The requested modification would therefore have only a symbolic effect and be difficult to implement in the legislative process. | UN | لذلك، فإن التعديل المطلوب لن يكون له سوى أثر رمزي وسيكون من الصعب تنفيذه في العملية التشريعية. |
Second, existing international support measures for LDCs had a symbolic rather than a practical impact on development, and in addition the global economic regime was not conducive for LDC development. | UN | والثانية، أن تدابير الدعم الدولية لأقل البلدان نموا كان لها تأثير رمزي وليس عملي على التنمية، كما أن النظام الاقتصادي العالمي ليس مواتياً لتنمية أقل البلدان نمواً. |
Furthermore, the recent collision between a military and a civilian satellite is a symbolic reminder of the potential risks of militarizing outer space. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن الاصطدام مؤخرا بين ساتل عسكري وآخر مدني يعد بمثابة تذكير رمزي بالأخطار المحدقة بفعل عسكرة الفضاء الخارجي. |
It is a symbolic call to break the cycle of violence for 16 days during the Olympics and, hopefully, beyond. | UN | وهي دعوة رمزية لكسر حلقة العنف لمدة 16 يوما، أثناء دورات الألعاب الأولمبية وفيما بعدها، على ما نأمل. |
Blood rituals involve a symbolic death and then a rebirth. | Open Subtitles | طقوس الدم تتعلق بميتة رمزية يعقبها بعث إلى الحياة |
Therefore, incorporating the Convention would be a symbolic act only and would change nothing in reality. | UN | وبناء على ذلك لن يكون إدماج الاتفاقية سوى عمل رمزي ولن يغيِّر شيئا في الواقع. |
Second, existing international support measures for LDCs had a symbolic rather than a practical impact on development, and in addition the global economic regime was not conducive for LDC development. | UN | والثانية، أن تدابير الدعم الدولية لأقل البلدان نموا كان لها تأثير رمزي وليس عملي على التنمية، كما أن النظام الاقتصادي العالمي ليس مواتياً لتنمية أقل البلدان نمواً. |
The denial of citizenship to a minority community has both a symbolic and practical impact, both of which can be central to the origins of conflict. | UN | وينطوي حرمان جماعة من جماعات الأقليات من الجنسية على تأثير رمزي وعملي، وكلاهما يمكن أن يكون محوريا في بدء النزاع. |
a symbolic arms-burning act took place in Monrovia but the real weapons destruction occurred at an abandoned iron ore mine northwest of the capital. | UN | وحدث إحراق رمزي للأسلحة في منروفيا، ولكن التدمير الحقيقي للأسلحة جرى في منجم مهجور لخام الحديد شمال غربي العاصمة. |
The practice consists of paying a symbolic amount of money or goods above the value of the bride price " .5 | UN | وعلى هذا الأساس يتم دفع مبلغ رمزي أو ممتلكات ذات قيمة بالإضافة إلى المهر. |
These meals are free of charge or might merely bear a symbolic cost. | UN | وتكون تلك الوجبات مجانية أو ربما تكون مقابل سعر رمزي فقط. |
On 2 November, 48 senior commanders from the three armed factions handed in their weapons and demobilized in a symbolic ceremony. | UN | وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر، قام 48 من كبار القادة من الفصائل المسلحة الثلاثة بتسليم أسلحتهم وتسريجهم في احتفال رمزي. |
FICSA strongly reaffirmed that hazard pay was not merely a symbolic payment. | UN | وقال إن الاتحاد يؤكد مرة أخرى أن بدل المخاطر ليس مجرد بدل رمزي. |
The Member States of the United Nations should indeed become signatories to the Document since doing so would have a symbolic impact on others. | UN | وينبغي للدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تصبح بالفعل من الموقعين على الوثيقة لأن ذلك سيكون له تأثير رمزي على الجهات الأخرى. |
Her country's ground-breaking efforts had been acknowledged by a symbolic reception at which agreements were signed for building projects in nine municipalities. | UN | وقد لقيت الجهود الرائدة التي يبذلها بلدها اعترافاً وتقديراً في إطار حفل استقبال رمزي وُقِّعَت فيه اتفاقات لمشاريع بناء في تسع بلديات. |
In many States whose laws allow for the death penalty, it plays only a symbolic role. | UN | وفي العديد من الدول التي تجيز قوانينها فرض عقوبة الإعدام، يكون لهذه العقوبة دور رمزي فقط. |
There is a symbolic relationship between the MDGs and the Barbados Programme of Action. | UN | وهناك علاقة رمزية بين الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج عمل بربادوس. |
The intention, according to witnesses, was to show a symbolic resistance to the soldiers sufficient to demonstrate that the boarding was unwanted. | UN | والهدف، وفقاً للشهود، هو إظهار مقاومة رمزية للجنود تكفي لإظهار أن اقتحام السفينة غير مرغوب فيه. |
That was a symbolic gesture which the Kyrgyz Government might wish to consider. | UN | وأضافت قائلة إن هذا مجرد لفتة رمزية قد تود الحكومة القيرغيزية النظر فيها. |
In rural communities, the land has a symbolic as well as an economic value, contributing to the status of women within their communities. | UN | وفي المجتمعات الريفية، للأرض قيمة رمزية واقتصادية على حد سواء، مما يسهم في تعزيز وضع المرأة داخل مجتمعاتها المحلية. |
It has taken on a symbolic value that colours cultural and political relations well beyond its geographical scope. | UN | لقد أخذت بعدا رمزيا يرمي بظلاله على العلاقات الثقافية والسياسية فيما وراء محيطها الجغرافي. |