ويكيبيديا

    "a study conducted" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دراسة أجريت
        
    • دراسة أُجريت
        
    • دراسة أجرتها
        
    • دراسة أجراها
        
    • إحدى الدراسات
        
    • لدراسة أجرتها
        
    • دراسة قامت
        
    • تشير دراسة
        
    a study conducted in 10 health facilities across Accra, Koforidua, Oda and Kumasi showed that acceptability of medical abortion was very high. UN وبينت دراسة أجريت في 10 مرافق صحية في مختلف أنحاء أكرا، وكوفوردوا، وأودا، وكوماسي أن مقبولية الإجهاض الطبي مرتفعة جدا.
    According to a study conducted in Luanda hospitals in 1997, the main causes of maternal mortality were: UN تبيَّن من دراسة أجريت في مستشفيات لواندا في عام 1997 أن الأسباب الرئيسية لوفاة الأم هي كما يلي:
    a study conducted in 2000 revealed that women accounted for 37 per cent of assistant professors and 14 per cent of professors. UN بينت دراسة أجريت في سنة 2000 أن النساء يشغلن 37 في المائة من وظائف المحاضرين و14 في المائة من وظائف الأساتذة.
    97. Based on a study conducted in 2001, a total of 7.2 million children aged 0 - 14 years old have benefitted from the Philippines' conditional cash transfer programme. UN 97- واستناداً إلى دراسة أُجريت في عام 2001، استفاد ما مجموعه 7.2 ملايين طفل تتراوح أعمارهم ما بين صفر و14 عاماً من برنامج التحويلات النقدية المشروطة للفلبين.
    a study conducted in 2008 found that 25 per cent of children with disabilities in Haa Alifu and Haa Dhaal never left their homes. UN فقد بينت دراسة أُجريت في العام ٢٠٠٨ أن ٢٥ في المائة من الأطفال المعوّقين في ها أليفو وها دال لا يغادرون منازلهم على الإطلاق.
    In addition, information had been available on the type and availability of protective gear and clothing from a study conducted in Jamaica that further described use patterns. UN وفضلاً عن هذا، أتيحت معلومات عن نوع وتوافر معدات الوقاية والملابس الواقية استخلصت من دراسة أجرتها جامايكا تضمنت مزيداً من التفاصيل عن أنماط الاستخدام.
    a study conducted in the early 1980s had showed that most of the women local-body candidates preferred to work at that level where they could see the problems involved, talk to the people affected and keep in touch with voters. UN وقد بينت دراسة أجريت في أوائل الثمانينات أن معظم المرشحات في الهيئات المحلية يفضلن العمل على ذلك المستوى حيث يمكنهن رؤية ما ينطوي عليه اﻷمر من مشاكل، والتحدث إلى المتضررين ومداومة الاتصال بالناخبين.
    a study conducted in one country revealed that almost none of the 200 subsidiary companies interviewed knew how internal prices were determined. UN وقد أظهرت دراسة أجريت في أحد البلدان أنه لم يوجد من بين 200 شركة فرعية أجريت مقابلات معها أي شركة تقريبا تعرف كيفية تحديد الأسعار الداخلية.
    In a study conducted for the state of California, Professor Seymour Schwartz of the University of California examined four cement kilns while burning up to 20 per cent of tyres and reported the following results: UN 171- وقام البروفيسور سيمور شفارتز الأستاذ بجامعة كاليفورنيا في دراسة أجريت لحساب ولاية كاليفورنيا بزيارة أربع قمائن أسمنت أثناء حرق نسبة تصل إلى 20 في المائة من الإطارات، وأبلغ النتائج التالية:
    Additional information was submitted to the Rapporteur Member State on hand held application in citrus with a study conducted in the field using hand held injectors. UN وقدمت معلومات إضافية للمقرر من الدولة العضو بشأن التطبيقات اليدوية في الحمضيات مع دراسة أجريت ميدانياً باستخدام معدات الحقن اليدوية.
    A study had shown that the average age of marriage in 1992 had been 16 for girls and 19 for boys, while a study conducted a few years later had shown that those numbers had risen to 21 for girls and 24 for boys, indicating a positive trend. UN فقد أظهرت إحدى الدراسات أن متوسط سن الزواج في عام 1992 كان 16 عاماً للفتيات و 19 عاماً للأولاد، بينما تبين من دراسة أجريت بعد بضع سنوات أن هذه الأرقام قد ارتفعت إلى 21 للفتيات و 24 للأولاد، وهذا يشير إلى اتجاه إيجابي.
    a study conducted three years ago also showed that one in four women suffered from domestic violence in the Islands.21 C. Public health UN كما أظهرت دراسة أجريت منذ ثلاث سنوات أن ثلاث نساء من بين كل أربعة نساء يعانين من العنف العائلي في الجزيرة(21).
    1991: " Violence against women in Uganda " - a study conducted in Urban Kampala. UN " العنف ضد المرأة في أوغندا " دراسة أجريت في منطقة كمبالا الحضرية
    a study conducted on the United Nations Mission in Côte d'Ivoire (MINUCI) resulted in changes in procedures relating to pre-mandate commitment authority. UN وقد أسفرت دراسة أجريت على بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار عن تغيير الإجراءات المتعلقة بسلطة الالتزام السابقة على الولاية.
    The incentive scheme is expected to create some 55,000 new places, which will be used by at least 80,000 children. Incidentally, a study conducted in 1987 indicated that 160,000 children needed child-care facilities. UN ويتوقع أن يؤدي مشروع الحفز الى خلق نحو ٠٠٠ ٥٥ مكان جديد، ويفيد منها ما لا يقل عن ٠٠٠ ٠٨ طفل، هذا وقد تبين من دراسة أجريت في ٧٨٩١ أن عدد اﻷطفال الذين يحتاجون لمرافق الرعاية يبلغ ٠٠٠ ٠٦١ طفل.
    a study conducted in some low-income countries revealed that up to two thirds of generic medicines were not freely available in the public sector and almost 50 per cent were not available in the private sector. UN وكشفت دراسة أُجريت في بعض البلدان المنخفضة الدخل أن ثلثي الأدوية الجنيسة تقريبا لا تتوفر بكميات كافية في القطاع العام، وأن 50 في المائة منها تقريبا غير متاحة في القطاع الخاص.
    According to the results of a study conducted during the same period, the governmental system of registration of the crime of trafficking is extremely deficient and police authorities have little training to assist victims. UN وتبين نتائج دراسة أُجريت خلال نفس الفترة، أن الآليات الحكومية لتسيجل جرائم الاتجار تتسم بضعف شديد وأن أفراد الشرطة لم يتلقوا التدريب الكافي لمساعدة الضحايا.
    a study conducted in Pakistan had indicated that potential savings resulting from the implementation of trade facilitation measures could be as high as the bill paid for the nation's sea freight. UN وتشير دراسة أُجريت في باكستان إلى أن حجم الوفورات المحتملة التي يمكن أن تنجم عن تنفيذ تدابير تيسير التجارة ربما يعادل حجم الفاتورة المدفوعة لنفقات الشحن البحري للدولة.
    a study conducted by the Spanish police in 2004 concluded that only 7 per cent of trafficking victims came from Africa. UN واستنتجت دراسة أجرتها الشرطة الإسبانية في عام 2004 أن نسبة ضحايا الاتجار الوافدين من أفريقيا لا تتجاوز 7 في المائة.
    a study conducted by the Spanish police in 2004 concluded that only 7 per cent of trafficking victims came from Africa. UN واستنتجت دراسة أجرتها الشرطة الإسبانية في عام 2004 أن نسبة ضحايا الاتجار الوافدين من أفريقيا لا تتجاوز 7 في المائة.
    As for the results, in a study conducted into the follow-up to Views, Markus Schmidt had reported that no more than 25 to 30 per cent of Views were actually implemented by States. UN وفيما يتعلق بالنتائج، فقد رأى السيد ماركوس شميدت، في دراسة أجراها بشأن متابعة الآراء، أن النسبة المئوية للآراء التي تنفذها الدول تنفيذاً فعلياً لا تتعدى 25 أو 30 في المائة.
    a study conducted by the shows that some health problems are commoner in women than in men, as indicated in Table 12.3. UN وتبين إحدى الدراسات أن بعض المشاكل الصحية يعتبر أكثر شيوعا بين النساء منه بين الرجال، كما يتضح من الجدول 12-3.
    According to a study conducted by UNESCO and the Palestinian Central Bureau of Statistics on market factors that discourage women from joining the labour market, some 60 per cent of women in the formal labour force are employed in education, textiles, clerical work, farming and agriculture. UN ووفقا لدراسة أجرتها اليونسكو ودائرة الإحصاء المركزية الفلسطينية عن العوامل التي تثني النساء عن الالتحاق بسوق العمل، كان هناك حوالي 60 في المائة من النساء العاملات في سوق العمل الرسمي يشتغلن في مجالات التعليم، والمنسوجات، والأعمال المكتبية، والزراعة.
    This fact has also been confirmed by a study conducted by UNAM in 2000. UN وقد تم تأكيد هذه الحقيقة عن طريق دراسة قامت بها جامعه ناميبيا في عام 2000.
    a study conducted in Brazzaville and at Pointe-Noire in 1999 revealed that only 19% of mothers in the former and 25% of mothers in the latter city practise a natural or modern method of contraception. UN وإلى جانب ذلك، تشير دراسة أجريت في برازافيل وبوانت نوار في عام 1999 لدى أمهات يقمن بالرضاعة الطبيعية، إلى أن 19 في المائة فقط من الأمهات في برازافيل و 25 في المائة في بوانت نوار أعلن أنهن يمارسن وسيلة لمنع الحمل الطبيعي أو الحديث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد