ويكيبيديا

    "a standing body" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هيئة دائمة
        
    • جهاز دائم
        
    The National Assembly Standing Committee is a standing body of the NA. UN واللجنة الدائمة المنبثقة عن الجمعية الوطنية هي هيئة دائمة تابعة للجمعية.
    It believed, firstly, that the task force should become a standing body on Fifth Committee documentation. UN وقال إن وفده يعتقد، أولا، بأنه ينبغي لفرقة العمل أن تصبح هيئة دائمة تعنى بوثائق اللجنة الخامسة.
    The advisory group will be a standing body of the Committee advising it on technical matters discussed by the various city groups and other expert groups. UN وسيكون الفريق الاستشاري هيئة دائمة من هيئات اللجنة، تتولى تقديم المشورة لها بشأن المسائل التقنية التي تناقشها مختلف أفرقة المدن وأفرقة الخبراء الأخرى.
    The activities of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, a standing body of the United Nations General Assembly, are also germane to our consideration of outer space in this body. UN إن أنشطة اللجنة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية، وهي هيئة دائمة تابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة، هي أيضاً ذات صلة أساسية بنظرنا في موضوع الفضاء الخارجي في هذه الهيئة.
    In order to guarantee compliance by States parties and full implementation of the decisions of the Review Conference, a standing body should be established. UN ولضمان امتثال الدول الأطراف لمقررات مؤتمر الاستعراض وتنفيذها بالكامل، لا بد من إنشاء هيئة دائمة.
    12. The Human Rights Council had de facto become a standing body. UN 12 - وقالت إن مجلس حقوق الإنسان أصبح بالفعل هيئة دائمة.
    First, we have always argued for the Human Rights Council to be a standing body. UN أولا، كنا دائما ندعو إلى أن يكون مجلس حقوق الإنسان هيئة دائمة.
    The Executive Committee is a standing body of the RCTS. UN واللجنة التنفيذية هيئة دائمة تابعة للهيكل الإقليمي.
    One way to promote a culture of dialogue would be to convert the National Commission into a standing body. UN وسوف يكون من بين طرق تشجيع ثقافة الحوار تحويل اللجنة الوطنية إلى هيئة دائمة.
    Kazakhstan has repeatedly proposed the creation of a standing body under the Secretary-General that would coordinate cooperation between regional arrangements. UN وقد قدمت كازاخستان اقتراحات متكررة بإنشاء هيئة دائمة تحت إشراف الأمين العام لتنسيق التعاون بين الترتيبات الإقليمية.
    In our view, we need a standing body with the ability to address urgent human rights issues swiftly and efficiently. UN ونحن نرى أننا نحتاج إلى هيئة دائمة لها القدرة على معالجة القضايا الإنسانية الملحة بسرعة وفعالية.
    150. The Rules Committee, constituted by the Court in 1979 as a standing body, is composed of Judges Oda, Ago, Sir Robert Jennings, Tarassov, Guillaume, Fleischhauer and Koroma. UN ١٥٠ - وتتكون لجنة اللائحة التي أنشأتها المحكمة في عام ١٩٧٩ بوصفها هيئة دائمة من القضاة أودا وأغو، وسير روبرت جننغز وتاراسوف، وغيوم وفلاشناور وكوروما.
    In view of the Convention's lack of a standing body, the establishment and maintenance of a small, efficient, capable temporary technical secretariat with reasonable and clearly-defined functions benefits the promotion of compliance with the Convention and strengthens its effectiveness. UN ونظراً إلى عدم وجود هيئة دائمة للاتفاقية، فإن إنشاء أمانة تقنية مؤقتة صغيرة وفعّالة ومتمكنة تضطلع بمهام معقولة ومحددة بوضوح والاحتفاظ بها سيعود بفائدة على تعزيز الامتثال للاتفاقية ويزيد من فعاليتها.
    The State commission for the consideration of appeals by members of the public regarding the activities of law enforcement agencies, which is a standing body, is continuing its work to ensure protection of the rights and freedoms of individuals. UN وهناك أيضا هيئة دائمة هي لجنة الدولة المعنيّة بالنظر في تظلّم أفراد الجمهور من أنشطة وكالات إنفاذ القانون، والتي تواصل عملها على ضمان حماية حقوق الأفراد وحرياتهم.
    The committee has taken the form of a standing body for consultation, exchange of information and technical assistance on matters relating to the various types of sanctions imposed by the Security Council. UN وقد اتخذت اللجنة شكل هيئة دائمة للتشاور، وتبادل المعلومات والمساعدة التقنية بشأن المسائل المتعلقة بمختلف أنواع الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن.
    To increase the consistency and predictability of their decisions, and to maximize the benefit of their expertise and institutional memory, the Panel of Experts and the Panel of Arbitrators should each be a standing body of 15 members. UN ولزيادة الاتساق في قرارات أعضاء الفريقين والقدرة على التنبؤ بها، والاستفادة إلى أقصى حد من خبراتهم وذاكرتهم المؤسسية، ينبغي لكل من فريق الخبراء وفريق المحكمين أن يكون هيئة دائمة مؤلفة من 15 عضوا.
    The suggestion was also made that a standing body could assess the effectiveness of sanctions, review compliance therewith and conduct multifaceted monitoring of such sanctions based on measurable criteria, including an agreed time-frame. UN كما قدم اقتراح بأن تكون هناك هيئة دائمة لتقييم فعالية الجزاءات، واستعراض الامتثال لها، والقيام بعمليات رصد متعددة الجوانب للجزاءات على أساس معايير قابلة للقياس، بما في ذلك وجود إطار زمني متفق عليه.
    The Commission also put forward the outcome of its deliberations on the role of the United Nations in the field of verification, including the establishment of a standing body within the United Nations with the capacity to enforce on-site and off-site inspections. UN وقد قدمت الهيئة أيضا نتائج مداولاتها بشأن دور الأمم المتحدة في مجال التحقق، بما في ذلك إنشاء هيئة دائمة في الأمم المتحدة تكون لها القدرة على إجراء عمليات التفتيش الموضعية وغير الموضعية.
    In 2001, the State Council set up a standing body to coordinate the work of all central government departments and provincial authorities on HIV/AIDS and sexually transmitted diseases. UN وفي عام 2001، أنشأ مجلس الدولة هيئة دائمة لتنسيق عمل جميع إدارات الحكومة المركزية والسلطات الإقليمية فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً.
    The Anti-Terrorist Centre, which is a standing body within the Security Service, coordinates the work of the executive bodies in the area of the prevention of terrorist acts. UN ويقوم مركز مكافحة الإرهاب، الذي يعد هيئة دائمة داخل دائرة الأمن، بتنسيق عمل اللجان التنفيذية في مجال منع الأعمال الإرهابية.
    The Economic and Social Council would have to be converted into a standing body to review developments within the system. UN فلابد من تحويل المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلي جهاز دائم لاستعراض التطورات في المنظومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد