(viii) India shall consider extending a standing invitation to special procedures of the Human Rights Council; | UN | ' 8` ستنظر الهند في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان؛ |
This may permit in the future the issuance of a standing invitation to special procedures. | UN | وقد يسمح ذلك بإصدار دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة في المستقبل. |
Vanuatu saw no difficulty in extending a standing invitation to special procedures to visit the country and was doing so. | UN | وقالت إن فانواتو لا ترى أي صعوبة في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة من أجل زيارة البلد وستقوم بذلك. |
It recommended that the Government respond to all pending requests positively without further delay and asked if it considers issuing a standing invitation to special procedures. | UN | وأوصت بأن تستجيب الحكومة لجميع الطلبات المعلقة دون مزيد من التأخير، وسألت عما إذا كانت تركمانستان تنظر في توجيه دعوة دائمة للإجراءات الخاصة. |
Latvia asked if Tunisia will issue a standing invitation to special procedures. | UN | وسألت لاتفيا إذا كانت تونس ستوجّه دعوة دائمة للإجراءات الخاصة. |
Latvia was pleased at Vanuatu's announcement extending a standing invitation to special procedures of the Human Rights Council. | UN | 44- وأعربت لاتفيا عن ارتياحها لإعلان فانواتو عن توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
28. Palestine noted that Brazil was a party to most international Conventions and issued a standing invitation to special procedures. | UN | 28- وأشارت فلسطين إلى أن البرازيل طرف في معظم الاتفاقيات الدولية وأنها وجهت دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة. |
102. In March 2011, Japan pronounced a standing invitation to special procedures. | UN | 102- وفي آذار/مارس 2011، وجّهت اليابان دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة. |
It noted that Kyrgyzstan would consider further the recommendations to extend a standing invitation to special procedures. | UN | ولاحظت أن قيرغيزستان ستواصل النظر في التوصيات بتوجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة. |
Guatemala also noted the progress made in the ratification of human rights instruments and the extension of a standing invitation to special procedures. | UN | ولاحظت غواتيمالا كذلك التقدم الذي تحقق في التصديق على صكوك حقوق الإنسان وتوجيهها دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة. |
Mexico was pleased that the Republic of Moldova had extended a standing invitation to special procedures. | UN | وأعربت المكسيك عن سرورها لأن جمهورية مولدوفا وجَّهت دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة. |
Portugal welcomed Albania's extension of a standing invitation to special procedures of the Human Rights Council. | UN | 89- ورحبت البرتغال بتوجيه ألبانيا دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
131.76 Issue a standing invitation to special procedures (Slovenia); | UN | 131-76- توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة (سلوفينيا)؛ |
684. Paraguay had extended a standing invitation to special procedures and received, in 2011, the visit of the Special Rapporteur on freedom of religion or belief. | UN | 684- ووجهت باراغواي دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة وتلقت في عام 2011 زيارة المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد. |
285. Human Rights Watch urged Eritrea to implement the universal periodic review outcome, including by issuing a standing invitation to special procedures. | UN | 285- وحثت منظمة هيومن رايتس ووتش إريتريا على تنفيذ نتائج الاستعراض بطرق منها توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة. |
It recommended that the Marshall Islands should issue a standing invitation to special procedures and offer to assist in future visits by mandate holders. | UN | وأوصت بأن توجه جزر مارشال دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة وبأن توفر المساعدة أثناء الزيارات المقبلة التي يجريها المكلفون بولايات. |
Latvia asked if Tunisia will issue a standing invitation to special procedures. | UN | وسألت لاتفيا إذا كانت تونس ستوجّه دعوة دائمة للإجراءات الخاصة. |
The government will assess its decision to extend a standing invitation to special procedures based on its national conditions. | UN | ستقيّم الحكومة قرارها بتوجيه دعوة دائمة للإجراءات الخاصة بالاستناد إلى ظروفها الوطنية. |
No Caribbean Community State had extended a standing invitation to special procedures. | UN | ولم توجه أي دولة من دول الجماعة الكاريبية دعوة دائمة للإجراءات الخاصة. |
It noted with satisfaction that Honduras was party to most international human rights instruments and had extended a standing invitation to special procedures. | UN | وأشارت بارتياح إلى أن هندوراس طرف في معظم الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وأنها قد وجهت دعوة دائمة إلى آليات الإجراءات الخاصة. |
Spain congratulated Kazakhstan on having extended a standing invitation to special procedures and on having adopted a National Human Rights Action Plan. | UN | وهنأت إسبانيا كازاخستان على توجيه دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة وعلى اعتماد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان. |