ويكيبيديا

    "a system of accountability" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نظام للمساءلة
        
    • نظام المساءلة
        
    A possible function of the evaluation plans could be to provide a system of accountability that tracks whether recommendations are being followed upon. UN ومن المهام التي قد تناط بخطط التقييم، إنشاء نظام للمساءلة يتتبع ما إذا كانت التوصيات قد نفذت أم لا.
    There must also be a system of accountability for transgressions of international law and order, incorporating the principles of separation of powers and transparency. UN ويجب أيضا أن يكون هناك نظام للمساءلة عن انتهاكات القانون والنظام الدوليين، يتضمن مبدأي الفصل بين السلطات والشفافية.
    a system of accountability needs to be established leading to a process of democratization. UN كما يلزم إنشاء نظام للمساءلة يؤدي إلى عملية للتحول الديمقراطي.
    88. UNFPA will strengthen a system of accountability for achieving results that will involve all institutional levels. UN 88 - سيعزز الصندوق نظام للمساءلة من أجل تحقيق النتائج التي ستشمل جميع المستويات المؤسسية.
    We welcome the Secretary-General's efforts to further strengthen a system of accountability, transparency and efficiency of the Organization. UN ونرحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام لزيادة تعزيز نظام المساءلة والشفافية والكفاءة للمنظمة.
    Police awareness of the existence of a system of accountability affected their way of looking at the level of force used. UN ومعرفة الشرطة بوجود نظام للمساءلة يؤثر على الطريقة التي ينظرون بها إلى مستوى القوة المستخدمة.
    He welcomed the efforts to establish a system of accountability within the Secretariat, which was admittedly a complex task. UN ورحب بالجهود المبذولة لإنشاء نظام للمساءلة داخل الأمانة العامة، وهو ما يعد باعتراف الجميع مهمة معقدة.
    Nevertheless, before authority could be decentralized or delegated, a system of accountability and responsibility must be established, failing which delegation would result in a chaotic system where no one had responsibility. UN ومع ذلك قال إنه يجب، قبل تحويل السلطة إلى اللامركزية أو تفويضها، إنشاء نظام للمساءلة والمسؤولية، وإلا سيؤدي هذا التفويض إلى نظام فوضوي لا يتحمل المسؤولية فيه أحد.
    a system of accountability and responsibility for programme managers would be conducive to improved monitoring of the implementation of activities. UN وذلك أن وضع نظام للمساءلة والمسؤولية لمديري البرامج يؤدي الى تحسين رصد تنفيذ اﻷنشطة.
    The Fifth Committee should endorse the CPC recommendations, in particular the request for a report on the implementation of a system of accountability and responsibility for programme managers. UN واختتم بقوله إن على اللجنة الخامسة أن توافق على توصيات لجنة البرنامج والتنسيق، ولا سيما منها طلب تقديم تقرير عن تنفيذ نظام للمساءلة والمسؤولية لمديري البرامج.
    69. In section III above on responsibility and authority, some essential conditions necessary for the establishment of a system of accountability were outlined. UN ٦٩ - تم في الفرع الثالث أعلاه، المتعلق بالمسؤولية والسلطة، تلخيص بعض الشروط اﻷساسية اللازمة لاقامة نظام للمساءلة.
    Accordingly, in the context of the establishment and development of a system of accountability and responsibility, a thorough review of the Organization's legislative instruments is required with a view to simplifying and clarifying them. UN ووفقا لذلك، وفي سياق وضع وتطوير نظام للمساءلة والمسؤولية، يتطلب اﻷمر القيام باستعراض شامل للصكوك التشريعية في المنظمة بهدف تبسيطها وإيضاحها.
    I support efforts to establish a system of accountability and responsibility and have participated actively in the task force on this subject and proposed measures for strengthening managerial accountability. UN وإني أؤيد الجهود الرامية إلى إنشاء نظام للمساءلة والمسؤولية، وقد شاركت مشاركة نشطة في فرقة العمل المعنية بهذا الموضوع واقترحت تدابير لتعزيز المساءلة اﻹدارية.
    In establishing a system of accountability and responsibility, it must be made absolutely clear to all that failure to comply with rules and established procedures will result in prompt disciplinary action. UN وعند انشاء نظام للمساءلة والمسؤولية، يجب أن يكون واضحا تماما للجميع أن عدم الامتثال للقواعد والاجراءات الثابتة سيؤدي على الفور إلى اتخاذ تدابير تأديبية.
    The establishment of OHCHR reflected a consensus on a system of accountability in which the High Commissioner was granted independence on substantive matters in order to assume the important advocacy role assigned to her by the States. UN ويعكس إنشاء مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان توافقا في الآراء بشأن إيجاد نظام للمساءلة يمنح المفوض السامي الاستقلال في المسائل الموضوعية لكي يضطلع بالدور الهام الذي أوكلته له الدول في مجال الدعوة.
    30. It should be noted that the General Assembly endorsed the establishment of a system of accountability and responsibility in 1993. UN ٣٠ - ويجدر باﻹشارة أن الجمعية العامة أيدت في عام ١٩٩٣ إقامة نظام للمساءلة والمسؤولية.
    There was clearly a need for a mechanism by which the Secretary-General could report to the General Assembly on the implementation of the recommendations of OIOS and for a system of accountability. UN وأضافت أن ثمة حاجة واضحة إلى آلية يقدم الأمين العام بموجبها تقارير إلى الجمعية العامة عن تنفيذ توصيات المكتب، ومن الضروري أيضا توافر نظام للمساءلة.
    Rights and obligations have to be supported by a system of accountability, requiring duty-holders such as States and intergovernmental organizations to be held responsible for respecting, protecting and fulfilling human rights. UN ويتعين أن يكون هناك نظام للمساءلة يوفر الدعم للحقوق والالتزامات، ويطلب إلى المسؤولين مثل الدول والمنظمات الحكومية الدولية أن تتحمل مسؤولية احترام حقوق الإنسان وحمايتها والوفاء بها.
    28. The establishment of a complaints system at field level is the first step in ensuring a system of accountability. UN 28 - ويعتبر إنشاء نظام للشكاوى على المستوى الميداني أول خطوة في ضمان وجود نظام للمساءلة.
    Decentralization of personnel management would require the introduction of a system of accountability and responsibility. UN وسيتطلب تطبيق اللامركزية في إدارة شؤون الموظفين إدخال نظام المساءلة والمسؤولية.
    39. The Performance Appraisal System (PAS), which was intended to be one of the major inputs in a system of accountability, has not met its objectives. UN ٣٩ - ولم تتحقق اﻷهداف المتوخاة من نظام تقييم اﻷداء الذي كان يقصد به أن يكون إحدى أهم المساهمات في نظام المساءلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد