ويكيبيديا

    "a state or group of states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دولة أو مجموعة من الدول
        
    • دولة أو مجموعة دول
        
    • دولة ما أو مجموعة من الدول
        
    • لدولة أو لمجموعة من الدول
        
    Member States are waiting for a State or group of States to submit a draft resolution reflecting that or any other approach. UN وما زالت الدول الأعضاء في انتظار تقدم دولة أو مجموعة من الدول بمشروع قرار يعكس هذا التوجه أو أي توجه آخر.
    It was therefore necessary to find a modus vivendi in order to dispel the perception that a State or group of States had monopolized the exercise of universal jurisdiction. UN لذا، من الضروري إيجاد تسوية مؤقتة من أجل تبديد الانطباع السائد بأن دولة أو مجموعة من الدول قد احتكرت ممارسة الولاية القضائية العالمية.
    The rules of procedure do not provide for the raising and discussion in plenary of a proposal put forward by a State or group of States to include a new item on the agenda if the proposal has already been rejected by the General Committee. UN ولا يسمح النظام الداخلي بطرح ومناقشة اقتراح في المناقشة العامة مقدم من دولة أو مجموعة من الدول لإدراج بند جديد في جدول الأعمال إذا سبق للمكتب أن رفض ذلك الاقتراح.
    It was anticipated that the multinational force would be planned, organized and led by a State or group of States with the capacity to do so, with the participation of other interested countries. UN وكان من المنتظر أن تتولى دولة أو مجموعة دول لديها القدرة على القيام بذلك تخطيط إنشاء هذه القوة المتعددة الجنسيات وتنظيمها وقيادتها، وذلك بمشاركة بلدان أخرى معنية.
    Singapore rejected the idea that a State or group of States could interfere in a country's domestic affairs in order to impose its point of view. UN وأضافت أن سنغافورة ترفض فكرة تمكن دولة ما أو مجموعة من الدول من التدخل في الشؤون الداخلية لأي بلد بغية فرض وجهة نظرها.
    The practice of allowing a State or group of States to operate on behalf of the United Nations could affect the credibility of the Organization. UN والممارسة المتمثلة في السماح لدولة أو لمجموعة من الدول أن تتصرف بالنيابة عن اﻷمم المتحدة يمكن أن تؤثر على مصداقية المنظمة.
    11. The second set of obligations relates to the party or parties responsible for the imposition, maintenance or implementation of the sanctions, whether it be the international community, an international or regional organization, or a State or group of States. UN 11- وتتعلق المجموعة الثانية من الالتزامات بالطرف أو الأطراف المسؤولة عن فرض العقوبات والإبقاء عليها وتنفيذها، سواء أكان المجتمع الدولي، أم منظمة دولية أو إقليمية، أم دولة أو مجموعة من الدول.
    If such intergovernmental negotiations are to begin on that very important issue, they should be based on a clear vision put forward by a State or group of States, and only when that State or group of States has the inherent conviction that the vision it advocates can attain a very wide degree of support, exceeding the required two-thirds majority stipulated by the Charter. UN وإذا كان للمفاوضات الحكومية الدولية أن تبدأ بشأن تلك المسألة الهامة، فينبغي أن تستند إلى تصور واضح لا تتقدم به دولة أو مجموعة من الدول إلا حينما يتولد لديها الاقتناع الراسخ بأن الرؤية التي تدافع عنها يمكن أن تحظى بقدر واسع من التأييد يفوق أغلبية الثلثين المطلوبة بموجب الميثاق.
    11. The second set of obligations relates to the party or parties responsible for the imposition, maintenance or implementation of the sanctions, whether it be the international community, an international or regional organization, or a State or group of States. UN 11- وتتعلق المجموعة الثانية من الالتزامات بالطرف أو الأطراف المسؤولة عن فرض الجزاءات والحفاظ عليها وتنفيذها، سواء أكان المجتمع الدولي، أم منظمة دولية أو إقليمية، أم دولة أو مجموعة من الدول.
    11. The second set of obligations relates to the party or parties responsible for the imposition, maintenance or implementation of the sanctions, whether it be the international community, an international or regional organization, or a State or group of States. UN ١١- وتتعلق المجموعة الثانية من الالتزامات بالطرف أو اﻷطراف المسؤولة عن فرض الجزاءات والحفاظ عليها وتنفيذها، سواء أكان المجتمع الدولي، أم منظمة دولية أو إقليمية، أم دولة أو مجموعة من الدول.
    11. The second set of obligations relates to the party or parties responsible for the imposition, maintenance or implementation of the sanctions, whether it be the international community, an international or regional organization, or a State or group of States. UN 11- وتتعلق المجموعة الثانية من الالتزامات بالطرف أو الأطراف المسؤولة عن فرض الجزاءات والحفاظ عليها وتنفيذها، سواء أكان المجتمع الدولي، أم منظمة دولية أو إقليمية، أم دولة أو مجموعة من الدول.
    - An office responsible for information analysis and evaluation, the purpose of which is to identify situations that constitute a potential threat to the peace and security of a State or group of States in the subregion; UN - مكتب معني بتحليل المعلومات وتقييمها، مهمته تحديد الحالات التي من شأنها أن تشكل تهديدا لسلم دولة أو مجموعة من الدول في المنطقة دون الإقليمية وأمن تلك الدولة أو المجموعة؛
