ويكيبيديا

    "a survey by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دراسة استقصائية أجرتها
        
    • دراسة استقصائية أجراها
        
    • دراسة استقصائية قام بها
        
    The results of a survey by the Ministry show that 60 per cent of those affected appear to be women. UN ويبدو من نتائج دراسة استقصائية أجرتها الوزارة أن نسبة النساء بين المصابين تبلغ 60 في المائة.
    This followed a survey by the National Commission of small arms ownership and the development of a national licensing programme. UN وجاء ذلك بعد دراسة استقصائية أجرتها اللجنة الوطنية حول ملكية الأسلحة الصغيرةـ، أعقبها وضع برنامج وطني لإصدار تراخيص الأسلحة.
    She referred to a survey by a non-governmental organization, Dar el Amal, which had analysed 450 cases of women involved in prostitution, including 157 girls, most of whom had experienced extreme poverty, early marriage and sexual abuse. UN وأشارت إلى دراسة استقصائية أجرتها منظمة غير حكومية تسمى دار الأمل، قامت بتحليل 450 حالة لنساء متورطات في البغاء، يشملن 157 فتاة، معظمهن عانين من الفقر المدقع، والزواج المبكر، والاعتداء الجنسي.
    a survey by the Corps of Engineers found the hospital structurally sound, but recommended major improvements, including installation of a complete fire protection system. UN ووجدت دراسة استقصائية أجراها سلاح المهندسين أن بناء المستشفى سليم ولكنه أوصى بإدخال تحسينات كبيرة تشمل تركيب نظام كامل للحماية من الحريق.
    a survey by the Children's Ombudsman showed that only one in five Swedish children between the ages 11 - 14 had knowledge of the CRC. UN وقد أظهرت دراسة استقصائية أجراها أمين المظالم المعني بالأطفال أن واحداً فقط من أصل خمسة أطفال سويديين تتراوح أعمارهم بين 11 و14 عاماً لديهم معرفة باتفاقية حقوق الطفل.
    a survey by the National Drug Council published at the end of 1998 found that 11.5 per cent of students had used solvents and 10.5 per cent had used " ganja " . UN وتبين نتائج دراسة استقصائية قام بها المجلس الوطني للمخدرات ونشرت بنهاية عام 1998 أن 11.5 في المائة من الطلبة استعملوا المواد المذيبة و 10.5 في المائة استعملوا " غانيا " .
    42. The largest concentration of internally displaced persons is found in Mogadishu, where a survey by the International Organization for Migration (IOM) in October 1995 revealed a total of 54,680 people living in 109 camps. UN ٢٤ - ويوجد أكبر تركيز للمشردين داخليا في مقديشو، حيث كشفت دراسة استقصائية أجرتها المنظمة الدولية للهجرة في تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ عن وجود ما مجموعه ٠٨٦ ٤٥ نسمة يسكنون في ٩٠١ مخيمات.
    a survey by AWID of 845 women's organizations found that two thirds had annual budgets of less than $50,000. UN وقد وجدت دراسة استقصائية أجرتها رابطة حقوق المرأة في التنمية وشملت 845 منظمة نسائية أن ثلثي تلك المنظمات كانت ميزانياتها السنوية تقل عن 000 50 دولار.
    a survey by Correctional Service of Canada pointed out that abuse played a more widespread part in the lives of Aboriginal women inmates compared to non-native women. UN وأشارت دراسة استقصائية أجرتها دائرة الإصلاحيات الكندية إلى أن الإساءة تلعب دوراً أوسع نطاقاً في حياة نزيلات السجن من السكان الأصليين مقارنة بمثيلاتهن من غير المنتميات إلى السكان الأصليين.
    a survey by the Labour Inspectorate on the position of employees on the labour market in 2002 reveals the following picture regarding permanent and temporary contracts. UN وتكشف دراسة استقصائية أجرتها مفتشية العمل بشأن وضع المستخدمين في سوق العمل سنة 2002 عن الصورة التالية فيما يتعلق بالعقود الدائمة والمؤقتة.
    a survey by the Ministry of Justice in June 1992 showed that, in over 96 per cent of cases, interviews with defence counsel had been conducted at the time and place chosen by the suspect. UN وأظهرت دراسة استقصائية أجرتها وزارة العدل في حزيران/يونيه 1992 أن الاستجوابات بحضور محامي الدفاع أجريت، في أكثر من 96 في المائة من القضايا، في الزمان والمكان اللذين يختارهما المشتبه فيه.
    a survey by the Central Evaluation Unit of UNEP projects for 1984-1985 and for 1992-1993 confirms this trend towards internal projects (see table 2 below). UN وتؤكد دراسة استقصائية أجرتها وحدة التقييم المركزية لمشاريع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة للفترة ١٩٨٤ - ١٩٨٥ والفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣ هذا التوجه نحو المشاريع الداخلية )الجدول ٢، أدناه(.
    49. By way of illustration, a survey by the independent news agency Beta of RTS’s news coverage during the third week of June 1997 showed that the channel’s political news programmes mainly covered activities of State agencies and officials. UN ٩٤- وكمثال توضيحي على ذلك، بينت دراسة استقصائية أجرتها وكالة اﻷنباء المستقلة " بيتا " للتغطية اﻹخبارية للمحطة المذكورة أثناء اﻷسبوع الثالث من شهر حزيران/يونيه ٧٩٩١ أن البرامج اﻹخبارية السياسية لتلك القناة تناولت أساساً أنشطة وكالات الدولة والموظفين الرسميين.
    a survey by the Palestinian Hydrology Group showed that 24 out of 27 villages surveyed experienced water problems as a result of curfews and closures. UN وتبين من دراسة استقصائية أجرتها مجموعة فلسطين للهيدرولوجيا أن 24 قرية من مجموع 27 قرية شملتها الدراسة قد واجهت مشاكل تتعلق بالمياه نتيجة لأوامر حظر التجول والإغلاق(51).
    According to a survey by the Ministry of Health and Social Welfare, women are slightly more likely to be HIV positive than men (1.8 versus 1.2 per cent). UN وبيّنت دراسة استقصائية أجرتها وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية احتمال أن تكون نسبة النساء المصابات بالفيروس أعلى بشكل طفيف من نسبة الرجال (1.8 مقابل 1.2 في المائة).
    a survey by Capacent Gallup of wage formation and gender-based wage differentials, which will be described in further detail below, demonstrated that gender-based wage differentials were 16% in 1994 and 15.7% in 2006; the change is not regarded as statistically significant. UN وبرهنت دراسة استقصائية أجرتها Capacent Gallup لتكوين الأجور والفوارق في الأجور على أساس نوع الجنس، التي ستذكر بمزيد من التفصيل أدناه، على أن الفوارق في الأجور على أساس نوع الجنس كانت 16 في المائة عام 1994 و 15.7 في المائة عام 2006، ولا يعتبر هذا التغير هاما من الناحية الإحصائية.
    a survey by Capacent Gallup of wage formation and gender-based wage differentials, made in October 2006, revealed that about 85% of participants did not see childbearing and/or the number of children in a family as a hindrance to career advancement in the workplace. UN وكشفت دراسة استقصائية أجرتها Capacent Gallup في تشرين الأول/أكتوبر 2006 فيما يتعلق بتكوين الأجور والفوارق في الأجور على أساس نوع الجنس عن أن 85 في المائة من المشاركين لم يروا أن الحمل و/أو عدد الأطفال في الأسرة من الأسباب التي تعوق تقدم المسار الوظيفي في مكان العمل.
    Ms. Mohamed (Maldives) added that, according to a survey by the Ministry of Gender and Family, the majority of the population did not feel that there was a need for day-care centres. UN 47 - السيدة محمد (ملديف): أضافت أنه تبين من دراسة استقصائية أجرتها وزارة الشؤون الجنسانية والأسرة، أن معظم سكان ملديف لا يشعرون بالحاجة إلى مراكز الرعاية النهارية.
    a survey by Global Entrepreneurship Monitors on entrepreneurial activity found that countries differed greatly with regard to the level of entrepreneurial activity, with developing countries often leading the way compared with developed countries. UN وقد خلصت دراسة استقصائية أجراها فريق الرصد العالمي لإنشاء المشاريع حول مستويات نشاط إنشاء المشاريع أن البلدان تختلف اختلافاً كبيراً فيما يتصل بمستوى نشاط إنشاء المشاريع، ذلك أن البلدان النامية تأتي في الطليعة مقارنة مع البلدان المتقدمة.
    71. Some of the Commission’s achievements include recommendations presented to the Federal Government following a survey by Commission members of the inhumane conditions in prisons, which resulted in the establishment by the Government of Committees for prisons reform and prison decongestion. UN 71- وتشمل بعض منجزات اللجنة التوصيات التي قُدمت الى الحكومة الاتحادية عقب صدور دراسة استقصائية أجراها أعضاء اللجنة بشأن الظروف اللاإنسانية السائدة في السجون، والتي أدت الى قيام الحكومة بإنشاء لجان لاصلاح السجون والتخفيف من اكتظاظها.
    a survey by UNDP found that significant progress in laying down the basis for implementation of the commitments contained therein has been made, but much remains to be done.20 UN وكشفت دراسة استقصائية أجراها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن إحراز تقدم يعتد به في إرساء الأساس لتنفيذ الالتزامات الواردة في تلك الإعلانات والبرامج، وإن ظل هناك الكثير مما يتعين إنجازه(20).
    77. a survey by the National Drug Council published at the end of 1998 had found that 11.5 per cent of students had used solvents and 10.5 per cent had used " ganja " . UN 77 - وتبين نتيجة دراسة استقصائية قام بها المجلس الوطني للمخدرات ونشرت بنهاية عام 1998 أن 11.5 في المائة من التلاميذ استعملوا المواد المذيبة، و 10.5 في المائة استعملوا مادة " غانيا " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد