ويكيبيديا

    "a state concerned" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دولة معنية
        
    • كانت إحدى الدولة المعنية
        
    • بدولة من الدول المعنية
        
    143. At the same meeting, the representative of Paraguay made a statement as a State concerned. UN 143- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل باراغواي ببيان بوصفها دولة معنية.
    144. At the 18th meeting, on 6 March 2012, the representative of the Republic of Moldova made a statement as a State concerned. UN 144- وفي الجلسة 18، المعقودة في 6 آذار/مارس 2012، أدلى ممثل جمهورية مولدوفا ببيان بوصفها دولة معنية.
    Naturally, the question addressed in article 13 was different from the question of whether or not the persons involved might retain their right of habitual residence in a State concerned if they acquired, following the succession of States, the nationality of another State concerned. UN وبطبيعة الحال، تختلف المسألة التي تتناولها المادة ١٣ عن مسألة معرفة ما إذا كان يمكن أو لا يمكن للأشخاص المعنيين الاحتفاظ بحق اﻹقامة الاعتيادية في دولة معنية إذا ما اكتسبوا، عقب خلافة الدول، جنسية دولة معنية أخرى.
    The material should not be controlled as hazardous waste under the Basel Convention unless it is considered as a hazardous waste under Article 1.1.b by a party or is otherwise prohibited from import by a State concerned. UN (5) لا ينبغي أن تراقب المادة باعتبارها نفايات خطرة بموجب اتفاقية بازل إلا إذا اعتبرها أحد الأطراف نفايات خطرة بموجب المادة 1-1- ب أو كانت إحدى الدولة المعنية تحظر استيرادها لسبب آخر.
    The material should not be considered to be waste, but rather a commodity, unless it is considered to be hazardous waste under Article 1.1.b by a party or is otherwise prohibited from import by a State concerned. UN (6) ينبغي أن لا تعتبر المادة من النفايات، بل تعتبر سلعة، ما لم يعتبرها أحد الأطراف نفايات خطرة بموجب المادة 1-1-ب أو كانت إحدى الدولة المعنية تحظر استيرادها لسبب آخر.
    1. Nothing in the present articles requires States to treat persons concerned having no effective link with a State concerned as nationals of that State, unless this would result in treating those persons as if they were stateless. UN 1 - ليس في هذه المواد ما يقضي أن تعامل الدول الأشخاص المعنيين الذين لا تربطهم بدولة من الدول المعنية صلة فعلية، كرعايا لتلك الدولة، ما لم يؤد ذلك إلى معاملة أولئك الأشخاص كما لو كانوا عديمي الجنسية.
    On the other hand, article 18, which dealt with the rights of other States not to give effect to the decision of a State concerned, used the concept of “effective link”. UN وفي المقابل، فإن المادة ١٨ المتصلة بحق دول أخرى في عدم تنفيذ قرار دولة معنية تلجأ لاستعمال مفهوم " الصلة الفعلية " ، وهذا هو الصواب.
    The question addressed in paragraph 1 is different from the question whether such persons may or may not retain the right of habitual residence in a State concerned if they acquire, following the succession of States, the nationality of another State concerned. UN والمسألة التي تتناولها الفقرة 1 هي مسألة مختلفة عن مسألة ما إذا كان يمكن أو لا يمكن لهؤلاء الأشخاص أن يحتفظوا بحق الإقامة الاعتيادية في دولة معنية إذا ما اكتسبوا، بعد حدوث خلافة الدول، جنسية دولة أخرى من الدول المعنية.
    (b) without the consent pursuant to the provisions of this Convention of a State concerned; or UN (ب) أو دون الحصول على موافقة دولة معنية عملاً بأحكام هذه الاتفاقية؛
    (b) without the consent pursuant to the provisions of this Convention of a State concerned; or UN (ب) أو دون الحصول على موافقة دولة معنية عملاً بأحكام هذه الاتفاقية؛
    (1) Paragraph 1 safeguards the right of States other than the State which has attributed its nationality not to give effect to a nationality attributed by a State concerned in disregard of the requirement of an effective link. UN 1) تكفل الفقرة 1 حق الدول الأخرى غير الدولة التي أعطت جنسيتها، في عدم إعمال جنسية أُعطيت من قبل دولة معنية دون اعتبار لشرط الصلة الفعلية.
    (6) Paragraph 2 deals with the problem that arises when a State concerned denies a person concerned the right to retain or acquire its nationality by means of discriminatory legislation or an arbitrary decision and, as a consequence, such person becomes stateless. UN 6) وتعالج الفقرة 2 المشكلة التي تنشأ عندما تنكر دولة معنية حق شخص معني في الاحتفاظ بجنسيتها أو اكتسابها بواسطة تشريع تمييزي أو قرار تعسفي، فيصبح ذلك الشخص، نتيجة لذلك، عديم الجنسية.
    87. When this provision was discussed in the Commission, some members believed that international law currently allowed a State concerned to require that persons who voluntarily became nationals of another State concerned transferred their habitual residence outside of its territory. UN ٨٧ - حينما نوقش هذا الحكم داخل اللجنة، أعرب بعض اﻷعضاء عن اعتقادهم بأن القانون الدولي يسمح حاليا لدولة معنية بأن تشترط أن ينقل اﻷشخاص الذين يصبحون طوعا مواطني دولة معنية أخرى إقامتهم الاعتيادية إلى خارج إقليمها.
    3. Where the law of a State concerned attaches to the voluntary loss of its nationality or to the renunciation of the entitlement to acquire its nationality by persons acquiring or retaining the nationality of another State concerned the obligation that such persons transfer their residence out of its territory, a reasonable time limit for compliance with that obligation shall be granted. UN ٣ - إذا كان قانون دولة معنية يقرن الفقدان الاختياري لجنسيتها أو التخلي عن الحق في اكتساب جنسيتها بالنسبة لﻷشخاص الذين يكتسبون جنسية دولة معنية أخرى أو يحتفظون بها بالتزام أولئك اﻷشخاص بنقل إقامتهم إلى خارج إقليمها، وجب تحديد مهلة معقولة للوفاء بهذا الالتزام.
    Accordingly, not every State concerned has the obligation to grant its nationality to (or, where the predecessor State is also a State concerned, the obligation not to withdraw its nationality from) every single person concerned. UN وبناء عليه، لا يقع على عاتق كل دولة معنية التزام بمنح جنسيتها إلى كل شخص معني )أو في الحالة التي تكون فيها الدولة السلف دولة معنية، لا يقع على عاتقها التزام بعدم سحب جنسيتها من كل شخص معني(.
    (19) Paragraphs 2 and 3 address the problem of the possible consequences of the change of nationality of persons concerned on their right of residence in the territory of a State concerned other than the State of their nationality. UN )١٩( وتتناول الفقرتان ٢ و٣ مشكل اﻵثار الممكنة لتغيير جنسية اﻷشخاص المعنيين على حقهم في اﻹقامة في إقليم دولة معنية غير دولة جنسيتهم.
    The material should not be controlled as hazardous waste under the Basel Convention unless it is considered as a hazardous waste under Article 1.1.b by a party or is otherwise prohibited from import by a State concerned. UN (5) لا ينبغي أن تراقب المادة باعتبارها نفايات خطرة بموجب اتفاقية بازل إلا إذا اعتبرها أحد الأطراف نفايات خطرة بموجب المادة 1-1- ب أو كانت إحدى الدولة المعنية تحظر استيرادها لسبب آخر.
    The material should not be considered to be waste, but rather a commodity, unless it is considered to be hazardous waste under Article 1.1.b by a party or is otherwise prohibited from import by a State concerned. UN (6) ينبغي أن لا تعتبر المادة من النفايات، بل تعتبر سلعة، ما لم يعتبرها أحد الأطراف نفايات خطرة بموجب المادة 1-1-ب أو كانت إحدى الدولة المعنية تحظر استيرادها لسبب آخر.
    The material should not be controlled as hazardous waste under the Basel Convention unless it is considered as a hazardous waste under Article 1.1.b by a party or is otherwise prohibited from import by a State concerned. UN (5) لا ينبغي أن تراقب المادة باعتبارها نفايات خطرة بموجب اتفاقية بازل إلا إذا اعتبرها أحد الأطراف نفايات خطرة بموجب المادة 1-1- ب أو كانت إحدى الدولة المعنية تحظر استيرادها لسبب آخر.
    1. Nothing in the present articles requires States to treat persons concerned having no effective link with a State concerned as nationals of that State, unless this would result in treating those persons as if they were stateless. UN 1 - ليس في هذه المواد ما يقضي أن تعامل الدول الأشخاص المعنيين الذين لا تربطهم بدولة من الدول المعنية صلة فعلية، كرعايا لتلك الدولة، ما لم يؤد ذلك إلى معاملة أولئك الأشخاص كما لو كانوا عديمي الجنسية.
    1. Nothing in the present draft articles requires States to treat persons concerned having no effective link with a State concerned as nationals of that State, unless this would result in treating those persons as if they were stateless. UN 1- ليس في مشروع المواد هذا ما يقتضي أن تعامل الدول الأشخاص المعنيين الذين لا تربطهم بدولة من الدول المعنية صلة فعلية، كرعايا لتلك الدولة، ما لم يؤدِّ ذلك إلى معاملة أولئك الأشخاص كما لو كانوا عديمي الجنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد