It appreciated that Mauritius is considering whether to issue a standing invitation to the special procedures. | UN | وأعربت عن تقديرها لموريشيوس بشأن نظرها في مسألة توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة. |
It congratulated the Government for its cooperation with the various human rights mechanisms, particularly for having extended a standing invitation to the special procedures. | UN | وهنأت الحكومة على تعاونها مع مختلف آليات حقوق الإنسان، ولا سيما قيامها بتوجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة. |
It recommended that Japan consider establishing legislation defining and prohibiting discrimination in all forms and recommended that it consider a standing invitation to the special procedures. | UN | وأوصت بأن تنظر اليابان في وضع تشريع يعرِّف ويحظر التمييز بجميع أشكاله وأوصت بأن تنظر اليابان في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة. |
It welcomed the announcement of a standing invitation to the special procedures. | UN | ورحبت بالإعلان عن دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة. |
Tajikistan does not accept the recommendation to send a standing invitation to the special procedures of the Human Rights Council. | UN | ولا تقبل طاجيكستان التوصية المتعلقة بإرسال دعوة دائمة إلى المكلفين بالإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان. |
76. The Committee expresses its satisfaction at the fact that the State party has extended a standing invitation to the special procedures of the Commission on Human Rights to visit the country. | UN | 76- وتعرب اللجنة عن ارتياحها لأن الدولة الطرف وجهت دعوة دائمة للإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان إلى زيارة البلد. |
It recognized the challenges faced by Solomon Islands and welcomed the announcement of a standing invitation to the special procedures. | UN | وأقرت بالتحديات التي تواجهها جزر سليمان، مرحبة بإعلانها دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة. |
Iceland has issued a standing invitation to the special procedures of the UN Human Rights Council. | UN | وقد وجهت آيسلندا دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
The State party should consider issuing a standing invitation to the special procedures of the Human Rights Council and in particular facilitate the outstanding request of the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment to visit Uzbekistan at the earliest occasion possible. | UN | ينبغي أن تنظر الدولة الطرف في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، وتُيسّر بوجه الخصوص الرد على طلب المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة زيارة أوزبكستان في أقرب فرصة ممكنة. |
113.6 Consider issuing a standing invitation to the special procedures (Slovenia); | UN | 113-6- النظر في إصدار دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة (سلوفينيا)؛ |
Portugal welcomed the fact that since the previous review, Dominica had extended a standing invitation to the special procedures. | UN | 36- ورحبت البرتغال بتوجيه دومينيكا، منذ الاستعراض السابق، دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة. |
Ireland commended San Marino for extending a standing invitation to the special procedures of the Human Rights Council. | UN | 58- وأشادت أيرلندا بسان مارينو لتوجيهها دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
A response on issuing a standing invitation to the special procedures of the Human Rights Council can be found in 113.30 - 47. | UN | يمكن الاطلاع على الرد بشأن توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان في الرد المتعلق بالتوصيات 113-30 إلى 113-47. |
It was pleased that Nauru had accepted recommendations to issue a standing invitation to the special procedures and to establish a national human rights institution. | UN | وأعربت الرابطة عن سرورها لأن ناورو قبلت توصيات بتوجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة وبإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |
Issue a standing invitation to the special procedures (Brazil); | UN | 92-17- توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة (البرازيل)؛ |
Latvia also welcomed the fact that Georgia had extended a standing invitation to the special procedures in March 2010. | UN | ورحبت أيضاً بتوجيه جورجيا دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة في آذار/مارس 2010. |
It also welcomed the commitment made during the review to issue a standing invitation to the special procedures and the initiative to consider establishing a national human rights institution. | UN | ورحبت أيضاً بالتزام جزر سليمان خلال الاستعراض بتوجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة وبمبادرة النظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |
In 2002 South Africa extended a standing invitation to the special procedures, and since issuance of this open invitation, many of them have visited South Africa without any restrictions or impediments. | UN | وفي عام 2002، وجهت جنوب أفريقيا دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة ومنذ صدور تلك الدعوة المفتوحة، قام عدد كبير من المكلفين بتلك الإجراءات بزيارة إلى جنوب أفريقيا دون أية قيود أو عراقيل. |
Mexico recommended that Botswana issue a standing invitation to the special procedures and indicated that this recommendation was made in the context of Botswana's appeal for the international community to provide assistance and support for human rights. | UN | وأوصت المكسيك بأن توجه بوتسوانا دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة وأشارت إلى أن هذه التوصية قُدمت في سياق دعوة بوتسوانا المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة والدعم في مجال حقوق الإنسان. |
As reflected in recommendation No. 15, the non-governmental organizations called on the Government of the Philippines to extend a standing invitation to the special procedures as part of its commitment to respect and fulfil women's reproductive rights. | UN | وكما يرد في التوصية رقم 15، طلبت المنظمات غير الحكومية من حكومة الفلبين توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بالإجراءات الخاصة في إطار التزامها باحترام وإعمال الحقوق الإنجابية للمرأة. |
119.14 Issue a standing invitation to the special procedures of the United Nations (France); | UN | 119-14- توجيه دعوة دائمة للإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة (فرنسا)؛ |
Paraguay welcomed the progress made in the implementation of social policies and congratulated Bolivia on having extended a standing invitation to the special procedures. | UN | ورحبت باراغواي بالتقدم المحرز في تنفيذ سياسات اجتماعية وهنأت بوليفيا على توجيهها دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة. |