a strong political will is crucial for mainstreaming environmentally sustainable transport in overall transport policy, planning and development. | UN | وتلزم إرادة سياسية قوية لتعميم النقل المستدام بيئيا في سياسة النقل والتخطيط له وتنميته بصورة عامة. |
Improvement of the overall situation requires a global strategy and a strong political will. | UN | وتحسين مجمل هذه الحالة يستلزم وضع استراتيجية عالمية ووجود إرادة سياسية قوية. |
That would, however, require a strong political will on the part of States and far-reaching changes in the Court, which would need to be given substantial resources. | UN | على أن هذا يتطلب إرادة سياسية قوية من جانب الدول وتغييرات بعيدة المدى في المحكمة التي يتعين تزويدها بموارد كبيرة. |
Myanmar has spared no effort to eradicating forced labour in Myanmar with a strong political will. | UN | ولم تدخر ميانمار أي جهد للقضاء على السخرة في البلد مستعينة في ذلك بإرادة سياسية قوية. |
Only a strong political will, allied with international and regional cooperation, could overcome a problem that grew ever more serious. | UN | ولا يمكن التغلب على هذه المشكلة التي تتفاقم خطورتها إلا عن طريق الإرادة السياسية القوية والتعاون الدولي والإقليمي. |
This required the adoption of a multitude of measures and a strong political will to make them work. | UN | ويتطلب ذلك اعتماد العديد من التدابير كما يتطلب إرادة سياسية قوية لتنفيذ هذه التدابير. |
a strong political will is essential to sustain such cooperation. | UN | ولا غنى عن توافر إرادة سياسية قوية ﻹدامة مثل هذا التعاون. |
There is a strong political will on the part of African countries to resolve the problems in Africa. | UN | وثمة إرادة سياسية قوية من جانب البلدان اﻷفريقية لتسوية المشاكل في أفريقيا. |
Both government and nongovernmental sources reported that they considered there was currently a strong political will to promote and ensure respect for human rights. | UN | وأفادت مصادر حكومية وغير حكومية أنها ترى في الوقت الراهن وجود إرادة سياسية قوية لتعزيز حقوق الإنسان وكفالة احترامها. |
Deliverables can be achieved only if there is a strong political will to see the matter through. | UN | إن الوعود لا يمكن تحقيقها إلا إذا كانت هناك إرادة سياسية قوية للوفاء بها. |
It requires just a strong political will in the part of Member States. | UN | وهي تتطلب مجرد إبداء إرادة سياسية قوية من جانب الدول الأعضاء. |
There must be a strong political will to equip the United Nations system to support countries in their implementation of commitments. | UN | ويتعين وجود إرادة سياسية قوية لتزويد منظومة الأمم المتحدة بالقدرة على دعم قدرة البلدان على تنفيذ التزاماتها. |
In order for the response to be effective, there has to be a strong political will. | UN | ولكي تكون الاستجابة فعالة، لا بد من وجود إرادة سياسية قوية. |
Above all, there has to be a strong political will to equip the United Nations system to not only set international agreements and norms but also to support countries in the implementation of these commitments. | UN | ولكن يجب، في المقام الأول، أن تتوافر إرادة سياسية قوية تمكّن منظومة الأمم المتحدة ليس فحسب من إبرام الاتفاقات ووضع المعايير الدولية، بل أيضاً من دعم البلدان في تنفيذ تلك الالتزامات. |
States parties are committed to the Convention, and there is a strong political will among them to ensure its success. | UN | والدول الأطراف ملزمة بالاتفاقية، وثمة إرادة سياسية قوية فيما بينها لضمان نجاح الاتفاقية. |
Implementation mechanisms must be set up in a spirit of cooperation and with adequate funding, and they must be backed by a strong political will. | UN | ومن الواجب أن توضع آليات التنفيذ، في إطار روح من التعاون، مع توفير دعم مالي، وتهيئة إرادة سياسية قوية. |
But the most important here is the presence of a strong political will to implement the provisions of the United Nations Charter pertaining to the peaceful settlement of disputes. | UN | ولكن الأهم هنا هو وجود إرادة سياسية قوية لتنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة التي تتعلق بتسوية المنازعات بالطرق السلمية. |
This combination of complacency and negativism has to be countered with a strong political will. | UN | ويتعين التصدي لهذا المزيج من الرضا الذاتي والنزعة السلبية بإرادة سياسية قوية. |
This combination of complacency and negativism has to be countered with a strong political will. | UN | ويتعين التصدي لهذا المزيج من الرضا الذاتي والنزعة السلبية بإرادة سياسية قوية. |
We believe that a strong political will to bring peace can make a better world for us and future generations. | UN | ونعتقد أن الإرادة السياسية القوية لإحلال السلام يمكن أن تسهم في بناء عالم أفضل لنا وللأجيال القادمة. |
They demonstrate courage and a strong political will to contribute in a meaningful and constructive manner to reconciling people through promoting dialogue among cultures and religions. | UN | إنها دليل جرأة وإرادة سياسية قوية للمساهمة بطريقة مجدية وبنَّاءة في مصالحة الشعوب من خلال تعزيز الحوار بين الثقافات والأديان. |
a strong political will is also crucial to ensure that our commitments are translated into concrete actions so that our future generations will be able to live a better life. | UN | وإن توفر اﻹرادة السياسية القوية ﻷمر حاسم أيضا لضمان ترجمة التزاماتنا الى أعمال ملموسة حتى تتمكن أجيالنا المقبلة من أن تحيا حياة أفضل. |