ويكيبيديا

    "a subsequent letter" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رسالة لاحقة
        
    • رسالة تالية
        
    The provincial Minister of Mines in North Kivu extended the provision to also include validated mines in Masisi in a subsequent letter. UN وقد وسع وزير المناجم في مقاطعة كيفو الشمالية نطاق هذا القرار في رسالة لاحقة ليشمل أيضا المناجم المعتمدة في ماسيسي.
    In a subsequent letter the plaintiff fixed the deadline for performance and made it clear that after that he would not accept any performance. UN وفي رسالة لاحقة حدد المدعي الموعد النهائي لتنفيذ هذا العمل وأوضح أنه لن يقبل أي تنفيذ بعد ذلك الموعد.
    In a subsequent letter the defendant confirmed a change in the specifications of the mills upon request of the plaintiff. UN وفي رسالة لاحقة أكد المدعى عليه تغييرا في مواصفات وحدات الدلفنة بناء على طلب المدعي.
    The Committee supported its implementation and confirmed that decision in a subsequent letter to the United Nations. Since then the Committee has not directly reverted to the issue of large-scale pelagic drift-net fishing. UN وأيدت اللجنة تنفيذ هذا القرار وأكدت ذلك في رسالة لاحقة بعثت بها الى اﻷمم المتحدة، ومنذ ذلك الحين لم تتناول اللجنة بشكل مباشر مسألة صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة.
    In a subsequent letter, dated 10 May 1993, the Government of Cyprus confirmed that its voluntary contribution for the 12-month period beginning 16 June 1993 would be increased to $18.5 million. UN وفي رسالة تالية مؤرخة ١٠ أيار/ مايو ١٩٩٣، أكـدت حكومــة قبرص زيــادة التبــرع المقدم منها لفتــرة الاثني عشر شهرا التي تبدأ في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ إلى ١٨,٥ مليون دولار.
    In a subsequent letter from the author, dated 4 June 1997, he states that he was unsatisfied with the sum offered and requested the Committee to intervene. UN وفي رسالة لاحقة من صاحب البلاغ، مؤرخة 4 حزيران/يونيه 1997، يقول إنه لم يكن راضياً على المبلغ المقدم إليه وطلب إلى اللجنة أن تتدخل.
    In a subsequent letter from the author, dated 4 June 1997, he states that he was unsatisfied with the sum offered and requested the Committee to intervene. UN وفي رسالة لاحقة من صاحب البلاغ، مؤرخة 4 حزيران/يونيه 1997، يقول إنه لم يكن راضياً على المبلغ المقدم إليه وطلب إلى اللجنة أن تتدخل.
    The Governor of Phnom Penh, in a subsequent letter to the Prime Minister, requested the Government to grant land to families living in four squatter settlements in Phnom Penh. UN وطلب حاكم بنوم بنه في رسالة لاحقة موجهة إلى رئيس الوزراء أن تهب الحكومة الأراضي إلى الأسر التي تعيش في أربع مستوطنات في بنوم بنه.
    However, in a subsequent letter the same official wrote that he would not meet as agreed, and he refused to cooperate further with the Office of the Ombudsperson. UN إلا أن نفس المسؤول كتب في رسالة لاحقة قائلاً إنه لن يجتمع مع أمينة المظالم حسبما اتُفق عليه، ورفض القيام بمزيد من التعاون مع مكتب أمينة المظالم.
    In a subsequent letter to me on 25 September, Foreign Minister Hoshyar Zebari requested the appointment of a high-level official to assess the attacks of 19 August. UN وطلب وزير الخارجية هوشيار زيباري، في رسالة لاحقة مؤرخة 25 أيلول/سبتمبر موجهة إليّ، تعيين مسؤول رفيع المستوى لتقييم الهجمات التي وقعت في 19 آب/أغسطس.
    In a subsequent letter from the author, dated 4 June 1997, he states that he was unsatisfied with the sum offered and requested the Committee to intervene. UN وفي رسالة لاحقة من صاحب البلاغ، مؤرخة 4 حزيران/يونيه 1997، يقول إنه لم يكن راضياً على المبلغ المقدم إليه وطلب إلى اللجنة أن تتدخل.
    In a subsequent letter from the author, dated 4 June 1997, he states that he was unsatisfied with the sum offered and requested the Committee to intervene. UN وفي رسالة لاحقة من صاحب البلاغ، مؤرخة 4 حزيران/يونيه 1997، يقول إنه لم يكن راضياً على المبلغ المقدم إليه وطلب إلى اللجنة أن تتدخل.
    44. The Group intended to verify procedures at the designated reception site of Kinshasa, and requested authorization during a visit to the Vice-Minister of Defence and a subsequent letter to the Minister of Defence. UN 44 - وكان الفريق ينوي التحقيق في الإجراءات في موقع استلام الأسلحة في كنشاسا، وطلب الإذن خلال زيارة قام بها نائب وزير الدفاع وتم إرسال رسالة لاحقة إلى وزير الدفاع.
    This position was reiterated in a subsequent letter dated 14 August 1992 (S/24448) addressed to me. UN وأكد هذا الموقف مرة أخرى في رسالة لاحقة مؤرخة ١٤ آب/أغسطس ١٩٩٢ (S/24448) موجهة إلي.
    In a subsequent letter dated 10 May, the Permanent Representative of Cyprus informed me that his Government's voluntary contribution to UNFICYP for the 12-month period beginning 15 June 1993 would be increased to $18.5 million. UN وفي رسالة لاحقة مؤرخة ١٠ أيار/مايو، أبلغني الممثل الدائم لقبرص بأن تبرع حكومته للقوة عن فترة الاثني عشر شهرا التي تبدأ في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ ستتم زيادته الى ١٨,٥ مليون دولار.
    3. a subsequent letter, dated 25 January 2008, from the two facilitators of the preparatory process, Ambassador Maged A. Abdelaziz of Egypt and Ambassador Johan L. Løvald of Norway, outlined the modalities of the review sessions. UN 3 - وفي رسالة لاحقة مؤرخة 25 كانون الثاني/يناير 2008، حدد مُيسرا العملية التحضيرية، السفير ماجد عبد العزيز من مصر، والسفير يوهان. ل. لوفالد من النرويج، طرائق عمل الدورات الاستعراضية.
    In a subsequent letter to the head of the Election Commission in Walikale, Sheka accused APCLS of seeking to destroy the electoral kit at Misao in order to impede the enrolment in Walikale (see annex 56). UN وفي رسالة لاحقة موجهة إلى رئيس اللجنة الانتخابية في واليكالي، اتهم شيكا التحالف بالسعي إلى تدمير مجموعة أدوات تسجيل الناخبين في ميساو من أجل عرقلة عملية التسجيل في واليكالي (انظر المرفق 56).
    In a subsequent letter to the Director-General dated 11 February 2010, the Minister indicated the Government was waiting " for the President's approval " before confirming whether Indonesia could host the fourteenth session of the General Conference in Bali. UN وفي رسالة لاحقة إلى المدير العام، مؤرخة 11 شباط/فبراير 2010، ذكر الوزير أن الحكومة تنتظر موافقة الرئيس قبل تأكيد ما إذا كانت إندونيسيا ستتمكّن من استضافة دورة المؤتمر العام الرابعة عشرة في بالي.
    In a subsequent letter dated 9 July, the State submitted additional information regarding an individual whose name was similar to that of a listed individual. UN وفي رسالة لاحقة مؤرخة 9 تموز/يوليه، قدمت الدولة معلومات إضافية عن اسم الشخص الذي يشبه اسمه اسم أحد الأفراد المدرجين في القائمة.
    However, in a subsequent letter, dated 17 September 2012, to the Minister for Foreign Affairs of Iraq, Hoshyar Zebari, Kuwait clarified its position to Iraq. UN ومع ذلك أوضحت الكويت موقفها إزاء العراق في رسالة تالية مؤرخة 17 أيلول/سبتمبر 2012 إلى وزير خارجية العراق، هوشيار زيباري.
    In a subsequent letter dated 24 September 1996 the Special Rapporteur informed the Government of reports that he had received indicating that during the course of police operations between 10 and 22 August 1996 against students from a number of universities holding a demonstration at Yonsei University for reunification of the Korean peninsula, a substantial number of persons were subjected to torture or other ill-treatment. UN ٣٦١- وأبلغ المقرر الخاص الحكومة في رسالة تالية مؤرخة في ٤٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، بأنه تلقى تقارير تشير إلى أن عدداً كبيراً من اﻷشخاص أخضع للتعذيب وإساءة المعاملة خلال العمليات التي قامت بها الشرطة في الفترة بين ٠١ و٢٢ آب/أغسطس ٦٩٩١ ضد طلاب من جامعات عديدة كانوا يتظاهرون في جامعة يونسي مطالبين بإعادة توحيد شبه الجزيرة الكورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد