They result from the fighting between two factions of the Yemeni Socialist Party which reflected a struggle for power between two tribes. | UN | فهي ناشئة عن القتال الذي نشب بين فصيلين في الحزب الاشتراكي اليمني، مما عكس وجود صراع على السلطة بين قبيلتين. |
You know, it's too hard to tell from these crime scene photos if there was a struggle. | Open Subtitles | أتعلم .. من الصعب جداً الجزم من صور مسرح الجريمة هذه أذا كان هناك صراع |
No signs of a struggle that just means she didn't fight back. | Open Subtitles | لا دلائل على وجود صراع هذا يعني فقط أنها لم تقاوم. |
- was a struggle against starvation, disease and appalling physical abuse. | Open Subtitles | ، كانت كفاح ضدّ المجاعة ، المرض والإعتداء الجسدي المروّع |
No. There was no sign of a struggle at all. | Open Subtitles | لا, لم يكن هناك أي علامة مقاومة على الإطلاق |
Car's still in the driveway, no signs of a struggle inside. | Open Subtitles | مازالت السيارة في ممر المنزل لا إشارات على عراك بالداخل |
Our journey across the universe is turning into a struggle for survival | Open Subtitles | رحلتنا عبر الكون هي أن تتحول إلى صراع من أجل البقاء |
Actually, as Darwin realised, there's a struggle out there. | Open Subtitles | في الواقع، كما أدرك داروين، يوجد صراع هناك. |
Stalin was dead, and a struggle for power was taking place between Nikita Khrushchev and Georgi Malehkov. | Open Subtitles | ،كان ستالين قد توفي وكان هناك صراع دائر على السلطة بين نيكيتا خروشوف وجورجي مالينكوف |
There's signs of a struggle in the lab, we cannot find her. | Open Subtitles | هناك شواهد على صراع في المعمل لكن لا يمكنا العثور عليها |
There's no sign of a struggle. She probably knew the killer. | Open Subtitles | ليس هناك علامة على وجود صراع ربّما كانت تعرف القاتل |
They could have, but I didn't find any indications of a struggle. | Open Subtitles | يمكن ذلك ، ولكني لم اجد اي مؤشرات على وجود صراع |
The struggle against racism is a struggle for human rights, dignity and the eradication of poverty. | UN | إن الكفاح ضد العنصرية هو كفاح من أجل حقوق الإنسان والكرامة واستئصال شأفة الفقر. |
In his inaugural speech in 1961, the late President Kennedy invited his generation to join him in a struggle: | UN | وقد وجه الرئيس الراحل كينيدي في خطابه الافتتاحي في عام 1961 الدعوة إلى أبناء جيله لينضموا إليه في كفاح معين فقال: |
Not cause of death, but it clearly indicates a struggle. | Open Subtitles | ليست سبباً للوفاة، لكنّها تشير بوضوح إلى مقاومة. |
I don't see any obvious signs of a struggle here. | Open Subtitles | لا أرى أي إشارات واضحة على حدوث عراك هنا. |
The struggle of the Saharan people is a struggle for self-determination based on the principles of decolonization and sovereignty of nations. | UN | نضال الشعب الصحراوي نضال من أجل تقرير المصير استنادا إلى مبدأي تصفية الاستعمار وسيادة الأمم. |
It was a struggle against the most monstrous and demonic institutionalized system of racism that has ever been devised on this planet. | UN | لقد كان الكفاح كفاحا ضد النظام العنصري ذي الطابع المؤسسي، وهو النظام اﻷشد بشاعة وهولا الذي وجد على هذا الكوكب. |
It should, however, be recalled, that the Special Rapporteur himself had mentioned earlier that the conflict was not based on religion, but was a struggle over power and resources. | UN | وأنه ينبغي تذكير المقرر الخاص أنه نسي أو تناسى أنه ذكر أن النزاع في السودان ليس دينيا وإنما هو نزاع على السلطة والثروة. |
Uni on the scene thought he found signs of a struggle. | Open Subtitles | من عاين مسرح الجريمة يعتقد انه وجد علامات على شجار |
We've done everything we can to keep her breathing, but it's been a struggle. | Open Subtitles | لقد فعلنا كل ما باستطاعتنا لجعلها تتنفس، ولكنه كان صراعا. |
For example, if someone places a pillow or an object against someone's nose and mouth in a struggle. | Open Subtitles | مثلاً .. إذا ضغط شخص وسادة أو شيئاً ما على أنف وفم أحدهم فتحدث نتيجة الصراع |
Moreover, it was bent on ensuring that the counter-terrorism effort did not under any circumstances constitute a struggle between civilizations or religions. | UN | كما أن بلده يسعى إلى أن لا تشكل جهود مكافحة الإرهاب بأي حال من الأحوال صراعاً بين الحضارات أو الأديان. |
More than three decades of international and national recognition of the importance of biodiversity notwithstanding, there remains a struggle to protect adequately the very essence of life. | UN | بيد أنّ حماية صميم جوهر الحياة حماية وافية لا يزال معركة لم تحسم بعد رغم ثلاثة عقود من الاعتراف الدولي والوطني بأهمية التنوع البيولوجي. |
The strike for the water pipe became a struggle for power. | Open Subtitles | الإضراب من أجل ماسورة المياه أصبح كفاحاً من أجل القوة |
Now, we barely make ends meet! Every day is a struggle. | Open Subtitles | الآن بالكاد نجد كفاف يومنا وكل يوم يشكل لنا معاناة. |
There's no sign of a struggle, nothing seems to be stolen. | Open Subtitles | لا يوجد دليل على مشاجرة لا يبدو أن هناك شيئاً مسروقاً |