    11. The second set of obligations relates to the party or parties responsible for the imposition, maintenance or implementation of the sanctions, whether it be the international community, an international or regional organization, or a State or group of States. UN 11- وتتعلق المجموعة الثانية من الالتزامات بالطرف أو الأطراف المسؤولة عن فرض العقوبات والإبقاء عليها وتنفيذها، سواء أكان المجتمع الدولي، أم منظمة دولية أو إقليمية، أم دولة أو مجموعة من الدول.
    He further supported the draft resolution contained in paragraph 56 requesting the International Court of Justice to give an advisory opinion as to the legal consequences of the resort to the use of force by a State or group of States without a decision of the Security Council taken pursuant to Chapter VII of the Charter. UN كما أعرب عن دعمه لمشروع القرار المتضمن في الفقرة 56، الذي يطلب من محكمة العدل الدولية أن تقدم رأيا استشاريا عن العواقب القانونية للجوء إلى استخدام القوة من جانب دولة أو مجموعة من الدول بدون قرار من مجلس الأمن يتخذه عملا بالفصل السابع مع الميثاق.
    11. The second set of obligations relates to the party or parties responsible for the imposition, maintenance or implementation of the sanctions, whether it be the international community, an international or regional organization, or a State or group of States. UN 11- وتتعلق المجموعة الثانية من الالتزامات بالطرف أو الأطراف المسؤولة عن فرض العقوبات والإبقاء عليها وتنفيذها، سواء أكان المجتمع الدولي، أم منظمة دولية أو إقليمية، أم دولة أو مجموعة من الدول.
    79. But, as pointed out by the Committee, obligations apply also to actors responsible for the imposition, maintenance or implementation of the sanctions, whether it be the international community, an international or regional organization, or a State or group of States. UN 79- ولكن الالتزامات، كما أشارت اللجنة، تنطبق أيضا على الجهات الفاعلة المسؤولة عن فرض الجزاءات أو إبقائها أو تنفيذها، سواء كانت هذه الجهات المجتمع الدولي، أو منظمة دولية أو إقليمية، أو دولة أو مجموعة من الدول.
    37. The second set of obligations relates to the party or parties responsible for the imposition, maintenance or implementation of the sanctions, whether it be the international community, an international or regional organization, or a State or group of States. UN ٧٣ - وتتعلق المجموعة الثانية من الالتزامات بالطرف المسؤول أو اﻷطراف المسؤولة عن فرض الجزاءات سواء أكان المجتمع الدولي أم منظمة دولية أو إقليمية، أم دولة أو مجموعة دول.
    It is inherent in the nature of terrorism that it involves the use or threat of force aimed at influencing a State or group of States or an international organization. UN فالإرهاب بطبيعته يشمل استخدام القوة أو التهديد باستخدامها لغرض التأثير على دولة أو مجموعة دول أو على منظمة دولية().
    We reaffirm that any unilateral deployment of strategic missile defence systems by a State or group of States without consideration of the legitimate interests of other countries and without providing those countries with legally binding assurances could be detrimental to international security and to strategic stability in Europe and in the world as a whole. UN ونؤكد من جديد أن قيام أي دولة أو مجموعة دول من جانب واحد بنشر منظومات الدفاع الاستراتيجي المضادة للقذائف بدون مراعاة المصالح المشروعة للبلدان الأخرى، وبدون توفير ضمانات ملزمة قانونا لتلك البلدان، يمكن أن يلحق الضرر بالأمن الدولي وبالاستقرار الاستراتيجي في أوروبا وفي العالم بأسره.
    It is unacceptable to attempt to impose a certain form of conduct upon a State or group of States through unilateral coercion. UN فليس من المقبول محاولة فرض شكل معين من السلوك على دولة ما أو مجموعة من الدول من خلال إجراء قسري من جانب واحد.
    As a contributor of forces to UNMIH, India hoped that the mission would be fully financed and that there would be no unilateral decision by a State or group of States to withhold payment in view of the possible adverse impact on countries that had voluntarily provided troops and equipment for the operation. UN فإن الهند، بوصفها إحدى الدول المشاركة في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، تأمل في أن تمول البعثة على نحو كامل وبألا تتخذ دولة ما أو مجموعة من الدول قرارا من جانب واحد بعدم الدفع نظرا لما سيترتب عليه من آثار معاكسة على البلدان التي قدمت طوعيا القوات والمعدات لهذه العملية.
    - Does a State or group of States have the right to make use of armed force without a decision of the Security Council taken pursuant to Chapter VII of the Charter of the United Nations, except in exercise of the right to individual or collective self-defence pursuant to Article 51 of the Charter? UN - ما إذا كان يحق، بمقتضى القانون الدولي المعاصر، لدولة أو لمجموعة من الدول استعمال القوة المسلحة دون قرار يتخذه مجلس الأمن عملا بالفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، في ما عدا حالات ممارسة الحق في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس طبقا للمادة 51 من الميثاق،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد