ويكيبيديا

    "a supplementary" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تكميلي
        
    • تكميلية
        
    • إضافي
        
    • التكميلية
        
    • التكميلي
        
    • إضافياً
        
    • تكميليا
        
    • تكميلياً
        
    • اضافي
        
    The liability of the owner is defined but limited and the loss is shared with a supplementary HNS fund. UN وعُرفت مسؤولية المالك غير أنها مسؤولية محدودة ويتم تقاسم الخسارة مع صندوق تكميلي لاتفاقية المواد الخطرة والضارة.
    The Committee had also recommended a supplementary nomination for 2011 from Australia for 5.95 metric tonnes for strawberry runners. UN وأوصت اللجنة أيضاً بتعيين تكميلي لعام 2011 من أستراليا قدره 5.95 طن متري لأشجار الفراولة.
    The conclusions of the gendarmerie's investigation were submitted to the public prosecutor at the Court of Constantine, who reportedly proceeded to open a supplementary investigation. UN وعُرضت نتائج التحقيق الذي قام به أفراد الدرك على وكيل الجمهورية لمحكمة قسنطينة الذي يُذكر أنه شرع في فتح تحقيق تكميلي.
    the conclusion of a supplementary agreement to the same end, simultaneously or subsequently to the conclusion of the treaty. UN إبرام اتفاق تكميلي تحقيقاً لنفس الغاية، في نفس الوقت الذي يتم فيه إبرام المعاهدة أو في وقت لاحق لذلك.
    Once approved the budget is final unless a supplementary budget is proposed. UN فحالما يوافَق على الميزانية، تصبح نهائية ما لم تُقترح ميزانية تكميلية.
    Request for the inclusion of a supplementary item in the agenda of the sixty-sixth session UN طلب إدراج بند تكميلي في جدول أعمال الدورة السادسة والستين
    Request for the inclusion of a supplementary item in the agenda of the sixty-sixth session UN طلب إدراج بند تكميلي في جدول أعمال الدورة السادسة والستين
    Request for the inclusion of a supplementary item in the agenda of the sixty-sixth session UN طلب إدراج بند تكميلي في جدول أعمال الدورة السادسة والستين
    Request for the inclusion of a supplementary item in the agenda of the sixty-sixth session UN طلب إدراج بند تكميلي في جدول أعمال الدورة السادسة والستين
    Request for the inclusion of a supplementary item in the agenda of the sixty-sixth session UN طلب إدراج بند تكميلي في جدول أعمال الدورة السادسة والستين
    Once details of the loan had been worked out, it would be debated in the form of a supplementary appropriation bill. UN وحينما يتفق على تفاصيل القرض، سيناقش في شكل مشروع قانون تكميلي للاعتمادات.
    In particular, it was doubtful that resolution disputes with consultants and individual contractors truly required the creation of a supplementary internal structure. UN ومن المشكوك فيه بالأخصّ أن يكون حلّ المنازعات مع الاستشاريين والمتعاقدين بحاجة فعلاً إلى إنشاء هيكل داخلي تكميلي.
    The international community's role in assisting States to live up to their responsibility is of a supplementary nature. UN ودور المجتمع الدولي في مساعدة الدول على الوفاء بمسؤوليتها تكميلي.
    Request for the inclusion of a supplementary item in the agenda of the sixty-fourth session UN طلب إدراج بند تكميلي في جدول أعمال الدورة الرابعة والستين
    Request for the inclusion of a supplementary item in the agenda of the sixty-fourth session UN طلب إدراج بند تكميلي في جدول أعمال الدورة الرابعة والستين
    Request for the inclusion of a supplementary item in the agenda of the sixty-fourth session UN طلب إدراج بند تكميلي في جدول أعمال الدورة الرابعة والستين
    Inclusion of a supplementary sub-item in the agenda of the substantive session of 2009 of the Economic and Social Council UN إدراج بند فرعي تكميلي في جدول أعمال دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2009
    a supplementary appeal for Gaza was issued in February 2009. UN وصدر نداء تكميلي من أجل غزة في شباط/فبراير 2009.
    Persons entitled to be issued with a supplementary decision are those whose permanent residence registration in Slovenia had terminated and those who have already obtained a permanent residence permit in Slovenia. UN والأشخاص الذين يحق لهم استصدار حكم تكميلي هم الأشخاص الذين شُطبت أسماؤهم من سجلات الإقامة الدائمة في سلوفينيا والأشخاص الذين حصلوا بالفعل على تصريح إقامة دائمة في سلوفينيا.
    The Executive Director shall decide whether or not a supplementary biennial administrative budget proposal should be submitted to the Executive Board. UN يقرر المدير التنفيذي ما إذا كان يلزم أم لا عرض مقترح ميزانية إدارية تكميلية لفترة السنتين على المجلس التنفيذي.
    However, where used as a supplementary or complementary form of reparation to restitution, it is of current relevance. UN ولكنه يصبح، حيثما يُستَخدَم التعويض كشكل مكمٍّل أو إضافي من الجبر لرد الحقوق، ذا أهمية راهنة.
    (a) Supplementary appropriations for which contributions have not previously been assessed on States Parties; UN الاعتمادات التكميلية التي لم يسبق تقرير اشتراكات الدول اﻷطراف فيها؛
    If the Chamber decides that the amendments should be referred to the Council of State or to a parliamentary committee, the discussion may be suspended until the Council has formulated its opinion and the committee has drafted a supplementary report. UN وإذا قرر المجلس أن الأمر يتطلب إحالة التعديلات إلى مجلس الدولة أو إلى لجنة برلمانية، جاز تعليق المناقشة إلى أن يُصدر مجلس الدولة رأيه وتُعد اللجنة تقريرها التكميلي.
    In the context of this fruitful meeting with a large Mexican delegation, the State party presented a supplementary reply which formed the basis of a beneficial discussion. UN وفي سياق هذا الاجتماع المثمر مع وفد مكسيكي كبير العدد، قدمت الدولة الطرف رداً إضافياً شكّل حجر الأساس لنقاش مجدٍ.
    This is seen as a supplementary backstop to the risk-based capital framework. UN وينظر إلى هذا باعتباره تدعيما تكميليا للإطار الرأسمالي القائم على المخاطر.
    This required the Procuratorate to make a supplementary investigation. UN وهذا يتطلب من النيابة أن تجري تحقيقاً تكميلياً.
    Under a supplementary provision of that law, Bulgaria will apply the Vienna Convention as of the day of its ratification before its formal entry into force. UN وبمقتضى نص اضافي لذلك القانون، ستطبق بلغاريا اتفاقية فيينا اعتبارا من يوم التصديق عليها قبل سريان مفعولها بصفة رسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد