ويكيبيديا

    "a state above" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دولة فوق
        
    • كدولة فوق
        
    Israel's policy is based on its sense of being a State above the law, putting the security of the region at risk. UN إن السياسات الإسرائيلية المنطلقة من شعور إسرائيلي بأنها دولة فوق القانون من شأنها أن تعرّض أمن المنطقة إلى الخطر.
    The ongoing tragedy of the Palestinian people reflects the international community's inability to deal with Israel, which has practically become a State above the law. UN إن استمرار مأساة الشعب الفلسطيني يجسد عجز المجتمع الدولي عن التعامل مع إسرائيل، التي أصبحت عمليا دولة فوق القانون.
    Israel's continued rejection of United Nations resolutions reinforced its misperception that it was a State above the law. UN وإن مواصلة إسرائيل رفض قرارات الأمم المتحدة يعزز فهمها الخاطئ بأنها دولة فوق القانون.
    These double standards have given rise to a sense of frustration, to the extent that many in the region and the world believe that Israel is a State above law and legitimacy. UN إن ازدواجية المعايير هذه أدت إلى شعور بالإحباط لدى شعوب المنطقة والعالم، لدرجة أصبح الكثيرون منهم يعتبرون أن إسرائيل دولة فوق القانون والشرعية.
    The occupying Power is treated like a State above the law. UN وبالمقابل، فإن الكيان المحتل يُعامل كدولة فوق القانون.
    His delegation questioned the Security Council's ability to fulfil its responsibility in that regard or to take any action with regard to Israel, which had always been treated as a State above the law. UN وإن وفده يشكك في قدرة مجلس الأمن على الوفاء بمسؤوليته في هذا الصدد أو على اتخاذ إجراء بشأن إسرائيل إذ إنها عوملت دائما على أنها دولة فوق القانون.
    Israel treats all its international commitments today with total disregard and behaves as if it were a State above the law without any deterrent or accountability, and encourages thus other States to behave the same way. UN وتتجاهل إسرائيل اليوم تماماً كافة التزاماتها الدولية وتتصرف كما لو كانت دولة فوق القانون دون أي رادع أو محاسبة، وتشجع بالتالي دولاً أخرى على التصرف على نفس النحو.
    Israel had ignored the many resolutions adopted by the United Nations as if it considered itself to be a State above the law, and answerable to no one. UN وقالت إن إسرائيل تجاهلت الكثير من القرارات التي أصدرتها الأمم المتحدة كما لو أنها تعتبر نفسها دولة فوق القانون وغير مسؤولة أمام أحد.
    Israel carries out these illegal measures before the eyes and ears of the world, with little concern for the grave violations of international law and international humanitarian law that they entail, as if it were a State above the law. UN وتقوم إسرائيل بهذه الإجراءات غير القانونية على مرأى ومسمع العالم غير آبهة لهذه الانتهاكات الخطيرة للقانون الدولي والقانون الإنساني الدولي وكأنها دولة فوق القانون.
    Further, it must be a strong incentive for urgent and unwavering efforts, including by the Security Council, to compel Israel to abide by its legal obligations, including those to which it has publicly committed itself, and to cease behaving as though it were a State above the law. UN ويجب كذلك أن يكون حافزا قويا لبذل جهود عاجلة ودؤوبة، بما في ذلك من قبل مجلس الأمن، لإجبار إسرائيل على الوفاء بواجباتها القانونية، بما فيها تلك التي التزمت بها علنا، والكف عن التصرف كما لو كانت دولة فوق القانون.
    Will the world allow Israel to occupy us forever and to remain a State above the law and accountability? Will it allow Israel to continue rejecting the resolutions of the Security Council and the General Assembly and the International Court of Justice and the positions of the overwhelming majority of countries in the world? Is this acceptable? UN هل سيسمح العالم بأن نبقى تحت الاحتلال إلى الأبد؟ وهل سيسمح لها أن تبقى دولة فوق القانون والمساءلة والمحاسبة؟ وهل يسمح لها بأن تواصل رفض قرارات مجلس الأمن الدولي والجمعية العامة للأمم المتحدة ومحكمة العدل الدولية ومواقف الغالبية الساحقة من دول العالم؟ هل يجوز هذا؟
    Israel, however, has no place at our assemblies as long as it remains committed to the notion that it is a State above the law, continues to move in the contrary direction to peace, does not accept the establishment of a sovereign Palestinian State, refuses to withdraw from the occupied Arab territories and does not respect the Arab identity of Jerusalem. UN أما إسرائيل فلا مكان لها في محافلنا طالما بقيت متمسكة بتصورها أنها دولة فوق القانون وظل قطارها يسير معاكسا لقطار السلام فلا تقبل بقيام دولة فلسطينية ذات سيادة ولا بالانسحاب من الأراضي العربية المحتلة ولا باحترام الهوية العربية للقدس ...
    Israel must stop acting as a State above the law and prove that it is a genuine partner in the peace process and that it respects its commitment to the two-State solution for a just, comprehensive and peaceful settlement of the Israeli-Palestinian conflict and, ultimately, the Arab-Israeli conflict as a whole. UN ويجب على إسرائيل أن تكف عن التصرف بوصفها دولة فوق القانون وأن تثبت أنها شريك صادق في عملية السلام وأنها تحترم التزامها بالحل القائم على وجود دولتين من أجل التوصل إلى تسوية عادلة وشاملة وسلمية للنزاع الإسرائيلي - الفلسطيني، وللنزاع العربي - الإسرائيلي برمته في نهاية المطاف.
    " The United Nations has made efforts that are much appreciated to address our people's tragedy, whether through assistance from the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East or the various recommendations and resolutions adopted by the General Assembly and the Security Council. Nevertheless, Israel has continued to reject those efforts as if it were a State above the law. UN " ومع أن الأمم المتحدة قامت بجهود نقدرها تجاه مأساة شعبنا، سواء عبر ما تقدمه وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى من مساعدات أو التوصيات والقرارات المختلفة التي تصدرها الجمعية العامة ومجلس الأمن، فإن إسرائيل استمرت في رفضها لهذه القرارات وكأنها دولة فوق القانون.
    Needless to say, this is an outrageous display of disrespect and contempt towards the United Nations, the Security Council and the will of the international community. That message is: if you possess the firepower and political support of some, you can literally get away with murder, war crimes, and aggression; in other words, you can be a State above international law. UN وغني عن القول إن هذا الأمر هو تعبير مثير للسخط عن عدم احترامٍ وازدراءٍ تجاه الأمم المتحدة ومجلس الأمن وإرادة المجتمع الدولي، ولسان حالهم في هذا الموقف هو أنه إذا كنتم تمتلكون القوة العسكرية وتحظون بالدعم السياسي من البعض، يمكنكم الإفلات، بكل معنى الكلمة، من العقاب على ارتكاب القتل وجرائم الحرب والعدوان؛ أي، وبتعبير آخر، يمكنكم أن تكونوا دولة فوق القانون الدولي.
    The Israeli decision to continue on the path of impunity, acting as a State above the law, and indeed mocking the law and those who adhere to it and call for its respect, must be cause for great concern of the international community. UN إن القرار الإسرائيلي بالاستمرار على درب الإفلات من العقاب، والتصرف كدولة فوق القانون، بل والاستهزاء بالفعل من القانون ومن الملتزمين به والداعين إلى احترامه، يجب أن يشكل مصدر قلق بالغ للمجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد