ويكيبيديا

    "a symbol of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رمزا
        
    • رمز
        
    • رمزاً
        
    • رمزًا
        
    • يرمز
        
    Sister Stang became a symbol of the fight to preserve the rainforest and to protect the rights of the most vulnerable groups. UN وأصبحت سيستر ستانغ رمزا للكفاح من أجل حفظ الغابات المطيرة ومن أجل حماية حقوق أكثر المجموعات المعرضة للخطر.
    President Arafat had been recognized worldwide as a symbol of the just cause of the Palestinian people and their dream for peace and freedom. UN ولقد اعترف العالم بالرئيس عرفات رمزا لقضية الشعب الفلسطيني العادلة وحلمه في أن ينعم بالسلام والحرية.
    The brigade has been well received by the local population as a symbol of the extension of State authority. UN ولقي اللواء ترحيبا من الأهالي بوصفه رمزا لبسط سلطة الدولة.
    The demilitarized zone of the Korean peninsula is a symbol of the tragic division of the nation; it is not a treasure to be proud of at the international forum. UN إن المنطقة المنزوعة السلاح في شبه جزيرة كوريا هي رمز لتقسيم اﻷمة المأساوي؛ وهو ليس بكنز يفتخر به في المنتدى الدولي.
    It is a symbol of the emphasis that my country places on the issues of international security, stability, peace, arms control and disarmament. UN وهي رمز لتشديد بلدي على قضايا اﻷمن الدولي والاستقرار والسلم وتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح.
    Before the protest, Vlaams Belang gave out 50,000 flyers against the mosque, which according to them would be a symbol of the Islamization of Antwerp and Flanders. UN وقبل الاحتجاج، وزع الحزب 000 50 منشوراً مناهضاً للمسجد الذي سيكون حسب رأي المحتجين رمزاً لأسلمة أنتويرب وفلاندرز.
    It possesses worldwide architectural and historical significance of the highest order and has become a symbol of the mission of the United Nations. UN وله أهمية معمارية وتاريخية عالمية من أرفع طراز، وقد أصبح رمزا لرسالة الأمم المتحدة.
    It is our conviction that the success of this initiative would become a symbol of the path towards peace on which we have embarked. UN إننا على اقتناع بأن نجاح هذه المبادرة سيصبح رمزا على المسار الذي ننطلق منه صوب السلم.
    The fall of the Berlin Wall was a symbol of the end of the division of the world into two rival ideological and military blocs. UN لقد كان سقوط جدار برلين رمزا لنهاية تقسيم العالم الى كتلتين عقائديتين وعسكريتين متناصرتين.
    Mr. Gusmão had long been regarded as a symbol of the resistance to Indonesian rule in East Timor. UN وكان السيد غوسماو يعتبر لفترة طويلة من الوقت رمزا لمقاومة الحكم الاندونيسي في تيمور الشرقية.
    The Egyptians revered the crocus as a symbol of the rebirth of the sun. Open Subtitles وقّر المصريون الزعفران بإعتباره رمزا لولادة جديدة للشمس.
    Because the weather vane was a symbol of the family he broke up. Open Subtitles لأن مروحة الطقس كانت رمزا للعائلة وهو حطمه
    We consider this gesture to be a symbol of the commitment of the United Nations to the continuing efforts of the Government of Namibia for the economic and social betterment of its people. UN ونعتبر هذه اللفتة رمزا إلى التزام اﻷمم المتحدة بالجهود المستمرة التي تبذلها حكومة ناميبيا من أجل تحسين الظروف الاقتصادية والاجتماعية لشعبها.
    15. Bosnia and Herzegovina has become a symbol of the resistance to the resurgence of the crime of genocide. UN ٥١ - لقد أصبحت البوسنة والهرسك رمزا لمقاومة انبعاث جريمة إبادة اﻷجناس.
    She was a symbol of the brutal occupation of Western Sahara by Morocco and of the conditions of the Saharans captive there. UN وقالت إن هذه الطالبة هي رمز للاحتلال الوحشي للصحراء الغربية من جانب المغرب، وللظروف التي يعيش فيها الصحراويون الأسرى هناك.
    The System is a symbol of the new face of Central America. UN إن المنظومة رمز لوجه أمريكا الوسطى الجديد.
    The Iraqi Minister said that the gift was a symbol of the respect felt by the people of Iraq for " the International Court of Justice and all that it represents " . UN وقال الوزير العراقي إن الهدية رمز للاحترام الذي يكنه شعب العراق لـ ' ' محكمة العدل الدولية وكل ما تمثله``.
    This... is a symbol of the brothers that you have sworn to protect. Open Subtitles هذا.. رمز للأخوّة الذي قمت.. بالقسم لحمايتهم.
    Reconciliation Place was designed as a symbol of the nation's commitment to reconciliation with Aboriginal and Torres Strait Islander peoples. UN وقد صمم مكان المصالحة ليكون رمزاً لالتزام الأمة بالمصالحة مع الشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق توريس.
    This activity and its precariousness of labor relations is a symbol of the discrimination against women. UN ويمثل هذا النشاط وخطورة علاقات العمل في إطاره رمزاً للتمييز ضد المرأة.
    Let the bonding of these hands be a symbol of the bond that you have to each other. Open Subtitles عسى أن تكون رابطة هذه الأيدي تكون رمزًا للرباط الذي بينهما
    It further noted that fighting racial and religious intolerance becomes a symbol of the will to apply all other human rights. UN كما لاحظ أن مكافحة التعصب العرقي والديني صار يرمز إلى وجود إرادة لإعمال جميع حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد