ويكيبيديا

    "a struggle" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صراع
        
    • كفاح
        
    • مقاومة
        
    • عراك
        
    • نضال
        
    • كفاحا
        
    • نزاع
        
    • شجار
        
    • صراعا
        
    • الصراع
        
    • صراعاً
        
    • معركة
        
    • كفاحاً
        
    • معاناة
        
    • مشاجرة
        
    They result from the fighting between two factions of the Yemeni Socialist Party which reflected a struggle for power between two tribes. UN فهي ناشئة عن القتال الذي نشب بين فصيلين في الحزب الاشتراكي اليمني، مما عكس وجود صراع على السلطة بين قبيلتين.
    You know, it's too hard to tell from these crime scene photos if there was a struggle. Open Subtitles أتعلم .. من الصعب جداً الجزم من صور مسرح الجريمة هذه أذا كان هناك صراع
    No signs of a struggle that just means she didn't fight back. Open Subtitles لا دلائل على وجود صراع هذا يعني فقط أنها لم تقاوم.
    - was a struggle against starvation, disease and appalling physical abuse. Open Subtitles ، كانت كفاح ضدّ المجاعة ، المرض والإعتداء الجسدي المروّع
    No. There was no sign of a struggle at all. Open Subtitles لا, لم يكن هناك أي علامة مقاومة على الإطلاق
    Car's still in the driveway, no signs of a struggle inside. Open Subtitles مازالت السيارة في ممر المنزل لا إشارات على عراك بالداخل
    Our journey across the universe is turning into a struggle for survival Open Subtitles رحلتنا عبر الكون هي أن تتحول إلى صراع من أجل البقاء
    Actually, as Darwin realised, there's a struggle out there. Open Subtitles في الواقع، كما أدرك داروين، يوجد صراع هناك.
    Stalin was dead, and a struggle for power was taking place between Nikita Khrushchev and Georgi Malehkov. Open Subtitles ،كان ستالين قد توفي وكان هناك صراع دائر على السلطة بين نيكيتا خروشوف وجورجي مالينكوف
    There's signs of a struggle in the lab, we cannot find her. Open Subtitles هناك شواهد على صراع في المعمل لكن لا يمكنا العثور عليها
    There's no sign of a struggle. She probably knew the killer. Open Subtitles ليس هناك علامة على وجود صراع ربّما كانت تعرف القاتل
    They could have, but I didn't find any indications of a struggle. Open Subtitles يمكن ذلك ، ولكني لم اجد اي مؤشرات على وجود صراع
    The struggle against racism is a struggle for human rights, dignity and the eradication of poverty. UN إن الكفاح ضد العنصرية هو كفاح من أجل حقوق الإنسان والكرامة واستئصال شأفة الفقر.
    In his inaugural speech in 1961, the late President Kennedy invited his generation to join him in a struggle: UN وقد وجه الرئيس الراحل كينيدي في خطابه الافتتاحي في عام 1961 الدعوة إلى أبناء جيله لينضموا إليه في كفاح معين فقال:
    Not cause of death, but it clearly indicates a struggle. Open Subtitles ليست سبباً للوفاة، لكنّها تشير بوضوح إلى مقاومة.
    I don't see any obvious signs of a struggle here. Open Subtitles لا أرى أي إشارات واضحة على حدوث عراك هنا.
    The struggle of the Saharan people is a struggle for self-determination based on the principles of decolonization and sovereignty of nations. UN نضال الشعب الصحراوي نضال من أجل تقرير المصير استنادا إلى مبدأي تصفية الاستعمار وسيادة الأمم.
    It was a struggle against the most monstrous and demonic institutionalized system of racism that has ever been devised on this planet. UN لقد كان الكفاح كفاحا ضد النظام العنصري ذي الطابع المؤسسي، وهو النظام اﻷشد بشاعة وهولا الذي وجد على هذا الكوكب.
    It should, however, be recalled, that the Special Rapporteur himself had mentioned earlier that the conflict was not based on religion, but was a struggle over power and resources. UN وأنه ينبغي تذكير المقرر الخاص أنه نسي أو تناسى أنه ذكر أن النزاع في السودان ليس دينيا وإنما هو نزاع على السلطة والثروة.
    Uni on the scene thought he found signs of a struggle. Open Subtitles من عاين مسرح الجريمة يعتقد انه وجد علامات على شجار
    We've done everything we can to keep her breathing, but it's been a struggle. Open Subtitles لقد فعلنا كل ما باستطاعتنا لجعلها تتنفس، ولكنه كان صراعا.
    For example, if someone places a pillow or an object against someone's nose and mouth in a struggle. Open Subtitles مثلاً .. إذا ضغط شخص وسادة أو شيئاً ما على أنف وفم أحدهم فتحدث نتيجة الصراع
    Moreover, it was bent on ensuring that the counter-terrorism effort did not under any circumstances constitute a struggle between civilizations or religions. UN كما أن بلده يسعى إلى أن لا تشكل جهود مكافحة الإرهاب بأي حال من الأحوال صراعاً بين الحضارات أو الأديان.
    More than three decades of international and national recognition of the importance of biodiversity notwithstanding, there remains a struggle to protect adequately the very essence of life. UN بيد أنّ حماية صميم جوهر الحياة حماية وافية لا يزال معركة لم تحسم بعد رغم ثلاثة عقود من الاعتراف الدولي والوطني بأهمية التنوع البيولوجي.
    The strike for the water pipe became a struggle for power. Open Subtitles الإضراب من أجل ماسورة المياه أصبح كفاحاً من أجل القوة
    Now, we barely make ends meet! Every day is a struggle. Open Subtitles الآن بالكاد نجد كفاف يومنا وكل يوم يشكل لنا معاناة.
    There's no sign of a struggle, nothing seems to be stolen. Open Subtitles لا يوجد دليل على مشاجرة لا يبدو أن هناك شيئاً مسروقاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد