ويكيبيديا

    "a temporary nature" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ذات طابع مؤقت
        
    • ذات طبيعة مؤقتة
        
    • بطابع مؤقت
        
    • الطابع المؤقت من
        
    • ذي الطابع المؤقت
        
    • ذو طابع مؤقت
        
    • ذو طبيعة مؤقتة
        
    • بطبيعة مؤقتة
        
    • ذات الطبيعة المؤقتة
        
    • ذات الطابع المؤقت
        
    Many such posts are of a temporary nature. Their level is subject to frequent change and they are not all administered by UNEP. UN وكثير من هذه الوظائف هي وظائف ذات طابع مؤقت ويخضع مستواها لتغيُّرات كثيرة وليست كلها تحت إدارة برنامج البيئة.
    Many such posts are of a temporary nature. Their level is subject to frequent change and they are not all administered by UNEP. UN وكثير من هذه الوظائف هي وظائف ذات طابع مؤقت ويخضع مستواها لتغيُّرات كثيرة وليست كلها تحت إدارة برنامج البيئة.
    It has now become clear that the surge, which warranted the approval of those resources, is not of a temporary nature. UN وبات واضحا الآن أن الطفرة التي استدعت الموافقة على هذه الموارد ليست ذات طابع مؤقت.
    The Constitutional Court had established that affirmative-action measures must be of a temporary nature. UN وأشارت إلى أن المحكمة الدستورية قررت أن تدابير العمل الإيجابي تلك يجب أن تكون ذات طبيعة مؤقتة.
    For example, a person will not be considered to have domicile in Norway if the stay is limited to a specific assignment of a temporary nature. UN وعلى سبيل المثال، لن يعتبر موطن الشخص في النرويج إذا كانت الإقامة قاصرة على مهمة خاصة ذات طبيعة مؤقتة.
    Many of these posts are of a temporary nature, and the level of such posts is subject to frequent changes. UN ويتسم الكثير من هذه الوظائف بطابع مؤقت وتخضع رتبتها لتغييرات متكررة.
    (b) The " Limited " (L) series followed by the serial number: this series comprises documents of a temporary nature such as draft resolutions and amendments thereto. UN (ب) المجموعة المعدة للتوزيع المحدود " Limited " ، (L) متبوعة برقم تسلسلها. وتشمل هذه المجموعة الوثائق ذات الطابع المؤقت من أمثال مشاريع القرارات وتعديلاتها.
    In the view of the Committee, any additional resources required for Umoja implementation should be of a temporary nature. UN وترى اللجنة أن أي موارد إضافية تُطلب لتنفيذ نظام أوموجا ينبغي أن تكون ذات طابع مؤقت.
    It is difficult to fill vacancies and attract enough efficient and qualified candidates, since most of the available contracts are of a temporary nature. UN ومن الصعب ملء الشواغر واجتذاب عدد كاف من المرشحين المؤهلين والأكفاء، لأن معظم العقود المتاحة ذات طابع مؤقت.
    These posts are of a temporary nature and the levels are subject to frequent changes according to programme and project activity requirements. UN وهذه الوظائف ذات طابع مؤقت وتخضع رتبها لتغيرات متكررة وفقاً لمتطلبات أنشطة البرامج والمشاريع.
    Many such posts are of a temporary nature and their levels are subject to change. UN وكثير من هذه الوظائف ذات طابع مؤقت. ويخضع مستواها لتغييرات.
    They also expressed their conviction that peace-keeping operations could not be a substitute for the political settlement of disputes and that such operations should be of a temporary nature. UN كما أعرب وزراء الخارجية عن اقتناعهم بأن عمليات حفظ السلم لا يمكن أن تكون بديلا عن التسوية السياسية للمنازعات وأن هذه العمليات ينبغي أن تكون ذات طابع مؤقت.
    a The number of posts funded from trust funds and earmarked contributions is indicative. Many such posts are of a temporary nature. UN ينبغي النظر إلى عدد الوظائف المموَّلة من الصناديق الاستئمانية والمخصصة على أنه إشاري فقط، والكثير من هذه الوظائف ذات طابع مؤقت.
    73. The Advisory Committee was further informed that the position of Umoja Senior Deployment Coordinator, New York, was of a temporary nature and was being funded through vacant regular budget posts at the Assistant Secretary-General level. UN ٧٣ - وأُبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن وظيفة المنسق الرفيع المستوى لنشر نظام أوموجا في نيويورك ذات طابع مؤقت ويجري تمويلها من الاعتماد المخصص في الميزانية العادية لوظيفة شاغرة برتبة أمين عام مساعد.
    The newly identified tasks, with appropriate resources, are expected to be of a temporary nature. UN ويتوقع أن تكون المهام المحددة مؤخرا، بمساعدة الموارد الملائمة، ذات طبيعة مؤقتة.
    These posts are of a temporary nature and the levels subject to frequent changes according to programme and project activity requirements. UN وهذه الوظائف ذات طبيعة مؤقتة وتخضع المستويات لتغييرات متكررة حسب احتياجات أنشطة البرامج والمشاريع.
    These posts are of a temporary nature and the levels subject to frequent changes according to programme and project activity requirements. UN وهذه الوظائف ذات طبيعة مؤقتة وتخضع مستوياتها لتغييرات متكررة حسب متطلبات أنشطة البرامج والمشاريع.
    These posts are of a temporary nature and the levels subject to frequent changes according to programme/project activity requirements. UN وهذه الوظائف ذات طبيعة مؤقتة وتخضع المستويات لتغييرات متكررة حسب احتياجات أنشطة البرامج والمشاريع.
    Many of these posts are of a temporary nature. Their number and level are subject to frequent changes. UN ويتسم الكثير من هذه الوظائف بطابع مؤقت وتخضع أعدادها ورتبها لتغييرات متكررة.
    (b) The " Limited " (L) series followed by the serial number: this series comprises documents of a temporary nature such as draft resolutions and amendments thereto. UN (ب) المجموعة المعدة للتوزيع المحدود " Limited " ، (L) متبوعة برقم تسلسلها. وتشمل هذه المجموعة الوثائق ذات الطابع المؤقت من أمثال مشاريع القرارات وتعديلاتها.
    The essence of occupation is that it is only of a temporary nature and should serve the interests of the population and the military needs of the occupying Power. UN وجوهر الاحتلال هو أنه ذو طابع مؤقت فقط وأنه ينبغي أن يخدم مصالح السكان والضرورات العسكرية لدولة الاحتلال.
    As indicated in the footnote to table 6, posts funded from earmarked funds (including trust funds) have been excluded from the 2012-2013 staffing tables, since they are of a temporary nature, and are subject to frequent changes based on programme/project activity requirements. UN 6 - وكما هو مبين في حاشية الجدول 6، فإن الوظائف المُمولة من الاعتمادات المُخصصة (بما فيها الصناديق الإستئمانية) تم استبعادها من جداول ملاك الموظفين للفترة 2012 - 2013 نظراً لأنها تتسم بطبيعة مؤقتة وتخضع لكثرة التعديلات بناء على متطلبات البرنامج/المشروع من الأنشطة.
    Pointing out that affirmativeaction policies of a temporary nature agreed among all the actors of society are closely bound up with the concept of reparation and should be geared towards the construction of a new plan for society that is ethically and morally based on the values of justice and fairness, UN وإذ يشيرون إلى أن سياسات العمل الإيجابي ذات الطبيعة المؤقتة المتفق عليها بين جميع الجهات الفاعلة في المجتمع، ملزمة بشكل وثيق بمفهوم إصلاح الضرر، وينبغي أن توجه نحو وضع خطة جديدة للمجتمع تقوم أخلاقياً ومعنوياً على أساس قيم العدالة والإنصاف،
    This initiative is of a temporary nature, covering the organizational resilience (business continuity, recovery and reconstitution) development project. UN وتغطي هذه المبادرة ذات الطابع المؤقت مشروع تطوير المرونة التنظيمية (استمرارية تصريف الأعمال، والإنعاش وإعادة التكوين).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد