We are confident that, with the political determination of Member States, those deliberations will result in a stronger United Nations. | UN | ونثق بأن هذه المداولات، بالتصميم السياسي من قبل الدول الأعضاء، ستؤدي إلى تعزيز الأمم المتحدة. |
Creating a stronger United Nations through full accountability | UN | تعزيز الأمم المتحدة من خلال المساءلة الكاملة |
I have no doubt that in his second term he will make an even greater contribution to creating a stronger United Nations for a better world. | UN | ولا أشك في أنه سيسهم إسهاماً أكبر خلال ولايته الثانية لإيجاد أمم متحدة أقوى من أجل عالم أفضل. |
Let me close on a theme that has defined our work together: building a stronger United Nations for a better world. | UN | أود أن أختم بياني بالتطرق إلى موضوع يحدد عملنا معا ألا وهو: بناء أمم متحدة أقوى من أجل عالم أفضل. |
That is why the declaration states that a stronger Africa requires a stronger United Nations. | UN | ولذلك، يذكر الإعلان أن أفريقيا أقوى تقتضي وجود أمم متحدة أقوى. |
The participants called for a stronger United Nations presence in the subregion. | UN | ودعا المشاركون إلى حضور أقوى للأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية. |
Our changing world needs a stronger United Nations. | UN | فعالمنا المتغير بحاجة إلى أمم متحدة أقوى. |
The secretariat remains dedicated to cooperating with other inter-organizational bodies not only as mandated by relevant resolutions of the General Assembly and the Economic and Social Council, but also to further the collective efforts towards a stronger United Nations working effectively together. | UN | وتظل الأمانة مكرسة نفسها للتعاون مع الهيئات المشتركة بين المنظمات لا عملا بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي، فحسب، وإنما أيضا تعزيزا للجهود الجماعية الرامية إلى أن تكون الأمم المتحدة أقوى ومتعاونة على نحو فعال. |
That is why we have placed such emphasis on building a stronger United Nations for a better world. | UN | ولهذا كان تأكيدنا على وجود أمم متحدة أكثر قوة من أجل عالم أفضل. |
Creating a stronger United Nations through full accountability | UN | تعزيز الأمم المتحدة من خلال المساءلة الكاملة |
a stronger United Nations that responds more effectively to our collective needs is in our common interest. | UN | فمن مصلحتنا المشتركة تعزيز الأمم المتحدة كي تستجيب بصورة أكثر فعالية لاحتياجاتنا الجماعية. |
Our shared responsibility for a stronger United Nations to meet the challenges of the twenty-first century | UN | مسؤوليتنا المشتركة عن تعزيز الأمم المتحدة من أجل مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين |
We agree with the Secretary-General that a stronger United Nations needs a stronger development pillar. | UN | ونتفق مع الأمين العام بأن تعزيز الأمم المتحدة يحتاج إلى تعزيز ركن معني بتحقيق التنمية. |
The Republic of Korea attaches great importance to creating a stronger United Nations through full accountability. | UN | وتولي جمهورية كوريا أهمية كبرى لإقامة أمم متحدة أقوى من خلال المساءلة التامة. |
Thirdly, Indonesia fully supports creating a stronger United Nations through full accountability. | UN | ثالثا، تؤيد إندونيسيا تأييدا كاملا إيجاد أمم متحدة أقوى من خلال المساءلة الكاملة. |
Let me assure the Assembly that Finland supports a stronger United Nations for a better world. | UN | واسمحوا لي أن أؤكد أمام الجمعية العامة أن فنلندا تؤيد وجود أمم متحدة أقوى من أجل عالم أفضل. |
To conclude, let me assure the Assembly that Viet Nam will continue to work closely with other countries in the international community to strive for our common goals, among them a stronger United Nations. | UN | وفي الختام، أؤكد للجمعية أن فييت نام ستواصل العمل الوثيق مع البلدان الأخرى في المجتمع الدولي من أجل تحقيق أهدافنا المشتركة، ومن بينها وجود أمم متحدة أقوى. |
We are now looking ahead and trust that this spirit of cooperation also will guide us in Member States' deliberation on the upcoming TCPR so that we together will ensure a stronger United Nations that delivers more and delivers better. | UN | ونحن نستشرف المستقبل حاليا ونثق بأن روح التعاون هذه ستقود خطانا أيضا في مداولات الدول الأعضاء بشأن الاستعراض الشامل المقبل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات لكي نكفل جميعا وجود أمم متحدة أقوى تنجز المزيد وتنجزه وبشكل أفضل. |
Croatia supports a stronger United Nations role in building State capacity to allow States to deliver rule of law for all their citizens. | UN | وتؤيد كرواتيا دورا أقوى للأمم المتحدة في بناء قدرات الدول لكي تمكنها من أن تكفل سيادة القانون لجميع مواطنيها. |
How can we enhance the authority and the efficiency of the Assembly? Our leaders have called for a stronger United Nations. | UN | وكيف يمكننا تعزيز سلطة الجمعية وكفاءتها؟ لقد دعا قادتنا إلى أمم متحدة أقوى. |
The secretariat remains dedicated to cooperating with other inter-organizational bodies, not only as mandated by relevant resolutions of the General Assembly and the Economic and Social Council, but also to further the collective efforts towards a stronger United Nations system working effectively together. | UN | وتظل الأمانة مكرسة نفسها للتعاون مع الهيئات المشتركة بين المنظمات لا عملاً بما كلفها به كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراراتهما ذات الصلة فحسب، وإنما أيضا تعزيزاً للجهود الجماعية الرامية إلى أن تكون الأمم المتحدة أقوى ومتعاونة على نحو فعال. |
Palau has much to offer and much to gain from a stronger United Nations. | UN | ولدى بالاو الكثير الذي تقدمه والكثير الذي تكسبه من وجود أمم متحدة أكثر قوة. |
Thirdly, we can only create a stronger United Nations, if we have a reformed Organization. | UN | ثالثاً، لن يكون بمقدورنا جعل الأمم المتحدة أكثر قوة إلا بإصلاحها. |
a stronger United Nations that responds more effectively to their collective needs is in our common interest. | UN | وإن قيام منظمة أقوى تستجيب بمزيد من الفعالية للاحتياجات الجماعية لهذه البلدان يخدم مصلحتنا المشتركة. |