ويكيبيديا

    "a strategic plan and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خطة استراتيجية
        
    • لخطة استراتيجية
        
    Since 1996, the organization has been part of the Oxfam confederation, with which it shares a strategic plan and collaborates intensively. UN ومنذ عام 1996، أصبحت المنظمة جزءاً من تحالف أوكسفام، التي تشترك معها في خطة استراتيجية وتتعاون معها بصورة مكثفة.
    a strategic plan and a short-term action programme have been drawn up. UN وتم وضع خطة استراتيجية وبرنامج عمل قصير اﻷجل في هذا المجال.
    Together, both documents outline a strategic plan and concrete programme proposals, which should be supported in full by donors. UN وتوجز الوثيقتان معا خطة استراتيجية ومقترحات برامج ملموسة ينبغي أن تحظى بالتأييد الكامل من جانب الجهات المانحة.
    The Independent National Commission on Human Rights and the Human Rights and Protection Section agreed on the terms of reference for two national consultants to develop a strategic plan and internal rules of procedure. UN واتفقت اللجنة وقسم حقوق الإنسان والحماية على اختصاصات خبيرين استشاريين وطنيين لوضع خطة استراتيجية ونظام داخلي.
    Overall, the TCA sets its priorities according to a strategic plan and annual work plans, which are prepared by the newly established Department of Strategy, Regulation and Budget and finalized by the top management and the Competition Board. UN وعموماً، تضع الهيئة أولوياتها وفقاً لخطة استراتيجية وخطط عمل سنوية، تُعدّها إدارة الاستراتيجيات والتنظيم والميزانية، التي أنشئت حديثاً، ويستكملها كبار المديرين ومجلس المنافسة.
    This process will lead to the submission of a strategic plan and an integrated budget at the second regular session of 2013. UN وسيتمخض عن هذه العملية تقديم خطة استراتيجية وميزانية متكاملة في الدورة العادية الثانية لعام 2013.
    While FAO is part of this enabling environment and has a number of programmes and projects related to indigenous peoples, it does not have as yet a strategic plan and systematic support in this area. UN وفيما تعدّ منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة جزءا من هذه البيئة المواتية، ولديها عدد من البرامج والمشاريع المتعلقة بالشعوب الأصلية، فإنها لا تزال بلا خطة استراتيجية ودعم منهجي في هذا المجال.
    The International Criminal Tribunal for Rwanda had developed a strategic plan and called on all States to assist with the problem. UN وذكر أن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا قد وضعت خطة استراتيجية لهذه الغاية وأهابت بجميع الدول أن تساعد في معالجة المشكلة.
    7. NHRIs should submit to parliaments a strategic plan and/or an annual programme of activities. UN 7- ينبغي أن تقدم المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان للبرلمان خطة استراتيجية و/أو برنامجاً سنوياً يعرض أنشطتها.
    The mission's objective was to provide advice on the organizational structure of the recently established Office of the Provedor, on a strategic plan and on future support requirements for the Office. UN وكان الهدف من البعثة تقديم المشورة بشأن الهيكل التنظيمي لمكتب أمين المظالم المنشأ حديثاً، وبشأن إعداد خطة استراتيجية ومتطلبات دعم المكتب مستقبلاً.
    Rainbow Project is a strategic plan and a large-scale model of care meaning to help a large number of orphans and vulnerable children by keeping them within the extended family. UN ويعد مشروع قوس قزح خطة استراتيجية ونموذجا للرعاية واسع النطاق يهدف إلى مساعدة عدد كبير من الأيتام والأطفال المستضعفين بإبقائهم في كنف الأسرة الموسعة.
    Priorities in the establishment phase of the Provedor's Office are the recruitment of staff, training, development of a strategic plan, and establishing a complaint handling system. UN ومن الأولويات التي يتولاها المكتب في هذه المرحلة تعيين الموظفين وتدريبهم ووضع خطة استراتيجية وإقامة نظام للتعامل مع الشكاوى.
    Result 5.1: The COP adopts a strategic plan and a corresponding work programme to focus on implementation issues. UN ● النتيجة 5-1: يعتمد مؤتمر الأطراف خطة استراتيجية وبرنامج عمل مناظراً للتركيز على قضايا التنفيذ.
    The sponsoring organizations are now considering a strategic plan and a revised memorandum of understanding to establish a new GESAMP. D. Specific issues 1. Consultative Group on Flag State Implementation UN وتعكف المنظمات المشتركة في رعاية الفريق حاليا على دراسة خطة استراتيجية ووضع مذكرة تفاهم منقحة بإنشاء فريق خبراء مشترك جديد.
    It assumes that ports have and follow a strategic plan and therefore presents pricing as a tool that can help port authorities and operators to achieve their operational, financial and marketing objectives. UN وهو يفترض أن المواني لديها وتتبع خطة استراتيجية ولذلك فإنه يعرض التسعير كأداة يمكن أن تساعد سلطات المواني ومتعهديها على تحقيق أهدافهم التشغيلية والمالية والتسويقية.
    a strategic plan and time-frame involving all the agencies which will play a role in a humanitarian situation and its aftermath should be put into place as soon as possible. UN وينبغي أن توضع في أسرع وقت ممكن خطة استراتيجية وجدول زمني فيما يتعلق بجميع الوكالات التي ستضطلع بدور في حالة إنسانية معينة وفي المرحلة التي تليها.
    The government of Laos formulated a strategic plan and Plan of Action to combat HIV/AIDS for the period 2000-2005 which had been coordinated by the office of the National Committee against HIV/AIDS (NCCAB). UN وضعت حكومة لاوس خطة استراتيجية وخطة عمل لمكافحة الإيدز للفترة 2000-2005 قامت بتنسيقها اللجنة الوطنية لمكافحة الإيدز.
    Making a strategic plan and a gender mainstreaming plan to identify main topics and issues regarding the participation of women in all sectors, defining specific methods for implementation and creating workable indicators; UN :: وضع خطة استراتيجية وخطة لتعميم المنظور الجنساني تحدد المواضيع والقضايا الرئيسية المتعلقة بمشاركة المرأة في جميع القطاعات، وتحديد طرق معينة للتنفيذ ووضع مؤشرات قابلة للتحقيق؛
    a strategic plan and an action plan on gender mainstreaming have been established and integrated into the curriculum of Administration and Law, particularly human rights studies including CEDAW. UN وتم وضع خطة استراتيجية وخطة عمل عن تعميم المنظور الجنساني وإدراجه في منهج الإدارة والقانون، وخاصة الدراسات المتعلقة بحقوق الإنسان بما في ذلك اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The outcomes of the working group are expected to contribute in shaping a strategic plan and post-2010 targets to reduce global biodiversity loss. UN ومن المتوقع أن تسهم النتائج التي توصل إليها الفريق العامل في وضع خطة استراتيجية وأهداف لمرحلة ما بعد عام 2010 من أجل التقليل من فقدان التنوع البيولوجي على الصعيد العالمي.
    27. Through UNMIBH, the United Nations has demonstrated its ability to complete a complex mandate in accordance with a strategic plan and within a realistic and finite time frame. UN 27 - برهنت الأمم المتحدة من خلال بعثتها في البوسنة والهرسك على قدرتها على الوفاء بأي ولاية معقدة وفقا لخطة استراتيجية وجدول زمني واقعي ومحدود بتاريخ انتهاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد