ويكيبيديا

    "a systematic analysis" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إجراء تحليل منهجي
        
    • تحليلا منهجيا
        
    • تحليلاً منهجياً
        
    • بتحليل منتظم
        
    • بتحليل منهجي
        
    • أساس التحليل المنهجي
        
    • تحليل منهجي من
        
    • تحليلاً منتظماً
        
    • إجراء تحليل منتظم
        
    • إلى تحليل منهجي
        
    • وتحليل منهجي
        
    • تحليل منظم
        
    A suggestion was made that A systematic analysis of the modalities for establishing and managing these forms of spatially based conservation would be useful. UN وقدم اقتراح بأن من المفيد إجراء تحليل منهجي لطرائق إنشاء وإدارة هذه الأشكال من نهج المحافظة المستندة إلى أسس مكانية.
    A systematic analysis of the national instruments, in particular constitutions and penal codes, cannot be attempted within the scope of this study. UN ولا يسمح نطاق هذه الدراسة بمحاولة إجراء تحليل منهجي للصكوك الوطنية، وبخاصة الدساتير وقوانين العقوبات.
    He stressed the importance of A systematic analysis of resource deployment and of results-based management and interventions. UN وأكد على أهمية إجراء تحليل منهجي لنشر الموارد وعلى أهمية الإدارة وإجراءات التدخل القائمة على النتائج.
    The process for selection includes A systematic analysis of professional experience, followed by an interview with potential candidates where practicable. UN وتشمل عملية الاختيار تحليلا منهجيا للخبرات المهنية، تعقبه عند اللزوم مقابلة مع المرشحين.
    A study could provide A systematic analysis of whose action can count for subsequent agreement or practice. UN ولعل دراسة لهذه المسألة من شأنها أن توفر تحليلاً منهجياً يحدد الجهة التي تعتبر أعمالها اتفاقاً لاحقاً أو ممارسة لاحقة.
    - Production of A systematic analysis of the development of the jobs market, with disaggregation by sex in all areas. UN * القيام بتحليل منتظم لتطور سوق العمالة، وتقسيمه حسب الجنس في جميع الميادين.
    The central programme managers for UNDP 2001 did not undertake A systematic analysis to evaluate the resources used in the initiative as a whole. UN ولم يضطلع مديرو البرامج الرئيسيون في ذلك المشروع بتحليل منهجي لتقييم الموارد المستعملة في المبادرة ككل.
    6. Stresses the need for a comprehensive and coordinated approach to emergency management, including preparedness and support based on close cooperation and the sharing of best practices and lessons learned among relevant units, agencies, funds and programmes, and on A systematic analysis of existing capacities; UN 6 - تؤكد ضرورة اتباع نهج شامل ومنسق لإدارة حالات الطوارئ، بما في ذلك التأهب والدعم القائمان على أساس التعاون الوثيق وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة فيما بين الوحدات والوكالات والصناديق والبرامج المعنية وعلى أساس التحليل المنهجي للقدرات القائمة؛
    A systematic analysis of the effective advantages derived from belonging to the group was needed. UN ويلزم إجراء تحليل منهجي للمزايا الفعلية المستمدة من الانتماء إلى هذه الفئة.
    As stated in the Guidelines for the Prevention of Crime, a rigorous planning process that includes A systematic analysis of crime problems, their causes, risk factors and consequences, in particular at the local level, is a key factor. UN وحسبما هو مُبيَّن في المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة، من الأهمية بمكان الاضطلاع بعملية تخطيط صارمة تشمل إجراء تحليل منهجي لمشاكل الجريمة وأسبابها واحتمالات وقوعها وعواقبها، وخصوصاً على المستوى المحلي.
    She stated that A systematic analysis should be conducted to gain an understanding of crime and victimization-related issues in urban areas. UN وذكرت أنه ينبغي إجراء تحليل منهجي من أجل فهم المسائل ذات الصلة بالجريمة والإيذاء الذي يُوقع بضحاياه في سياق المناطق الحضرية.
    She stated that A systematic analysis should be conducted to gain an understanding of crime and victimization-related issues in urban areas. UN وذكرت أنه ينبغي إجراء تحليل منهجي من أجل فهم المسائل ذات الصلة بالجريمة والإيذاء الذي يُوقع بضحاياه في سياق المناطق الحضرية.
    1. All delegations recognized the need to carry out A systematic analysis of the consequences of the Marrakesh Agreements as far as development was concerned. UN ١- سلّمت معظم الوفود بضرورة إجراء تحليل منهجي ﻵثار اتفاقات مراكش على التنمية.
    While this enables senior management to react quickly to crisis situations, it does not provide A systematic analysis of performance or underpin accountability. UN وبينما يمكّن ذلك الإدارة العليا من الاستجابة بسرعة لحالات الأزمة، فإنه لا يقدم تحليلا منهجيا للأداء ولا يخلق أساساً للمساءلة.
    On the basis of the intended results outlined in the MYFF, the ROAR is A systematic analysis of the results achieved and shows how these results relate to the goals and subgoals of the organization. UN 2 - وعلى أساس النتائج المتوخاة في إطار التمويل المتعدد السنوات يقدم هذا القرير تحليلا منهجيا للنتائج التي تحققت ويربط بين هذه النتائج وأهداف المنظمة وأهدافها الفرعية.
    Accordingly, future reports should be clearer and contain, inter alia, A systematic analysis of the impact of the Board's recommendations on all audited entities. As far as UNICEF was concerned, her delegation had taken note of the Board's comments about the application of the special operations approach and the application of certain staff rules. UN وينبغي وفقا لذلك أن تكون التقارير القادمة أكثر وضوحا، وتتضمن، من جملة أمور أخرى، تحليلا منهجيا لتاثير توصيات المجلس على جميع الكيانات الخاضعة لمراجعة الحسابات، أما فيما يتعلق باليونيسيف، فإن وفدها يحيط علما بالملاحظات المتعلقة بتطبيق نهج العمليات الخاصة وتطبيق قواعد معينة، في النظام الإداري.
    This report contains A systematic analysis of COP decisions and of GM documentation of its operations, an assessment of the context in which the GM operates, a review of the role of GM-related institutions, and a series of detailed recommendations. UN ويتضمن هذا التقرير تحليلاً منهجياً لمقررات مؤتمر الأطراف ووثائق الآلية العالمية المتصلة بعملياتها، وتقييماً للسياق الذي تعمل فيه الآلية العالمية، واستعراضاً لدور المؤسسات ذات الصلة بالآلية العالمية، ومجموعة من التوصيات التفصيلية.
    (f) Calls also on UNHCR to participate actively in the efforts of the IASC to undertake A systematic analysis of various models of coordination, with a view to ascertaining their comparative effectiveness in responding to different situations; UN )و( تطلب إلى المفوضية أيضا المشاركة بنشاط في جهود اللجنة الدائمة للقيام بتحليل منتظم لمختلف نماذج التنسيق، بغية التأكد في فعاليتها المقارنة في الاستجابة لمختلف الحالات؛
    The Committee points out that A systematic analysis of all the reasons behind the delays in the issuance of documents would need to be carried out in order to improve upstream planning and make it effective. UN وتشير اللجنة إلى ضرورة الاضطلاع بتحليل منهجي لكل الأسباب الكامنة وراء التأخر في إصدار الوثائق وذلك لتحسين التخطيط المسبق في المراحل الأولى وجعله فعالا.
    6. Stresses the need for a comprehensive and coordinated approach to emergency management, including preparedness and support based on close cooperation and the sharing of best practices and lessons learned among relevant units, agencies, funds and programmes, and on A systematic analysis of existing capacities; UN 6 - تؤكد ضرورة اتباع نهج شامل ومنسق لإدارة حالات الطوارئ، بما في ذلك التأهب والدعم القائمان على أساس التعاون الوثيق وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة بين الوحدات والوكالات والصناديق والبرامج المعنية، وعلى أساس التحليل المنهجي للقدرات القائمة؛
    Every region conducts A systematic analysis of the human rights situation and a training programme has been prepared. UN وتجري كل منطقة تحليلاً منتظماً لحالة إعمال حقوق الإنسان؛ وتم إعداد برنامج للتدريب.
    1. All delegations recognized the need to carry out A systematic analysis of the consequences of the Marrakesh Agreements as far as development was concerned. UN ١- وتسلم معظم الوفود بضرورة إجراء تحليل منتظم ﻵثار اتفاقات مراكش على التنمية.
    At the same time, Morocco supported the establishment by the World Bank and IMF of a new framework for the evaluation of the indebtedness of low-income countries based on A systematic analysis of the dynamics of that indebtedness. UN وأردف قائلاً إن المغرب، في الوقت نفسه، تؤيد إنشاء البنك الدولي وصندوق النقد الدولي إطاراً جديد لتقييم مديونية البلدان منخفضة الدخل استناداً إلى تحليل منهجي لديناميات تلك المديونية.
    Such issues had to be resolved in the light of a better knowledge of the facts and A systematic analysis of political, legal and operational criteria applicable to mercenary activities. UN فمثل هذه المسائل يتعين حلها على ضوء معرفة أفضل بالحقائق، وتحليل منهجي للمعايير السياسية والقانونية والتنفيذية التي تنطبق على أنشطة المرتزقة.
    The problem should remain under study; it has to be solved on the basis of more in-depth knowledge of the facts, specific references and A systematic analysis concluding with suggestions and proposals for the adoption of political, legal and operational standards relating to mercenary activities and to companies which sell security internationally. UN وينبغي متابعة دراسة هذا الموضوع بتعمق، وتوضيحه في ضوء اﻹلمام العميق بهذه اﻹشارات المحددة، كما ينبغي إجراء تحليل منظم يخلص في نهاية اﻷمر إلى اقتراحات ومقترحات لاعتماد معايير سياسية وقانونية وتنفيذية تتصل بدورها بكل من أنشطة المرتزقة والشركات التي تبيع الخدمات اﻷمنية على الصعيد الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد