ويكيبيديا

    "a subsidiary body to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هيئة فرعية تابعة
        
    • هيئة فرعية تقدم
        
    • جهاز فرعي
        
    • هيئة فرعية تتولى
        
    • هيئة فرعية من
        
    • بإنشاء هيئة فرعية
        
    It should be a subsidiary body to the General Assembly. UN وينبغي أن يكون هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة.
    The Committee of Experts would serve as a subsidiary body to the intergovernmental commission and would be mandated to provide expert advice to it. UN وستعمل لجنة الخبراء بوصفها هيئة فرعية تابعة للمفوضية الحكومية الدولية وستكلّف بتقديم المشورة الفنية لها.
    The Arab States recommend that the 2000 Review Conference establish a subsidiary body to its Main Committee II to consider and recommend proposals on the implementation of the resolution on the Middle East adopted by the 1995 Review and Extension Conference. UN وتوصي الدول العربية مؤتمر استعراض عام ٠٠٠٢ بأن ينشئ هيئة فرعية تابعة للجنة الرئيسية الثانية تتولى بحث مقترحات بشأن تنفيذ القرار بشأن الشرق اﻷوسط الذي اتخذه مؤتمر استعراض المعاهدة عام ٥٩٩١ وتمديدها وتقديم توصيات في ذلك الشأن.
    1. The General Assembly, by resolution 60/248, established the Independent Audit Advisory Committee as a subsidiary body to serve in an expert advisory capacity and to assist it in fulfilling its oversight responsibilities. UN 1 - أنشأت الجمعية العامة، بموجب قرارها 60/248، اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، بوصفها هيئة فرعية تقدم الخبرة والمشورة إلى الجمعية وتساعدها في الوفاء بمسؤولياتها في مجال الرقابة.
    Despite the ongoing demand by the overwhelming majority of members of the Conference for the establishment of a subsidiary body to deal with nuclear disarmament alone, that has not materialized. UN ورغم المطالب المستمرة للأغلبية الساحقة من الدول الأعضاء في المؤتمر بإنشاء جهاز فرعي لمعالجة مسألة نزع السلاح النووي وحدها، فإن ذلك لم يتجسد.
    8. In addition, Ireland continues to favour the early establishment of a subsidiary body to deal specifically with the issue of nuclear disarmament. UN 8 - إضافة إلى ذلك، لا تزال أيرلندا تؤيد التبكير بإنشاء هيئة فرعية تتولى تحديدا معالجة مسألة نزع السلاح النووي.
    Since the CRIC is a subsidiary body to the COP, country Parties' delegations do not need to present credentials. UN ونظرا لأن اللجنة هيئة فرعية من هيئات مؤتمر الأطراف، فإن وفود البلدان الأطراف لا تحتاج إلى تقديم وثائق تفويض.
    To recommend the establishment of a subsidiary body to Main Committee II of the 2010 Review Conference to consider and recommend proposals on concrete practical steps to promote the earliest implementation of the resolution on the Middle East. UN التوصية بإنشاء هيئة فرعية تابعة للجنة الرئيسية الثانية لمؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010، من أجل النظر في مقترحات بشأن خطوات عملية محددة لتعزيز تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط في أقرب موعد ولتزكية تلك المقترحات.
    In addition, we believe the issue in question merits the establishment of a subsidiary body to Main Committee II of the 2010 Review Conference to consider and recommend proposals on the implementation of the resolution in question. UN وعلاوة على ذلك، نرى أن المسألة موضوع البحث تستوجب إنشاء هيئة فرعية تابعة للجنة الرئيسية الثانية في مؤتمر الاستعراض لعام 2010 للنظر في اقتراحات بشأن تنفيذ القرار المعني والتوصية بها.
    To recommend the establishment of a subsidiary body to Main Committee II of the 2010 Review Conference to consider and recommend proposals on concrete practical steps to promote the earliest implementation of the resolution on the Middle East. UN التوصية بإنشاء هيئة فرعية تابعة للجنة الرئيسية الثانية لمؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010، من أجل النظر في مقترحات بشأن خطوات عملية محددة لتعزيز تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط في أقرب موعد ولتزكية تلك المقترحات.
    In addition, we believe the issue in question merits the establishment of a subsidiary body to Main Committee II of the 2010 Review Conference to consider and recommend proposals on the implementation of the resolution in question. UN وعلاوة على ذلك، نرى أن المسألة موضوع البحث تستوجب إنشاء هيئة فرعية تابعة للجنة الرئيسية الثانية في مؤتمر الاستعراض لعام 2010 للنظر في اقتراحات بشأن تنفيذ القرار المعني والتوصية بها.
    In addition, we believe the issue at question merits the establishment of a subsidiary body to Main Committee II of the 2010 Review Conference to consider and recommend proposals on the implementation of the resolution in question. UN وعلاوة على ذلك، نرى أن المسألة موضوع البحث تستحق إنشاء هيئة فرعية تابعة للجنة الرئيسية الثانية في مؤتمر الاستعراض لعام 2010 للنظر في اقتراحات بشأن تنفيذ القرار المعني والتوصية بها.
    To recommend the establishment of a subsidiary body to Main Committee II of the 2010 Review Conference to consider and recommend proposals on concrete practical steps to promote the earliest implementation of the resolution on the Middle East. UN التوصية بإنشاء هيئة فرعية تابعة للجنة الرئيسية الثانية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010، تنظر في المقترحات المتعلقة بالتدابير العملية الملموسة، الكفيلة بالتشجيع على تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط في أقرب وقت، والتوصية بهذه المقترحات.
    39. The States parties agree to establish a subsidiary body to Main Committee I of the 2005 Review Conference to deliberate on practical steps for systematic and progressive efforts to eliminate nuclear weapons. UN 39 - وتتفق الدول الأطراف على إنشاء هيئة فرعية تابعة للجنة الرئيسية الأولى للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005 للتداول بشأن الخطوات العملية المتعلقة ببذل جهود منهجية ومطردة لإزالة الأسلحة النووية.
    Recalling that the 2000 Review Conference had reaffirmed the necessity of Israel's accession to the Treaty and the placement of all its nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards, the Movement reiterated its request to establish a subsidiary body to Main Committee II to consider proposals for the implementation of the 1995 resolution. UN وأكدت الحركة مجددا، وهي تذكّر بأن مؤتمر الاستعراض عام 2000 قد أعاد تأكيد ضرورة انضمام إسرائيل إلى المعاهدة ووضع جميع مرافقها النووية تحت الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، على طلبها بإنشاء هيئة فرعية تابعة للجنة الرئيسية الثانية للنظر في مقترحات بالقيام بتنفيذ قرار 1995.
    Recalling that the 2000 Review Conference had reaffirmed the necessity of Israel's accession to the Treaty and the placement of all its nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards, the Movement reiterated its request to establish a subsidiary body to Main Committee II to consider proposals for the implementation of the 1995 resolution. UN وأكدت الحركة مجددا، وهي تذكّر بأن مؤتمر الاستعراض عام 2000 قد أعاد تأكيد ضرورة انضمام إسرائيل إلى المعاهدة ووضع جميع مرافقها النووية تحت الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، على طلبها بإنشاء هيئة فرعية تابعة للجنة الرئيسية الثانية للنظر في مقترحات بالقيام بتنفيذ قرار 1995.
    The Group requested the establishment of a subsidiary body to Main Committee II of the 2015 Review Conference to consider and recommend proposals on the implementation of the 1995 resolution on the Middle East, the Final Document of the 2000 Review Conference and the action plan of the 2010 Review Conference. UN وأشار إلى أن المجموعة تطلب إنشاء هيئة فرعية تابعة للجنة الرئيسية الثانية التابعة للمؤتمر الاستعراضي لعام 2015 كي تنظر في المقترحات المتعلقة بتنفيذ القرار 1995 المتعلق بالشرق الأوسط وفي الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 وخطة العمل للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010.
    1. The General Assembly, by its resolution 60/248, established the Independent Audit Advisory Committee as a subsidiary body to serve in an expert advisory capacity and to assist it in fulfilling its oversight responsibilities. UN 1 - أنشأت الجمعية العامة، بموجب قرارها 60/248، اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بوصفها هيئة فرعية تقدم الخبرة والمشورة إلى الجمعية وتساعدها على الوفاء بمسؤولياتها في مجال الرقابة.
    1. The General Assembly, by resolution 60/248, established the Independent Audit Advisory Committee as a subsidiary body to serve in an expert advisory capacity and to assist it in fulfilling its oversight responsibilities. UN 1 - أنشأت الجمعية العامة، بموجب قرارها 60/248، اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بوصفها هيئة فرعية تقدم الخبرة والمشورة إلى الجمعية العامة وتساعدها في الوفاء بمسؤولياتها في مجال الرقابة.
    1. The Conference of the Parties shall at its first meeting, establish a subsidiary body to be called the Persistent Organic Pollutants Review Committee (POPRC) for the purposes of performing the functions assigned to that Committee by this Convention. UN سوف يقوم مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول بإنشاء جهاز فرعي يسمى لجنة استعراض المواد العضوية الثابتة بغرض القيام بالمهام التي تسندها الاتفاقية إلى هذه اللجنة.
    The establishment of a subsidiary body to deal with nuclear disarmament is a key element of the Amorim and Five Ambassadors' proposals, and would provide significant progress towards New Zealand hopes for the CD. UN إن إنشاء هيئة فرعية تتولى معالجة مسائل نزع السلاح النووي هو عنصر أساسي من عناصر مقترحات آموريم والسفراء الخمسة، ومن شأنه أن يتيح إحراز تقدم لا يستهان به صوب تحقيق ما تأمله نيوزيلندا للمؤتمر.
    Since the CRIC is a subsidiary body to the COP, country Parties' delegations do not need to present credentials. UN ونظرا لأن اللجنة هيئة فرعية من هيئات مؤتمر الأطراف، فإن وفود البلدان الأطراف لا تحتاج إلى تقديم وثائق تفويض.
    :: Action 6: All States agree that the Conference on Disarmament should immediately establish a subsidiary body to deal with nuclear disarmament, within the context of an agreed, comprehensive and balanced programme of work. UN :: الإجراء 6: تتفق الدول كافة على ضرورة أن يقوم مؤتمر نـزع السلاح فورا بإنشاء هيئة فرعية لتناول مسألة نـزع السلاح النووي في سياق برنامج عمل شامل ومتوازن يتم الاتفاق عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد