ويكيبيديا

    "a substantive discussion" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مناقشة موضوعية
        
    • مناقشة فنية
        
    • نقاشاً موضوعياً
        
    • مناقشة مواضيعية
        
    • المناقشة الموضوعية
        
    • مباحثات موضوعية
        
    • لمناقشة موضوعية
        
    • مناقشة مضمونية
        
    • نقاش موضوعي
        
    When an appropriate case came before it, it might have occasion to change that view after a substantive discussion. UN وعندما تعرض قضية جديدة عليها قد تسنح لها الفرصة لتغيير هذا الرأي بعد إجراء مناقشة موضوعية له.
    Today we are holding a substantive discussion on challenges in the area of population and development. UN واليوم نعقد مناقشة موضوعية بشأن التحديات في مجال السكان والتنمية.
    In that respect, he reiterated his delegation's proposal for a substantive discussion to be held on the elaboration of a comprehensive United Nations convention on international space law. UN وكرر اقتراح وفد بلده عقد مناقشة موضوعية بشأن وضع اتفاقية شاملة للأمم المتحدة بشأن قانون دولي للفضاء.
    The delegation suggested that the Executive Board should have a substantive discussion on the subject at the annual session, based on a conference room paper. UN واقترح الوفد أن يجري المجلس التنفيذي مناقشة فنية بشأن هذا الموضوع في الدورة السنوية، استنادا إلى ورقة غرفة اجتماعات.
    The other question is why we are starting such a substantive discussion at this early stage in the work of the Conference on Disarmament. The priority should be the adoption of a balanced and comprehensive programme of work - we have to focus mainly on that. UN أما السؤال الثاني فهو: لماذا نبدأ نقاشاً موضوعياً في هذه المرحلة المبكرة من أعمال مؤتمر نوع السلاح؟ إذ ينبغي إيلاء الأولوية لاعتماد برنامج عمل متوازن وشامل، وعلينا التركيز على ذلك أساساً.
    The Secretary-General's high-quality analysis of this issue has inspired a substantive discussion in the Security Council and in the General Assembly. UN وتحليل الأمين العام الرفيع المستوى لهذه المسألة أثار مناقشة موضوعية في مجلس الأمن وفي الجمعية العامة.
    Some delegations wanted to have a substantive discussion on the issue before requesting the organization to provide a special report. UN وأبدى بعض الوفود رغبتهم في إجراء مناقشة موضوعية بشأن هذه المسألة قبل أن يُطلب إلى المنظمة تقديم تقرير خاص.
    Canada would have preferred a substantive discussion in 2009 from among the emerging oceans issues. UN وكندا تفضل لو أمكن إجراء مناقشة موضوعية في عام 2009 بشأن بعض المسائل الناشئة في مجال المحيطات.
    Pakistan was in favour of a substantive discussion on the draft articles in order to promote better understanding and thorough evaluation thereof. UN وتحبِّذ باكستان إجراء مناقشة موضوعية لمشاريع المواد من أجل إنجاز فهم أفضل وتقييم دقيق لها.
    a substantive discussion was impossible, of course, given the date of the report's submission. UN فإجراء مناقشة موضوعية كان مستحيلا طبعا، إذا ما أخذنا في الاعتبار موعد تقديم التقرير.
    I was able to hold a substantive discussion with the Government of Myanmar Committee for the Prevention of Military Recruitment of Underage Children. UN وتمكّنتُ من إجراء مناقشة موضوعية مع لجنة حكومة ميانمار من أجل منع تجنيد الأحداث.
    That is one of the other reasons why we believe that we might want to wait until 2006 to hold a substantive discussion on what we have achieved. UN وهذا سبب آخر يحملنا على الاعتقاد بأنه يجدر بنا التريث حتى عام 2006 قبل إجراء مناقشة موضوعية بشأن ما حققناه.
    After many years of debate on its programme of work, the Conference engaged itself, albeit informally, in a substantive discussion of the issues on its agenda. UN فبعد مرور سنوات عديدة على مناقشة برنامج عمله، شرع المؤتمر، وإن كان بصفة غير رسمية، في مناقشة موضوعية للبنود المدرجة في جدول أعماله.
    Nevertheless, the United Nations should continue a substantive discussion of missile issues. UN ومع ذلك، ينبغي للأمم المتحدة أن تستمر في إجراء مناقشة موضوعية بشأن المسائل المتعلقة بالقذائف.
    In order to do this, we have to start with a substantive discussion of the issue, in a calm, responsible and realistic manner. UN ومن أجل فعل ذلك، علينا أن نبدأ مناقشة موضوعية للقضية، بطريقة هادئة، ومسؤولة وواقعية.
    The participants embarked on a substantive discussion of the draft code of conduct that was before them. UN وقد أقبل المشاركون على مناقشة موضوعية بشأن مشروع مدونة قواعد السلوك الذي طرح أمامهم.
    In preparation for the special session of the General Assembly on Beijing +5, ACC held a substantive discussion on the gender aspects of globalization at its second regular session of 1999. UN وفي إطار التحضير للدورة الاستثنائية المعنية بمؤتمر بيجين بعد خمس سنوات، أجرت لجنة التنسيق الإدارية في دورتها العادية الثانية لعام 1999 مناقشة فنية تناولت جوانب العولمة المتعلقة بالجنسين.
    The Committee on Trade and Environment in its special sessions has yet to engage in a substantive discussion of proposed outcomes. UN وينبغي للجنة التجارة والبيئة في دوراتها الاستثنائية أن تدخل في مناقشة فنية حول النتائج المقترحة.
    17. The Board held a substantive discussion with a panel of high-level government representatives and experts, reviewing national and global experiences of the economic and financial crisis, and the effectiveness of the policies that were put in place to help support demand and ward off complete financial collapse. UN 17- أجرى المجلس نقاشاً موضوعياً مع فريق رفيع المستوى من الممثلين والخبراء الحكوميين استعرض خلاله الخبرات الوطنية والعالمية للأزمة الاقتصادية والمالية وفعالية السياسات المطبقة للمساعدة على دعم الطلب وتلافي حدوث انهيار مالي كامل.
    G-8 leaders had a substantive discussion with African leaders at the Muskoka Summit on peace and security and development issues. UN وأجرى قادة مجموعة الثمانية مناقشة مواضيعية مع القادة الأفارقة خلال مؤتمر قمة موسكوكا بشأن مسائل السلام والأمن والتنمية.
    a substantive discussion on the treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices should address five issues, which are set out below. UN ينبغي أن تعالج المناقشة الموضوعية بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية خمس مسائل، يأتي ذكرها في ما يلي:
    The Frente POLISARIO was of the view that the remaining obstacles could be overcome with the cooperation of the parties, and expressed its willingness to engage in a substantive discussion on the implementation of the appeals procedures immediately. UN فجبهة بوليساريو ترى أن العوائق المتبقية يمكن التغلب عليها بتعاون الطرفين، وأعربت عن استعدادها للدخول في مباحثات موضوعية بشأن تنفيذ إجراءات الطعون فورا.
    At its third session the Panel, in accordance with its programme of work, had only an initial discussion of programme element V.2, which will be the subject of a substantive discussion during the fourth session. UN وفــي دورتــه الثالثــة، ووفقا لبرنامج عمله، أجرى الفريق مناقشة أولية فقط للعنصر البرنامجي خامسا - ٢، الذي سيكون موضوعا لمناقشة موضوعية خلال الدورة الرابعة.
    We look forward to having a substantive discussion at the forthcoming TICAD ministerial meeting on how the international community can best support this initiative. UN ونحن نتطلع إلى إجراء مناقشة مضمونية في الاجتماع الوزاري المقبل لمؤتمر طوكيو الدولي للتنمية الأفريقية بشأن كيفية دعم المجتمع الدولي لهذه المبادرة على أفضل وجه.
    We hope that this information will contribute to a substantive discussion of new issues which ought to be considered by our Conference. UN ونأمل أن تسهم هذه المعلومات في إجراء نقاش موضوعي بشأن قضايا جديدة يتعين على مؤتمرنا بحثها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد