They condemned the launches as a violation of relevant Security Council resolutions that called for a swift, unequivocal and firm response by the Council. | UN | وأدانوا عمليات الإطلاق بوصفها انتهاكا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة التي دعت إلى رد سريع قوي لا لبس فيه من جانب المجلس. |
Another requirement was a swift and fair justice system. | UN | ومن المتطلبات اﻷخرى وجود نظام قضائي سريع وعادل. |
There is $50,000 for your signature and a swift departure. | Open Subtitles | هناكَ 50 الف دولار من أجل توقيعك وترحيل سريع |
Actions should be taken which enable a swift scale up in the event of a crisis, but which will have no negative impact should the predictions prove wrong. | UN | وينبغي اتخاذ الإجراءات التي تمكن من تطوير الاستجابة بشكل سريع في حالة حدوث أزمة، من غير أن يترتب عليها تأثير سلبي إذا ثبت خطأ التوقعات. |
That required a swift response by the General Assembly, in light of the level of the grave crimes being committed. | UN | وقال إن ذلك يتطلب استجابة سريعة من قبل الجمعية العامة، في ضوء مستوى الجرائم الخطيرة التي يجري ارتكابها. |
Here are a swift counter (and overridden (Malasa | Open Subtitles | وها هي الهجمة المضادّة (وتُبطلها (ماليسا |
Calls on all relevant actors and institutions to refrain from violence and to strive to find a swift and peaceful solution to the current situation, | UN | يدعو جميع الأطراف الفاعلة والمؤسسات إلى الامتناع عن ممارسة العنف والسعي لإيجاد حل سريع وسلمي للحالة الراهنة، |
It called on all parties to work towards a swift, peaceful, negotiated resolution to the crisis, and a return to democratic constitutionality. | UN | ويدعو الاتحاد جميع الأطراف للعمل من أجل حل سريع وسلمي للأزمة من خلال التفاوض وعودة الدستورية الديمقراطية. |
The mandate holders called for a swift political solution and an immediate end to ethnically based violence and killings. | UN | ودعا المكلفون بالولايات إلى إيجاد حل سياسي سريع وإلى إنهاء فوري للعنف والتقتيل على أساس عرقي. |
I also affirmed the need to take part in reaching a swift solution to the imposition of national, African and Arab legitimacy in the Comoros and establish the practical credibility thereof. | UN | وضرورة المساهمة في التوصل إلى حل سريع لفرض الشرعية الوطنية والأفريقية والعربية في القمر وتحقيق مصداقيتها عمليا. |
I therefore look forward to a swift resolution of the issue concerning the former Navy Chief of Staff, Rear Admiral Bubo Na Tchuto. | UN | لذلك أتطلع إلى قرار سريع فيما يتعلق برئيس أركان البحرية السابق، العميد البحري بوبو نا تشوتو. |
He notes that former Special Representative Thomas Hammarberg was assured by the Prime Minister, in 1999, of a swift investigation into the detention, torture and disappearance of Tuy Teth, a Kompong Cham farmer. | UN | ويلاحِظ أن الممثل الخاص السابق، توماس هاماربيرغ، تلقَّى في عام 1999 تأكيدات من رئيس الوزراء بإجراء تحقيق سريع في مسألة اعتقال وتعذيب واختفاء توي تيث، وهو مزارع من كومبونغ تشام. |
Dramatic circumstances caused by emergencies and conflicts, on the other hand, often warrant a swift and complete action. | UN | ومن الناحية اﻷخرى، فإن الظروف غير المتوقعة التي تسببها حالات الطوارئ والنزاعات، غالبا ما تبرر القيام بإجراء سريع وكامل. |
Any Iraqi attempt to attack coalition forces or to initiate aggressive action against a neighbouring State will be met with a swift response by the coalition. | UN | وأي محاولة عراقية لمهاجمة قوات التحالف أو للشروع في عمل عدواني ضد دولة مجاورة ستقابل برد سريع من جانب التحالف. |
In order to create improved conditions for effective and timely action, the Special Rapporteur and the Government agreed on the establishment of a swift communication mechanism. | UN | واتفق المقرر الخاص مع الحكومة على إنشاء آلية اتصال سريع بغية تهيئة ظروف أفضل لاتخاذ الاجراء الفعال في الوقت المناسب. |
There is no doubt that the international community bears a major share of the responsibility for reaching a swift and just solution to that problem. | UN | ولا شك أن المجتمع الدولي يشارك بشكل رئيسي في تحمل مسؤولية الوصول إلى حل سريع وعادل لهذه المشكلة. |
He supported the opinion that the paragraph constituted an additional safeguard, emphasizing the need for a swift reaction by the tribunal that had issued the order. | UN | وأعرب عن تأييده للرأي بأن الفقرة تشكل ضمانة إضافية، تؤكد ضرورة وجود رد سريع من جانب الهيئة التي أصدرت الأمر. |
He also explained its vision for speedy negotiations to put a swift end to the suffering of the people of Darfur. | UN | وأوضح أيضا رؤية الاتفاق بصدد إجراء مفاوضات عاجلة من أجل وضع حد سريع لمعاناة أهل دارفور. |
This meeting led to a swift change in the political situation in Côte d'Ivoire. | UN | وأدى هذا الاجتماع إلى تغير سريع في الحالة السياسية في كوت ديفوار. |
It must be recognized and duly elevated to crisis status requiring a swift and proportional response by Member States and all relevant stakeholders. | UN | ويجب الاعتراف به ورفعه حسب الأصول إلى مرتبة حالة الأزمة التي تتطلب استجابة سريعة ومتناسبة من الدول الأعضاء ومن جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة. |
Jetta) obliges the defense) Here are a swift counter | Open Subtitles | جيتا) تلزم الدفاع) وها هي الهجمة المضادة |