ويكيبيديا

    "a state or an international organization" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دولة أو منظمة دولية
        
    • الدولة أو المنظمة الدولية
        
    • لدولة أو منظمة دولية
        
    • لدولة أو لمنظمة دولية
        
    • يجوز للدولة أو للمنظمة الدولية
        
    • يجوز للدولة أو المنظمة الدولية
        
    • الدول أو المنظمات الدولية
        
    • للدولة أو المنظمة الدولية التي وجه
        
    • تقوم دولة ما أو منظمة دولية
        
    • دولة أو عن منظمة دولية
        
    • إلى الدولة أو إلى المنظمة الدولية وذلك
        
    • أي جميع الدول أو المنظمات
        
    • للدول أو المنظمات الدولية
        
    • دولة ما أو منظمة دولية ما
        
    Moreover, the same rule should apply whether the entity invoking responsibility is a State or an international organization. UN وعلاوة على ذلك، فإن القاعدة ذاتها تسري، سواء كان الكيان المحتج بالمسؤولية دولة أو منظمة دولية.
    Moreover, the same rule should apply whether the entity invoking responsibility is a State or an international organization. UN وعلاوة على ذلك، فإن القاعدة ذاتها تسري، سواء كان الكيان المحتج بالمسؤولية دولة أو منظمة دولية.
    Moreover, the same rule should apply whether the entity invoking responsibility is a State or an international organization. UN وعلاوة على ذلك، فإن القاعدة ذاتها تسري، سواء كان الكيان المحتج بالمسؤولية دولة أو منظمة دولية.
    a State or an international organization that withdraws an objection formulated to a reservation is presumed to have accepted that reservation. UN يفترض أن الدولة أو المنظمة الدولية التي تقوم بسحب اعتراض صاغته على تحفظ قد قبلت ذلك التحفظ.
    Invocation of responsibility by a State or an international organization other than an injured State or international organization UN الاحتجاج بالمسؤولية من جانب دولة أو منظمة دولية غير الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة
    Unless the treaty provides otherwise, a State or an international organization may partially withdraw an objection to a reservation. UN يجوز لدولة أو منظمة دولية أن تسحب جزئياً اعتراضاً على تحفظ ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك.
    a State or an international organization may formulate an interpretative declaration unless the interpretative declaration is expressly or implicitly prohibited by the treaty. UN يجوز لدولة أو لمنظمة دولية ما أن تقوم بصياغة إعلان تفسيري، ما لم تحظر المعاهدة الإعلان التفسيري صراحة أو ضمنا.
    Article 49. Invocation of responsibility by a State or an international organization other UN المادة 49 الاحتجاج بالمسؤولية من جانب دولة أو منظمة دولية غير الدولة
    An approval of an interpretative declaration shall not be inferred from the mere silence of a State or an international organization. UN لا يُستنتج من مجرد سكوت دولة أو منظمة دولية إزاء إعلان تفسيري موافقتها عليه.
    The following may assess, within their respective competences, the permissibility of reservations to a treaty formulated by a State or an international organization: UN للجهات التالية، كل في مجال اختصاصاته، أن تقيّم جواز التحفظات التي تصوغها دولة أو منظمة دولية على معاهدة:
    Thus, by referring only to the invocation of responsibility by a State or an international organization the scope of the present Chapter reflects that of Part Three. UN وهكذا، فإن نطاق هذا الفصل، باقتصاره على الإشارة إلى احتجاج دولة أو منظمة دولية بالمسؤولية، يُجَسِّد نطاق الباب الثالث.
    One and the same countermeasure may affect a State or an international organization in a different way according to the circumstances. UN فقد يؤثر نفس التدبير المضاد على دولة أو منظمة دولية بطريقة مختلفة تبعاً للظروف.
    Invocation of responsibility by a State or an international organization other than an injured State or international organization UN الاحتجاج بالمسؤولية من جانب دولة أو منظمة دولية غير الدولة أو المنظمة الدولية المتضررة
    32. Guideline 2.8.3 enunciated the principle that a State or an international organization could expressly accept a reservation at any time. UN 32 - وينص المبدأ التوجيهي 2-8-3 على مبدأ جواز قبول الدولة أو المنظمة الدولية التحفظ صراحة في أي وقت.
    As explained in the commentary, such freedom was also enjoyed by a State or an international organization which had previously raised an objection to the reservation. UN وكما جاء في الشرح، فإن الدولة أو المنظمة الدولية التي اعترضت في السابق على التحفظ تظل حرة في قبوله.
    Unless the treaty provides otherwise, a State or an international organization may partially withdraw an objection to a reservation. UN يجوز لدولة أو منظمة دولية أن تسحب جزئياً اعتراضاً على تحفظ ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك.
    It was neither accurate nor necessary to allow a State or an international organization to formulate objections before becoming a party to a treaty, even if the objections would produce effects only when it became a party. UN وليس دقيقـاً أو ضرورياً السماح لدولة أو منظمة دولية إبداء اعتراضات قبل أن تصبح طرفاً في معاهدة ما، حتى وإن لم تحدث الاعتراضات أي تأثير إلا عندما تصبح الدولة أو المنظمة الدولية طرفاً.
    international organization a State or an international organization is entitled as an injured party to invoke the responsibility of another international organization if the obligation breached is owed to: UN يحق لدولة أو لمنظمة دولية أن تحتج كطرف مضرور بمسؤولية منظمة دولية أخرى إذا كان الالتزام الذي خرق واجبا:
    a State or an international organization may, at any time, expressly accept a reservation formulated by another State or international organization. UN يجوز للدولة أو للمنظمة الدولية أن تقبل صراحة في أي وقت التحفظ الذي تصوغه دولة أخرى أو منظمة دولية أخرى.
    a State or an international organization may formulate an interpretative declaration unless the interpretative declaration is prohibited by the treaty. UN يجوز للدولة أو المنظمة الدولية أن تصوغ إعلاناً تفسيرياً ما لم يكن الإعلان التفسيري محظوراً بموجب المعاهدة.
    This Chapter is without prejudice to the entitlement that a person or entity other than a State or an international organization may have to invoke the international responsibility of an international organization. UN لا يخل هذا الفصل بحق أي شخص أو كيان من غير الدول أو المنظمات الدولية في الاحتجاج بالمسؤولية الدولية لمنظمة دولية.
    A communication relating to a reservation shall be considered as having been made with regard to a State or an international organization only upon receipt by that State or organization. UN ولا يعتبر الإبلاغ المتعلق بالتحفظ قد تم بالنسبة للدولة أو المنظمة الدولية التي وجه إليها إلا عندما تتسلمه هذه الدولة أو المنظمة.
    This is the case in particular when a State or an international organization formulates several unilateral declarations in respect of a single treaty and designates some of them as reservations and others as interpretative declarations. UN وهذا ينطبق بالخصوص عندما تقوم دولة ما أو منظمة دولية ما بصياغة عدة إعلانات انفرادية بشأن معاهدة واحدة وتصنف البعض منها على أنها تحفظات واﻷخرى على أنها إعلانات تفسيرية.
    (6) With regard to the first element, the provisions of the Vienna Conventions leave not the slightest doubt: an objection emanates from a State or an international organization and can be withdrawn at any time. UN (6) ولا تترك أحكام اتفاقيتي فيينا أي مجال للشك فيما يتعلق بالجانب الأول: يصدر الاعتراض عن دولة أو عن منظمة دولية ويمكن سحبه في أي لحظة().
    While it appears that all questions of attribution of conduct to States are nevertheless within the scope of the responsibility of States for internationally wrongful acts, and should therefore not be considered anew, some aspects of attribution of conduct to either a State or an international organization will be further elucidated in the discussion of attribution of conduct to international organizations. UN وفي حين يبدو أن جميع المسائل المتعلقة بإسناد التصرف إلى الدول تندرج، مع ذلك، ضمن نطاق مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً وبالتالي لا ينبغي النظر فيها مجدداً، فسيجري زيادة توضيح بعض جوانب مسألة إسناد التصرف إما إلى الدولة أو إلى المنظمة الدولية وذلك في سياق مناقشة مسألة إسناد التصرف إلى المنظمات الدولية.
    It is questionable whether the acceptance of a reservation by all " parties " only should be a condition, a " party " being defined under article 2, paragraph 1 (g), as " a State or an international organization which has consented to be bound by the treaty and for which the treaty is in force " . UN فمن المشكوك فيه، أن يكون شرط قبول التحفظ محصوراً في جميع " الأطراف " فقط، أي جميع الدول أو المنظمات الدولية التي رضت بالالتزام بالمعاهدة والتي تكون هذه المعاهدة نافذة بالنسبة إليها وفقاً للتعريف الوارد في الفقرة 1 (ز) من المادة 2.
    In both cases, it was clear that a State or an international organization could formulate reservations that were not contrary to the object and purpose of the treaty. UN فمن البديهي في كلتا الحالتين أن للدول أو المنظمات الدولية أن تبدي تحفظات لا تتنافى مع غرض المعاهدة ومقصدها.
    The spirit of the provision was that a State or an international organization could formulate or confirm a reservation when it expressed its consent to be bound by the treaty. UN وإن روح الحُكم هي أن دولة ما أو منظمة دولية ما تستطيع صياغة تحفﱡظ أو تأكيده عندما تعرب عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد