ويكيبيديا

    "a suspension of the meeting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعليق الجلسة
        
    • تعليق للجلسة
        
    • وقف الجلسة
        
    Following a suspension of the meeting requested by the representative of India, the Deputy Secretary of the Committee read out a text agreed to as a result of informal consultations. UN وفي أعقاب تعليق الجلسة بناء على طلب ممثل الهند، تلا نائب أمين اللجنة نصا اتفق عليه على إثر مشاورات غير رسمية.
    Following a suspension of the meeting requested by the representative of India, the Deputy Secretary of the Commit- tee read out the text of a draft decision agreed upon during informal consultations. UN وفي أعقاب تعليق الجلسة بناء على طلب ممثل الهند، تلا نائب أمين اللجنة مشروع مقرر اتفق عليه على إثر مشاورات غير رسمية.
    He requested a suspension of the meeting to allow not just the European Union, but all other States and groups of States, to consider its contents. UN وطلب تعليق الجلسة كي يتاح النظر في محتوياتها لا للاتحاد الأوروبي فحسب بل لجميع الدول الأعضاء ومجموعات الدول.
    Following a suspension of the meeting for informal consultations, the Chairman adjourned the meeting. UN وعقب تعليق الجلسة لإجراء مشاورات غير رسمية، قام الرئيس برفع الجلسة.
    Following a suspension of the meeting, the President drew attention to a draft resolution (S/26080), which had been prepared in the course of the Council's prior consultations. UN وعقب تعليق للجلسة: وجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار )S/26080(، كان قد أعد أثناء مشاورات سابقة لمجلس اﻷمن.
    If in fact we are not voting on the draft resolution as amended as a whole, I would require a suspension of the meeting. UN وإذا كنا لا نصوت على مشروع القرار بصيغته المعدلة وفي مجموعه، فإنني أطلب تعليق الجلسة.
    But, Mr. Chairman, before the First Committee is essentially propelled into such a procedural vote, may I suggest a suspension of the meeting for five minutes? UN ولكن، سيدي الرئيس، قبل أن تدفع اللجنة الأولى بشكل أساسي إلى ذلك التصويت الإجرائي، هل لي أن اقترح تعليق الجلسة لمدة خمس دقائق؟
    She requested a suspension of the meeting to allow those delegations to consider the oral sub-amendments proposed by the representative of Norway. UN وطلبت تعليق الجلسة لتمكين تلك الوفود للنظر في التعديلات الشفوية الفرعية التي اقترحها ممثل النرويج.
    The representative of France, supported by Senegal and Gabon, requested a suspension of the meeting for further consultations on the item under discussion. UN وطلب ممثل فرنسا، وأيده في ذلك السنغال، تعليق الجلسة ﻹجراء مزيد من المشاورات بشأن البند قيد المناقشة.
    Statements were made by the representatives of Pakistan, Egypt, Ireland and Cuba, who also requested a suspension of the meeting. UN وأدلى ببيانات ممثلو باكستان، ومصر، وأيرلندا، وكوبا الذين طلبوا أيضا تعليق الجلسة.
    Following a suspension of the meeting, the Committee ap-proved its programme of work for the session, as contained in document A/C.3/54/L.1. UN وبعد تعليق الجلسة مرة واحدة، وافقت اللجنة على برنامج عملها للدورة، حسبما يرد في الوثيقة A/C.3/54/L.1.
    Following a suspension of the meeting the Chairman read out a statement. UN وإثر تعليق الجلسة تلا الرئيس بيانا.
    He requested a suspension of the meeting for the purpose of consultations. UN وطلب تعليق الجلسة بغرض التشاور.
    The Chairman of the Committee proposed a suspension of the meeting. UN واقترح رئيس اللجنة تعليق الجلسة.
    20. Mr. Blake (Jamaica), speaking on behalf of the Group of 77 and China, requested a suspension of the meeting. UN 20 - السيد بليك (جامايكا): تكلم بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، فطلب تعليق الجلسة.
    5. Mr. Winnick (United States of America) said that his delegation had had no knowledge of the text in question; he requested a suspension of the meeting in order to examine it. UN ٥ - السيد وينيك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن وفده لم يعلم بهذا النص ويطلب تعليق الجلسة للتمكن من دراسته.
    The representative of Indonesia (on behalf of the Group of 77 and China), requested a suspension of the meeting. UN طلب ممثل إندونيسيا )باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( تعليق الجلسة.
    30. The Chairman, noting that there seemed to be some confusion over the wording of paragraph 44, suggested a suspension of the meeting with the aim of reaching agreement on the texts of paragraphs 44 and 74. UN 30 - الرئيس: اقترح، ملاحظا وجود بعض الخلط، على ما يبدو، في فهم صياغة الفقرة 44 تعليق الجلسة بغرض التوصل إلى اتفاق بشأن نصي الفقرتين 44 و74.
    10. The representative of Luxembourg, on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union, then proposed a suspension of the meeting. UN ٠١ - وبعد ذلك اقترح ممثل لكسمبرغ، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي، تعليق الجلسة.
    Following a suspension of the meeting, the Committee resumed its consideration of the question of the letter from the President of the General Assembly addressed to the Chairman of the Fifth Committee (A/C.5/55/2). UN وعلى إثر تعليق للجلسة استأنفت اللجنة نظرها في مسألة الرسالة الموجهة من رئيس الجمعية العامة إلى رئيس اللجنة الخامسة (A/C.5/55/2).
    Her delegation had requested a suspension of the meeting in order to clarify the course of events, but the decision not to take action had been taken extremely quickly and her delegation had been unable to take part. UN ووفد بنن قد طلب وقف الجلسة من أجل توضيح مجرى الأحداث، ولكن القرار بعدم اتخاذ إجراء ما قد تم بسرعة فائقة، والوفد لم يتمكن من المشاركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد