ويكيبيديا

    "a submission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • طلبا
        
    • أي طلب
        
    • الطلب المقدم
        
    • تقديم عريضة
        
    • طلب ما
        
    • طلب موجه
        
    • مذكرة مؤرخة
        
    • عريضة في
        
    • طلب مقدم
        
    • لعريضة
        
    • تقديم بيان
        
    • المذكّرة
        
    • العرض المقدَّم
        
    • أحد الطلبات
        
    • ورقة مقدمة
        
    Our country was one of the first to make a submission to the Commission on the Limits of the Continental Shelf with regard to the Arctic and the Pacific Oceans. UN لقد كان بلدنا من أوائل البلدان التي قدمت طلبا إلى لجنة حدود الجرف القاري بشأن المحيط المتجمد الشمالي والمحيط الهادئ.
    We expect to make a submission to the Commission on the Limits of the Continental Shelf within 18 months. UN ونتوقع أن نقدم طلبا إلى لجنة حدود الجرف القاري خلال 18 شهرا.
    The preparation of a submission requires the consideration of many technical issues, such as the identification of basepoints, the foot of slopes, sediment thickness and the 2,500-metre isobath. UN ويحتاج إعداد أي طلب النظر في كثير من المسائل التقنية مثل تحديد خطوط الأساس، وسفوح المنحدرات، وسمك الصخور الرسوبية، والتساوي العمقي عند 500 2 متر.
    Chapter 9 describes the data and other material to be included in a submission regarding the outer limits of the continental shelf. UN أما الفصل ٩ فيشرح البيانات والمواد اﻷخرى الواجب إدراجها في الطلب المقدم بشأن الحدود الخارجية للجرف القاري.
    A party intending to make a submission under this subparagraph should before so doing undertake consultations with the party whose compliance is in question. UN وعلى الطرف الذي ينوي تقديم عريضة في إطار هذه الفقرة الفرعية أن يقوم، قبل المضي في التقديم، بإجراء مشاورات مع الطرف المشكوك في امتثاله.
    At the stage of the examination and consideration of a submission by the subcommission: UN في مرحلة قيام اللجنة الفرعية بدراسة طلب ما والنظر فيه:
    25.1-25.6: " An outline for the preparation of a submission to the CLCS " , presentation by G. Carrera and A. Albuquerque at Open Meeting of CLCS (CLCS/26) UN 25-1 - 25-6: " مخطط تمهيدي لإعداد طلب موجه الى لجنة حدود الجرف القاري " ، عرض قدمه ج. كاريرا وأ.
    Fourteen States had their submissions agreed by the Committees, of which three had not made a submission before. UN ووافقت اللجان على طلبات أربع عشرة دولة منها ثلاث لم تقدم طلبا من قبل.
    On the contrary, they also offer guidance to States which make a submission to the Commission. UN بل إنها على العكس من ذلك، تشكل أيضا مصدر توجيه بالنسبة للدول التي تقدم طلبا للجنة.
    Without such a request, a coastal State might make a submission that does not comply with the majority of the provisions of article 76. UN فإذا لم تفعل اللجنة ذلك، فقد تقدم الدولة الساحلية طلبا لا يمتثل لمعظم أحكام المادة ٧٦.
    The first is how the Commission should handle a submission by a coastal State which may involve a delimitation dispute. UN وتتمثل المسألة اﻷولى في الطريقة التي تعالج بها اللجنة طلبا مقدما من دولة ساحلية قد ينطوي على نزاع متعلق بترسيم الحدود.
    In 2012, the Society made a submission to the Committee on the Rights of the Child that focused largely on Canada's record of failure on climate change and the impact on children, domestically and globally. UN وفي عام 2012، قدمت المنظمة طلبا إلى لجنة حقوق الطفل ركز بصورة كبيرة على فشل سجل كندا إزاء تغير المناخ وأثر ذلك على الأطفال، محليا وعالميا.
    At the same time, some delegations emphasized that the Commission should not delegate to the Secretariat tasks requiring the exercise of scientific and technical judgement in assessing the data and information contained in a submission. UN وفي الوقت نفسه، شددت بعض الوفود على أنه ينبغي للجنة أن تعهد إلى الأمانة العامة بالمهام التي تحتاج إلى الاجتهاد العلمي والتقني لتقييم البيانات والمعلومات الواردة في أي طلب.
    Its role is limited to a potential request for information about the geodetic position and definition of the baselines used in a submission made by a coastal State. UN إذ أن دورها مقتصر على الاستجابة ﻷي طلب محتمل للحصول على معلومات عن الموقع الجيوديسي وتعريف خطوط اﻷساس المستخدمة في أي طلب مقدم من دولة ساحلية.
    However, this data will be considered admissible as supporting information in a submission. UN ومع ذلك فإن هذه البيانات تقبل بوصفها معلومات داعمة في الطلب المقدم.
    Any Party intending to make a submission under this subparagraph should before so doing undertake consultations with the Party whose compliance is in question. UN ويتعين على أي طرف يعتزم تقديم عريضة في إطار هذه الفقرة الفرعية، أن يجري، قبل ذلك، مشاورات مع الطرف الذي يجري البحث في امتثاله.
    At the stage of the examination and consideration of a submission by the subcommission: UN في مرحلة قيام لجنة فرعية بدراسة طلب ما والنظر فيه:
    " An outline for the preparation of a submission to the CLCS " , presentation by G. Carrera and A. Albuquerque at Open Meeting of CLCS (CLCS/26) UN 25-1 - 25-6: " مخطط تمهيدي لإعداد طلب موجه الى لجنة حدود الجرف القاري " ، عرض قدمه ج.
    13.1 In a submission dated August 1999 the State party challenges the author's claims to have exhausted domestic remedies. UN 13-1 تعترض الدولة الطرف، في مذكرة مؤرخة في آب/أغسطس 1999، على ادعاءات صاحب البلاغ بأنه استنفد سبل الانتصاف المحلية.
    The question arose as to whether the Commission should accept for consideration a submission from a State which was not a party to the Convention. UN وقال إن المسألة المشار إليها تتعلق بما إذا كان للجنة أن تقبل النظر في طلب مقدم من دولة غير طرف في الاتفاقية.
    In this context, it is said that the judge allowed the jury to remain in Court during a submission by Garfield's lawyer of " no case to answer " , and the judge then dismissed that submission in the presence of the jury. UN وفي هذا السياق يقال إن القاضي سمح لهيئة المحلفين بالبقاء في المحكمة أثناء تقديم محامي غارفيلد لعريضة " عدم وجود أسباب للدعوى " ، كما رفض تلك العريضة بحضور هيئة المحلفين.
    a submission was made for the consultation on the zero draft document for the United Nations Conference on Sustainable Development in Brazil. UN جرى تقديم بيان في المشاورات المتعلقة بالمسودة الأولى لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في البرازيل.
    In response, it was stated that there could be situations where rejecting a submission would be justified. UN وردًّا على ذلك، قيل إنَّه يمكن أن تكون هناك حالات يكون فيها رفض المذكّرة أمراً مبرَّراً.
    The grounds for the mandatory exclusion of a supplier or contractor from the procurement proceedings for reasons not linked to qualification or to the content of a submission might be subject to changes over time and it would be impossible to provide an exhaustive list. UN وإن الأسس التي يُستند إليها لاستبعاد مورِّد أو مقاول من إجراءات الاشتراء لأسباب غير متصلة بالمؤهلات أو بمحتوى العرض المقدَّم قد تخضع لتغييرات مع مرور الزمن ويتعذر تقديم قائمة شاملة.
    Two sessions would be held in 2003, the twelfth session from 28 April to 2 May, followed by two weeks of meetings of a subcommission, in the event that a submission were to be received by the Commission. UN وستُعقد دورتان في عام 2003، وهما الدورة الثانية عشرة التي ستعقد في الفترة من 28 نيسان/أبريل إلى 2 أيار/مايو، يتبعها أسبوعان من اجتماعات لجنة فرعية، في حالة تلقي اللجنة أحد الطلبات.
    As was illustrated by a submission from Turkey, though, market participants can be expected to submit another complaint if the problem in the affected sector persists after a competition enforcement action. UN ومع ذلك فكما أوضحت ورقة مقدمة من تركيا، يمكن توقّع قيام المشاركين في السوق بتقديم شكوى أخرى إذا ظلت المشكلة في القطاع المتأثر قائمة بعد اتخاذ إجراء إنفاذ بشأن المنافسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد