن يصل كل شخص إلى مستوى مناسب من العيش الكريم والصحة والرفاه. |