ويكيبيديا

    "a subregion" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منطقة دون إقليمية
        
    • منطقة فرعية
        
    • المنطقة دون الإقليمية
        
    • إقليم فرعي
        
    • منطقة دون اقليمية
        
    • لمنطقة دون إقليمية
        
    Botswana has been a practising democracy in a subregion that has hitherto been characterized by political repression and racial bigotry. UN وقـــد كانت بوتسوانا ديمقراطية حية قائمة في منطقة دون إقليمية كانت تتسم حتى اﻵن بالقمع السياسي والتعصب العنصري.
    We are also collaborating as a subregion in addressing the common problems of transnational organized crime, human and drug trafficking, and the illicit trade in small arms and light weapons. UN كما أننا نتعاون باعتبارنا منطقة دون إقليمية في التصدي للمشاكل المشتركة المتمثلة في الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالبشر والمخدرات، والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    34.55 Desk officers are assigned to one of five geographical regions and are further allocated a subregion of responsibility. UN 34-55 ويعين موظفو المكاتب في واحدة من المناطق الجغرافية الخمس، وتقع عليهم أيضا مسؤولية منطقة دون إقليمية.
    In connection with article 15, there was a subregion in Madagascar where, according to customary law, women were not entitled to inherit land from their fathers or husbands; that custom was slowly changing. UN أما فيما يتعلق بالمادة ١٥ فهناك منطقة فرعية في مدغشقر لا تتمتع فيها المرأة طبقا للقانون العرفي بحق وراثة اﻷرض عن أبيها أو عن زوجها، إلا وإن كانت تلك العادة تتغير بصورة بطيئة.
    At the same time, the media continue to assert themselves in a subregion where journalists have faced harassment. UN وفي الوقت ذاته، ما زالت وسائط الإعلام تفرض نفسها في المنطقة دون الإقليمية التي تعرّض فيها الصحفيون للمضايقة.
    A city grows in importance if it performs a number of functions effectively and efficiently, which can be oriented around serving a subregion. UN وتتزايد أهمية مدينة ما إذا أدت بفعالية وكفاءة عدداً من الوظائف التي يمكن توجيهها نحو خدمة منطقة دون إقليمية.
    We are not reluctant to admit that the South Caucasus is a subregion whose democratic restructuring is not yet fully complete. UN ولا غضاضة من أن نسلم بأن جنوب القوقاز منطقة دون إقليمية لم يكتمل فيها بعد إعادة التشكيل الديمقراطي.
    With respect to achieving the Millennium Development Goals, North Africa is singled out as a subregion showing remarkable progress. UN وفيما يختص بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، تفرد شمال أفريقيا بكونه منطقة دون إقليمية تظهر تقدما ملحوظا.
    I come from the Horn of Africa, a subregion where conflicts and wars have been a way of life for many decades. UN إنني أجيء من القرن الأفريقي، وهي منطقة دون إقليمية كانت الصراعات والحروب فيها طريقة حياة لعقود عديدة.
    As members are aware, my country is part of a subregion which has particularly suffered from the scourge of the proliferation and illicit circulation of these weapons. UN ويعلم الأعضاء أن بلادي تنتمي إلى منطقة دون إقليمية تعاني بوجه خاص من آفة انتشار وتداول هذه الأسلحة بشكل غير مشروع.
    Promoting stability in Guinea-Bissau is critical for the stability in a subregion beset by so many conflicts. UN فتعزيز الاستقرار في غينيا - بيساو أمر حيوي لاستقرار منطقة دون إقليمية تنتابها صراعات عديدة.
    Western Africa as a subregion was supported by two countries, while one Central African country and Central Africa as a subregion were supported by three countries. UN وتلقى غرب أفريقيا الدعم باعتباره منطقة دون إقليمية من بلدين اثنين في حين قدمت ثلاثة بلدان الدعم لبلد واحد من وسط أفريقيا ولمنطقة وسط أفريقيا باعتبارها منطقة دون إقليمية.
    Due to the limited number of countries belonging to a subregion that reported their figures, it is not possible to make a meaningful analysis at subregional level. UN ونظراً لقلة عدد البلدان المنتمية إلى منطقة دون إقليمية والمبلغة عن الأرقام المسجلة لديها، يتعذر إجراء تحليل مجد على المستوى دون الإقليمي.
    For others, where the issue has been identified by a number of countries in a subregion, a thematic meeting involving two to three countries could be convened to share experiences and propose options. UN وبالنسبة لحالات أخرى، حيث قام عدد من البلدان في منطقة دون إقليمية بتحديد القضية، يمكن عقد اجتماع مواضيعي يشترك فيه بلدان أو ثلاثة لتقاسم الخبرات واقتراح الخيارات.
    13. To preserve representative and unique habitats, all habitat types for a subregion should be included within a preservation reference area. UN 13 - من أجل حفظ موائل تمثيلية وفريدة، ينبغي إدراج كافة أنواع الموائل في منطقة فرعية ما ضمن منطقة الحفظ المرجعية.
    Therefore, as one alternative, it could be proposed that a subregion in Africa is chosen based on progress in NAP implementation, and that one issue-based existing programme network is selected. UN ولذلك يمكن، كأحد البدائل، أن يقترح اختيار منطقة فرعية في أفريقيا استناداً إلى التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل الوطني، وأن تختار أحد المسائل استناداً إلى شبكة البرنامج القائمة.
    This was the first time in the recent history of Africa that a democratically elected regime overthrown by a military coup was restored as a result of a collective action in a subregion. UN وكانت هذه هي المرة اﻷولى في تاريخ أفريقيا المعاصر يطيح فيها انقلاب عسكري بنظام منتخب بالطريقة الديمقراطية ثم يستعاد ذلك النظام نتيجة للعمل الجماعي في منطقة فرعية.
    The promotion of harmonization efforts within a subregion was considered to be a promising measure. UN واعتُبر تعزيز جهود المواءمة داخل المنطقة دون الإقليمية تدبيرا واعدا.
    ASEAN exists in a subregion tense with disputes over borders, ideological differences and armed confrontations. UN وتعاني المنطقة دون الإقليمية التي تتبعها الرابطة من توترات ناجمة عن النزاعات الحدودية والاختلافات الأيديولوجية والمواجهات المسلحة.
    If not, some arrangements for coordination could be set up to ensure that the programmes and activities of individual institutions in a subregion are complementary and not conflicting. UN وإلا، يمكن إقامة ترتيبات للتنسيق من أجل ضمان أن البرامج واﻷنشطة الخاصة بمؤسسات إفرادية في إقليم فرعي هي متكاملة لا متعارضة.
    Cooperation is required even if there is no competent organization for the management of the resources in a subregion or region. UN والتعاون واجب حتى وإن لم توجد منظمة مختصة ﻹدارة الموارد في منطقة دون اقليمية أو منطقة اقليمية ما.
    This is particularly critical now that glimmers of hope are emerging in the geopolitical context for a subregion that only awaits the re-establishment of peace, security and stability to give full expression to its human and natural potentials. UN ويكتسي ذلك أهمية خاصة الآن، إذ بدأ يلوح في الأفق بصيص أمل في السياق الجغرافي السياسي لمنطقة دون إقليمية لا تنتظر إلا عودة السلام والأمن والاستقرار إلى ربوعها كيما تنطلق قدراتها البشرية والطبيعية بالكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد