The documents must be submitted for review and approval by the Inter-Ministerial Concessions Committee, which establishes a technical team to review them. | UN | ويجب تقديم هذه الوثائق إلى لجنة الامتيازات المشتركة بين الوزارات للاستعراض والموافقة، فتقوم اللجنة بتشكيل فريق تقني لاستعراض هذه الوثائق. |
They were assisted by a technical team from South Africa and military experts from the United Nations. | UN | وساعدهما في ذلك فريق تقني من جنوب أفريقيا وخبراء عسكريون من الأمم المتحدة. |
He requested the United Nations to dispatch a technical team to discuss with ECOMOG the modalities and requirements of deployment. | UN | وطلب من اﻷمم المتحدة إيفاد فريق تقني لمناقشة طرائق النشر واحتياجاته مع فريق الرصد. |
The World Bank fielded a technical team, which worked to prepare the first comprehensive damage assessment. | UN | وأوفد البنك الدولي فريقا تقنيا قام بإعداد تقييم أولي شامل للأضرار. |
As a result of his recommendations, UNDP will provide to CEP a technical team composed of a senior technical adviser and short-term consultants. | UN | ونتيجة لتوصياته، سيقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى المجلس الانتخابي المؤقت فريقا تقنيا مكونا من مستشار تقني أقدم وخبراء استشاريين يعملون لمدد قصيرة. |
The Programme received technical and financial training from the ILO Office in Buenos Aires and a technical team was formed to implement the Programme. | UN | وقد تلقى البرنامج دعماً تقنياً ومالياً من مكتب منظمة العمل الدولية في بوينس آيرس وشُكِّل فريق فني لتنفيذ البرنامج. |
The National Humanitarian Commission has also dispatched a technical team to assess needs in the affected areas. | UN | كذلك قامت اللجنة الوطنية للشؤون الإنسانية بإيفاد فريق فني لتقييم الاحتياجات في المنطقة المتضررة. |
The project is now in the monitoring and evaluation phase, with this work being carried out by a technical team from the Women's Bureau of the Office of the President of the Republic. | UN | والمرحلة الآن هي مرحلة متابعة وتقييم يتولاهما فريق تقني تابع لأمانة المرأة التابعة لرئاسة الجمهورية. |
To ensure the independent nature of the study, a technical team of consultants was commissioned to support and work under the direct guidance of the Panel. | UN | ومن أجل ضمان الطابع المستقل للدراسة، جرى تكليف فريق تقني من الخبراء الاستشاريين بدعم الفريق وبالعمل تحت توجيهه المباشر. |
The Secretary-General indicates that a technical team of consultants was also commissioned to support and work under the direct guidance of the Panel. | UN | ويشير الأمين العام إلى تكليف فريق تقني من الخبراء الاستشاريين بدعم الفريق وبالعمل تحت توجيهه المباشر. |
a technical team has been put together to implement the outcomes by the given deadline. | UN | وأنشئ فريق تقني لتنفيذ النتائج بحلول الموعد النهائي المحدد. |
He said that he would pursue this discussion urgently over the coming days through the dispatch of a technical team to Damascus. | UN | وقال إنه سيجري هذا النقاش بشكل عاجل خلال الأيام المقبلة بإرسال فريق تقني إلى دمشق. |
As noted in my last report, I dispatched a technical team to MINURSO in November 1994 to review these requirements. | UN | وكما أشير في تقريري السابق قمت بإيفاد فريق تقني الى البعثة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ لاستعراض هذه الاحتياجات. |
Accordingly, I dispatched a technical team to Liberia to assess, in consultation with UNOMIL, ECOMOG and the humanitarian community, the contribution which the United Nations could make in those fields. | UN | وبناء عليه، أوفدت فريقا تقنيا الى ليبريا للقيام بالتشاور مع البعثة وفريق الرصد والدوائر المعنية بالشؤون اﻹنسانية، بتقييم المساهمة التي يمكن أن تقدمها اﻷمم المتحدة في هذه الميادين. |
In November 2005, President Abbas established a leadership committee which tasked a technical team with drafting a white paper on safety and security. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أنشأ الرئيس عباس لجنة قيادية كلفت فريقا تقنيا بإعداد ورقة بيضاء عن السلامة والأمن. |
In November 2005, UNIDO had sent a technical team to Bolivia to assess the viability of establishing a citrus-processing plant in Chapare, Cochabamba, but no concrete proposal had yet been made. | UN | وقد بعثت اليونيدو، في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، فريقا تقنيا إلى بوليفيا لتقييم جدوى إنشاء مصنع لتجهيز الحوامض في تشاباري، كوتشابامبا، غير أنه لم يُقدَّم أي مقترح ملموس حتى الآن. |
He indicated that, should this recommendation meet with the approval of the Security Council, he would dispatch a technical team to the mission area in October 1997 to reassess the resource requirements for the full deployment of MINURSO. | UN | وأشار إلى أنه إذا وافق مجلس اﻷمن على هذه التوصية، فإنه سيوفد فريقا تقنيا إلى منطقة البعثة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، ﻹعادة تقدير الاحتياجات من الموارد اللازمة لنشر البعثة. |
Formation of a technical team to complete the medium-term results framework for 2006-2010 | UN | تشكيل فريق فني لاستكمال إطار النتائج متوسط المدى 2006-2010 |
The security situation permitting, it hopes to send a technical team to Iraq in early 2008 to carry out identification procedures at one such site. | UN | وتأمل الكويت في إرسال فريق فني إلى العراق في أوائل عام 2008 للقيام بإجراءات التعرف في أحد تلك المواقع، إذا سمحت الحالة الأمنية بذلك. |
The first deals with the situation with respect to the targets, prepared by consultants under contract to the United Nations country programme for Venezuela, validated by a technical team consisting of officials from ministries with expertise in the area. | UN | يتناول الجزء الأول الحالة فيما يتعلق بالأهداف وأعده استشاريون متعاقدون مع برنامج الأمم المتحدة القطري لفنزويلا وأقره فريق فني يتكون من مسؤولين من الوزارات ذات الخبرة في المجال. |
MOWAC has put together a technical team to advice on an Affirmative Action Law, which will contain Gender Equality provisions. | UN | وقد أنشأت وزارة شؤون المرأة والطفل فريقاً تقنياً لإسداء المشورة بشأن قانون للعمل الإيجابي ينص على أحكام خاصة بالمساواة بين الجنسين. |