The Programme Planning and Budgeting Board had never been involved in changes within a subprogramme. | UN | لم يُشارك مجلس تخــطيط البرامج والميزنة أبــدا في حــالات التغييرات المــدخلة في برنامج فرعي. |
The Committee notes that a subprogramme entitled Women in development, already existed in the context of the 1996–1997 programme budget. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه يوجد بالفعل برنامج فرعي معنون دور المرأة في التنمية، في إطار الميزانية البرنامجية للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١. |
In the case of the latter, scholarships are awarded under a subprogramme of the National University Scholarships Programme. | UN | وفي هذه الحالة الأخيرة، تقدم المنح في إطار برنامج فرعي للخطة الوطنية للمنح الجامعية. |
Each programme, other than that for Executive Direction and Management, includes a subprogramme for direction and management and one or more other subprogrammes. | UN | ويشمل كل برنامج، غير برنامج التوجيه التنفيذي واﻹدارة، برنامجاً فرعياً للتوجيه واﻹدارة وبرنامجاً فرعياً آخر أو أكثر. |
(i) All final outputs included in the proposed programme budget shall clearly contribute to the achievement of a subprogramme objective identified in the medium-term plan; | UN | ' 1` تسهم جميع النواتج النهائية المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة بوضوح في إنجاز هدف لبرنامج فرعي محدد في الخطة المتوسطة الأجل؛ |
The Group welcomed the inclusion of a subprogramme that addressed Africa's needs. | UN | وترحب المجموعة بإدراج برنامج فرعي يتناول حاجات أفريقيا. |
Moreover, the fact that resources have been reduced for a subprogramme following the conclusion of a major event may reflect the completion of certain activities, not that the subject matter has been designated a lower priority. | UN | غير أن تخفيض موارد برنامج فرعي عقب انتهاء حدث رئيسي قد يعكس إنجاز أنشطة معنية، وليس إعطاء درجة أقل من الأولوية للموضوع. |
It would bring full recognition to the importance of a subprogramme which has grown in importance as its capacity and competence has been enhanced over the last few bienniums. | UN | وستحقق الاعتراف الكامل بأهمية برنامج فرعي ظل ينمو كلما تعززت قدرته وصلاحيته خلال فترات السنتين القليلة الماضية. |
The microcredit community support programme is a subprogramme of the Social Services Division of the Relief and Social Services Department of UNRWA. | UN | أما برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر، فهو برنامج فرعي لشعبة الخدمات الاجتماعية التابعة لإدارة الإغاثة والخدمات الاجتماعية بالأونروا. |
The microcredit community support programme is a subprogramme of the Social Services Division of the Relief and Social Services Department of UNRWA. | UN | أما برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر، فهو برنامج فرعي لشعبة الخدمات الاجتماعية التابعة لإدارة الإغاثة والخدمات الاجتماعية بالأونروا. |
The Non-Aligned Movement had promoted the inclusion of a subprogramme on the right to development, as a follow-up to the Declaration on the Right to Development. | UN | وقد شجعت حركة بلدان عدم الانحياز على إدراج برنامج فرعي عن الحق في التنمية، وذلك على سبيل المتابعــة لﻹعــلان المتعلق بالحق في التنمية. |
In section II of that resolution, the Council had taken note of the proposed revisions and had recommended the establishment, within programme 29, of a subprogramme on operational activities, planning and overall coordination. | UN | وقال ان المجلس كان قد أحاط علما، في الجزء ثانيا من ذلك القرار، بالتنقيحات المقترحة، وأوصى بأن ينشأ، في اطار البرنامج ٩٢، برنامج فرعي بشأن اﻷنشطة التنفيذية والتخطيط والتنسيق الشامل. |
The Commission on Human Rights had requested that a subprogramme on the question be established. | UN | كما طلبت لجنة حقوق الإنسان وضع برنامج فرعي حول هذه المسألة. |
Asia-Pacific 2000 is a subprogramme within the Urban Management Programme for Asia and the Pacific, receiving one quarter of the funds. | UN | شبكة آسيا والمحيط الهادئ لعام ٢٠٠٠، هي برنامج فرعي يقع في إطار برنامج ادارة المناطق الحضرية ﻵسيا والمحيط الهادئ، ويتلقى ربع اﻷموال المخصصة لهذا البرنامج. |
(ii) Compare the situation existing at the start of the implementation of each subprogramme and what remains to be done in order to ascertain the extent to which a subprogramme has attained its objective; | UN | ' 2` مقارنة الحالة القائمـة عند بــداية تنفيذ كل برنامج فرعي وما لم يتم تنفيذه بعد بغية التحقق من المدى الذي بلغه تحقيق البرنامج الفرعي لهدفه؛ |
Subprogramme. a subprogramme consists of activities within a programme aimed at achieving one or a few closely related objectives as set out in the medium-term plan. | UN | برنامج فرعي: يتألف البرنامج الفرعي من الأنشطة الداخلة ضمن برنامج معين وترمي إلى تحقيق هدف أو أكثر من الأهداف المرتبطة ببعضها ارتباطا وثيقا حسبما هي مبينة في الخطة المتوسطة الأجل. |
In addition, UN-Energy Africa (UNEA) was established as a subprogramme of UN-Energy focusing specifically on the African context. | UN | وفضلاً عن ذلك، أنشئت شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة في أفريقيا باعتبارها برنامجاً فرعياً لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة يركز بصورة محددة على السياق الأفريقي. |
236. A Justice System Reform Program (JSRP) is also designed as a subprogramme under PSCAP. | UN | ٢٣٦- وبرنامج إصلاح نظام العدالة برنامج مصمم أيضاً باعتباره برنامجاً فرعياً في إطار برنامج بناء قدرات القطاع العام. |
(i) All final outputs included in the proposed programme budget shall clearly contribute to the achievement of a subprogramme objective identified in the strategic framework; | UN | ' 1` تسهم جميع النواتج النهائية المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة بوضوح في إنجاز هدف لبرنامج فرعي محدد في الإطار الاستراتيجي؛ |
In Nicaragua, a subprogramme benefits four departments characterized by extreme poverty and former conflict. | UN | وفي نيكاراغوا، يستفيد من أحد البرامج الفرعية أربع مقاطعات تعاني من الفقر الشديد وآثار النزاع السابق. |
The Estonian Government has approved the Health Programme of Children and Young People and Prevention of Minor Offenders by Legal, Social and Pedagogical Means, a subprogramme of the National Criminal Prevention Programme. | UN | 378- وقد وافقت الحكومة الإستونية على برنامج صحة الأطفال والشباب ومنع جنوح الأحداث بالوسائل القانونية والاجتماعية والتربوية، وهو أحد البرامج الفرعية للبرنامج الوطني لمنع الجريمة. |
The programme under this new format equates therefore with a subprogramme under the previous medium-term plan. | UN | وبناء عليه، فإن البرنامج في ظل هذا الشكل الجديد يعادل برنامجا فرعيا في ظل الخطة المتوسطة اﻷجل السابقة. |