ويكيبيديا

    "a system-wide action" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عمل على نطاق المنظومة
        
    Implementation within the context of a system-wide action plan UN التنفيذ في سياق خطة عمل على نطاق المنظومة
    UN-Women also coordinated the development of a system-wide action plan to operationalize the gender mainstreaming strategy. UN ونسّقت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا بلورة خطة عمل على نطاق المنظومة لتفعيل استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    The United Nations Chief Executives Board has recently endorsed a system-wide action plan on youth, with youth employment and entrepreneurship as one of the main priorities. UN وأيّد مجلس الرؤساء التنفيذيين في الأمم المتحدة مؤخرا خطة عمل على نطاق المنظومة بشأن الشباب، تشكل عمالة الشباب وتنظيم المشاريع إحدى أولوياتها الرئيسية.
    The Nordic countries supported the Secretary-General's work to develop a system-wide action plan on the rights of indigenous peoples, which should involve the mobilization of financial and technical resources as envisaged in the Declaration. UN كما تدعم بلدان الشمال العمل الذي يضطلع به الأمين العام من أجل وضع خطة عمل على نطاق المنظومة بشأن الشعوب الأصلية، التي ينبغي أن تشمل تعبئة الموارد المالية والفنية على النحو الوارد في الإعلان.
    The goal is to elaborate a system-wide action plan to implement gender-based recommendations made at the World Conference on Human Rights and the recommendations for action contained in the platform of the Beijing Conference. UN وكان الهدف من ذلك وضع خطة عمل على نطاق المنظومة لتنفيذ التوصيات المستندة إلى نوع الجنس التي اتخذها المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، والتوصيات الواردة في منهاج عمل مؤتمر بيجينغ.
    In response, the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality commenced work on the elaboration of a system-wide action plan. UN واستجابة لذلك، باشرت الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين العمل على إعداد خطة عمل على نطاق المنظومة.
    Since improving cooperation within the system was vital, as the Administrative Committee on Coordination (ACC) had itself recently acknowledged, a system-wide action plan on drug abuse control was needed, with Governments implementing the Global Programme of Action at the global, regional, national and local levels. UN وحيث أن تحسين التعاون داخل المنظومة أمر حيوى، اﻷمر الذي اعترفت به لجنة التنسيق اﻹدارية نفسها مؤخرا، فإن ثمة حاجة لوضع خطة عمل على نطاق المنظومة بشأن مراقبة إساءة استعمال المخدرات، على أن تقوم الحكومات بتنفيذ برنامج العمل العالمي على اﻷصعدة العالمية واﻹقليمية والوطنية والمحلية.
    The Centre's goal, which is to elaborate a system-wide action plan to implement the recommendations of both the Vienna and the Beijing World Conferences where the integration of the human rights of women are concerned, will be enhanced by further development of the guidelines and analysis of their application to the work of individual human rights mechanisms and the different parts of the Centre. UN أما هدف المركز، الذي يتمثل في إعداد خطط عمل على نطاق المنظومة لتنفيذ توصيات مؤتمري فيينا وبيجين العالميين وفيما يتعلق بإدراج حقوق اﻹنسان للمرأة فسيتم تعزيزه بمواصلة وضع هذه المبادئ التوجيهية وتحليل تطبيقها على عمل فرادى آليات حقوق اﻹنسان ومختلف أقسام المركز.
    Moreover, in January 2012 he had announced the establishment of the post of a Special Adviser for Youth, a system-wide action plan and a youth initiative under the umbrella of the United Nations Volunteers. UN وإضافة إلى ذلك، فقد أعلن في كانون الثاني/ يناير 2012 إنشاء وظيفة مستشار خاص للشباب، وخطة عمل على نطاق المنظومة ومبادرة للشباب في إطار برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    UN-Women is also coordinating the development of a system-wide action plan to operationalize the gender mainstreaming strategy through a series of consultations with all entities of the United Nations system. UN 39 - وتقوم هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا بتنسيق عملية وضع خطة عمل على نطاق المنظومة لتفعيل استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني من خلال سلسلة من المشاورات مع جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    64. To promote accountability across the United Nations system, UN-Women convened partners to develop a system-wide action plan providing an accountability framework to accelerate gender mainstreaming. UN 64 - ولتعزيز المساءلة في منظومة الأمم المتحدة برمتها، عقدت الهيئة اجتماعا للشركاء من أجل وضع خطة عمل على نطاق المنظومة تتيح إطارا للمساءلة للإسراع بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    They note that if better harmonization on strategic planning is achieved among United Nations agencies, as is promoted in the report, a system-wide action plan could emerge that links programmatic areas such as child nutrition, climate change and maternal health, among others across agencies. UN وتلاحظ أنه إذا جرى التوصل إلى تنسيق أفضل بشأن التخطيط الاستراتيجي فيما بين وكالات الأمم المتحدة، على النحو الذي يدعو إليه التقرير، يمكن أن تظهر خطة عمل على نطاق المنظومة تربط مجالات برنامجية منها على سبيل المثال تغذية الأطفال، وتغير المناخ، وصحة الأم على صعيد الوكالات.
    (a) a system-wide action plan on corporate processes and institutional arrangements at the individual United Nations entity level. UN (أ) خطة عمل على نطاق المنظومة بشأن عمليات المنظمة والترتيبات المؤسسية على مستوى فرادى كيانات للأمم المتحدة.
    Within the United Nations system, in 2006, the Chief Executives Board for Coordination called for a system-wide action plan, that included indicators and timetables, allocated responsibilities, established accountability mechanisms and allocated resources in order to operationalize the gender mainstreaming strategy. UN ودعا مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة في عام 2006 إلى وضع خطة عمل على نطاق المنظومة تشمل مؤشرات وجداول زمنية وتوزع المسؤوليات وتنشئ آليات للمساءلة وتخصص الموارد من أجل تنفيذ استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    1. The development of a system-wide action plan on drug abuse control was first mandated by the General Assembly in its resolution 44/141 of 15 December 1989 aimed at " the full implementation of all existing mandates and subsequent decisions of intergovernmental bodies throughout the United Nations system " . UN ١ - أصدرت الجمعية العامة، ﻷول مرة في قرارها ٤٤/١٤١ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، تكليفا بإعداد خطة عمل على نطاق المنظومة لمكافحة اساءة استعمال المخدرات تستهدف " التنفيذ التام لجميع الولايات الحالية والمقررات اللاحقة للهيئات الحكومية الدولية في منظومة اﻷمم المتحدة كلها " .
    Following the International Year of Youth 2010 - 2011, he asked the United Nations Volunteer Programme to establish a Unit on Youth and the United Nations Inter-agency Network on Youth Development to develop a system-wide action Plan on Youth. UN فعقب السنة الدولية للشباب 2010-2011، طلب الأمين العام من برنامج متطوعي الأمم المتحدة إنشاء وحدة تُعنى بالشباب كما طلب من شبكة النهوض بالشباب المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة وضع خطة عمل على نطاق المنظومة بشأن الشباب.
    OHCHR was one of the eight United Nations pilot agencies, that led the development of common standards (a system-wide action plan) on gender mainstreaming applicable to the whole United Nations system. UN وكانت المفوضية من بين وكالات الأمم المتحدة الثماني الرائدة التي أسهمت في وضع معايير موحدة (خطة عمل على نطاق المنظومة) بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني يمكن تطبيقها على كامل منظومة الأمم المتحدة.
    With a view to the implementation of the policy, it requested the development of a system-wide action plan to accelerate gender mainstreaming within the policies and programmes of the United Nations system in accordance with the Economic and Social Council agreed conclusions 1997/2. UN وبغية تنفيذ هذه السياسة، طلب المجلس وضع خطة عمل على نطاق المنظومة للتعجيل بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة وفقا لاستنتاجات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتفق عليها في قراره 1997/2.
    It called for a system-wide action plan comprising indicators and timetables, allocation of responsibilities, and accountability mechanisms and resources in order to effectively make the strategy operational (see CEB/2006/2). UN ودعا إلى وضع خطة عمل على نطاق المنظومة تشمل مؤشرات وجداول زمنية، وتوزيع المسؤوليات، وآليات المساءلة والموارد اللازمة لوضع الاستراتيجية موضع التنفيذ (انظر CEB/2006/2).
    9. With regard to coordination, a system-wide action plan would be presented to the Chief Executives Board in April 2012, providing a stronger foundation for promoting gender mainstreaming and accountability in the United Nations system. UN ٩ - وفيما يتعلق بالتنسيق، ستقدم إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين في نيسان/أبريل ٢٠١٢، خطة عمل على نطاق المنظومة توفر أساسا أشد قوة للعمل على تعميم مراعاة البعد الجنساني والمساءلة بشأنه في منظومة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد