ويكيبيديا

    "a standing invitation to special procedures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة
        
    • دعوة دائمة للإجراءات الخاصة
        
    • دعوة دائمة إلى آليات الإجراءات الخاصة
        
    • دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة
        
    (viii) India shall consider extending a standing invitation to special procedures of the Human Rights Council; UN ' 8` ستنظر الهند في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان؛
    This may permit in the future the issuance of a standing invitation to special procedures. UN وقد يسمح ذلك بإصدار دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة في المستقبل.
    Vanuatu saw no difficulty in extending a standing invitation to special procedures to visit the country and was doing so. UN وقالت إن فانواتو لا ترى أي صعوبة في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة من أجل زيارة البلد وستقوم بذلك.
    It recommended that the Government respond to all pending requests positively without further delay and asked if it considers issuing a standing invitation to special procedures. UN وأوصت بأن تستجيب الحكومة لجميع الطلبات المعلقة دون مزيد من التأخير، وسألت عما إذا كانت تركمانستان تنظر في توجيه دعوة دائمة للإجراءات الخاصة.
    Latvia asked if Tunisia will issue a standing invitation to special procedures. UN وسألت لاتفيا إذا كانت تونس ستوجّه دعوة دائمة للإجراءات الخاصة.
    Latvia was pleased at Vanuatu's announcement extending a standing invitation to special procedures of the Human Rights Council. UN 44- وأعربت لاتفيا عن ارتياحها لإعلان فانواتو عن توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    28. Palestine noted that Brazil was a party to most international Conventions and issued a standing invitation to special procedures. UN 28- وأشارت فلسطين إلى أن البرازيل طرف في معظم الاتفاقيات الدولية وأنها وجهت دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة.
    102. In March 2011, Japan pronounced a standing invitation to special procedures. UN 102- وفي آذار/مارس 2011، وجّهت اليابان دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة.
    It noted that Kyrgyzstan would consider further the recommendations to extend a standing invitation to special procedures. UN ولاحظت أن قيرغيزستان ستواصل النظر في التوصيات بتوجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة.
    Guatemala also noted the progress made in the ratification of human rights instruments and the extension of a standing invitation to special procedures. UN ولاحظت غواتيمالا كذلك التقدم الذي تحقق في التصديق على صكوك حقوق الإنسان وتوجيهها دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة.
    Mexico was pleased that the Republic of Moldova had extended a standing invitation to special procedures. UN وأعربت المكسيك عن سرورها لأن جمهورية مولدوفا وجَّهت دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة.
    Portugal welcomed Albania's extension of a standing invitation to special procedures of the Human Rights Council. UN 89- ورحبت البرتغال بتوجيه ألبانيا دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    131.76 Issue a standing invitation to special procedures (Slovenia); UN 131-76- توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة (سلوفينيا)؛
    684. Paraguay had extended a standing invitation to special procedures and received, in 2011, the visit of the Special Rapporteur on freedom of religion or belief. UN 684- ووجهت باراغواي دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة وتلقت في عام 2011 زيارة المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد.
    285. Human Rights Watch urged Eritrea to implement the universal periodic review outcome, including by issuing a standing invitation to special procedures. UN 285- وحثت منظمة هيومن رايتس ووتش إريتريا على تنفيذ نتائج الاستعراض بطرق منها توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة.
    It recommended that the Marshall Islands should issue a standing invitation to special procedures and offer to assist in future visits by mandate holders. UN وأوصت بأن توجه جزر مارشال دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة وبأن توفر المساعدة أثناء الزيارات المقبلة التي يجريها المكلفون بولايات.
    Latvia asked if Tunisia will issue a standing invitation to special procedures. UN وسألت لاتفيا إذا كانت تونس ستوجّه دعوة دائمة للإجراءات الخاصة.
    The government will assess its decision to extend a standing invitation to special procedures based on its national conditions. UN ستقيّم الحكومة قرارها بتوجيه دعوة دائمة للإجراءات الخاصة بالاستناد إلى ظروفها الوطنية.
    No Caribbean Community State had extended a standing invitation to special procedures. UN ولم توجه أي دولة من دول الجماعة الكاريبية دعوة دائمة للإجراءات الخاصة.
    It noted with satisfaction that Honduras was party to most international human rights instruments and had extended a standing invitation to special procedures. UN وأشارت بارتياح إلى أن هندوراس طرف في معظم الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وأنها قد وجهت دعوة دائمة إلى آليات الإجراءات الخاصة.
    Spain congratulated Kazakhstan on having extended a standing invitation to special procedures and on having adopted a National Human Rights Action Plan. UN وهنأت إسبانيا كازاخستان على توجيه دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة وعلى اعتماد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد