ويكيبيديا

    "a taste of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • طعم
        
    • مذاق
        
    • تتذوق
        
    • طعماً من
        
    • أن تتذوقي
        
    • أذقته
        
    Why,'cause I'm back in prison after a taste of freedom? Open Subtitles لماذا، ألانني عدتُ إلى السجن بعد أن تذوّقت طعم الحريّة؟
    Deny me, and, well, you've had a taste of my power. Open Subtitles رفض لي، و، حسنا، هل كان لديك طعم بلدي السلطة.
    Scrounging around for magical spirits just to get a taste of life. Open Subtitles أن ألهو في حياتي و أتغذى على الأرواح لأتذوق طعم الحياة
    As you can see, I'm in perfect health, so we at McCabe-Grey... are glad to be given a taste of our own medicine. Open Subtitles كما ترون، أنا بصحة جيدة، لذا نحن في الشركة، سعيدون بتجربة مذاق دوائنا، ومذاقه ممتاز.
    Whoa. Anybody else want a taste of Blue Thunder? Open Subtitles أتريد أي واحدة أخرى أن تتذوق الرعد الأزرق؟
    Don't you think that they deserve a taste of their own medicine? Open Subtitles ألا تعتقد أنهم , يستحقون تذوق طعم الدواء الخاص بهم ؟
    You see, our machines and our games are carefully designed to let every gambler have a taste of victory. Open Subtitles كما ترون , فإنّ آلاتنا و ألعابنا تمّ تصميمها بعناية للسماح بكل مقامر أن يتذوق طعم النصر
    Jasper, welcome to a taste of every major holiday rolled into one magical experience. Open Subtitles جاسبر، مرحبا بكم في طعم من كل عطلة رئيسية
    Now I had a taste of my life and I wanna go live it. Open Subtitles ‫الآن تذوقت طعم حياتي وأريد أن أذهب لأعيشها.
    Cos he got a taste of what you've never managed. Open Subtitles كوس حصل على طعم ما كنت قد تمكنت أبدا.
    You know, sometimes you get a taste of real life, and it seems pretty all right. Open Subtitles عندما تتذوقين طعم الحياة الحقيقة وتبدو جميلة للغاية
    Let's see how you like a taste of your own medicine. Open Subtitles دعونا نرى كيف تحب طعم من الأدوية الخاصة بك.
    Unless we stand now, we will be the last generation of Britons to have known a taste of freedom! Open Subtitles مالم نقِف الآن سنكون الجيل الأخير من البريطانيين الذين ذاقوا طعم الحرية
    Come on you ugly bandit Come have a taste of my foot. Open Subtitles هيا أيها العصابة البشعة تعالى و تذوقو طعم قدمي
    Now that you've had a taste of our righteous vengeance, be warned, this is just the beginning. Open Subtitles الان بعد ان تذوقتم طعم إنتقامنا القويم إحذروا فهذه البداية فحسب
    I'm sure we'd all enjoy hearing just a taste of one of your lectures. Open Subtitles أنا متأكد من أننا جميعا التمتع سماع مجرد طعم واحد من المحاضرات الخاصة بك.
    We offer desperate people a taste of what they want most and in return we can live well. Open Subtitles نحنُ نعطي الناس اليائسين طعم للشيء الذي يرغبون فيه بشدة. وفي المقابل نحظي بحياة كهذهِ.
    Are you sure I can't offer you fine officers a taste of Ambrosia? Open Subtitles هل أنتم متأكدون أنني لا أستطيع أقدم لكم ايها ضباط الجيدين مذاق من طعام الآلهة ؟
    We are all going to a Vietnamese restaurant, and we are gonna give her a taste of her culture. Open Subtitles سنذهب جميعا لمطعم فيتنامي و سنجعلها تتذوق ثقافتها
    I give her a taste of the old Gallagher magic. Open Subtitles سأعطيها طعماً من سحر (القالقر) المسن . هل ..
    See, the thing is, once you've gotten a taste of it... it's really hard to go back to an ordinary life. Open Subtitles ترين, المشكلة هي بمجرد أن تتذوقي الأمر يصعب عليكِ العودة إلى حياة عادية
    He didn't really make a bet. I just gave him a taste of my action. Open Subtitles إنه لم يراهن، لقد أذقته فقط طعم حركاتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد