ويكيبيديا

    "a temporary residence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إقامة مؤقتة
        
    • إقامة مؤقت
        
    • الإقامة المؤقتة
        
    • بالإقامة المؤقتة
        
    • للإقامة المؤقتة
        
    An alien holding a temporary residence permit may be administratively expelled and barred from re-entry: UN فالأجنبي الذي يحمل تصريح إقامة مؤقتة يجوز طرده طردا إداريا ومنعه من الدخول مرة أخرى:
    The Board explained that it issued a temporary residence permit to the author as an exception under article 12, section 5 of the Aliens Act. UN وأوضح أنه أصدر رخصة إقامة مؤقتة لصاحب البلاغ بصورة استثنائية وفقاً للفقرة 5 من المادة 12 من قانون الأجانب.
    In any event, the State party argues, the alleged violations of article 12 are now moot, as the author was granted a temporary residence permit for a period of five years and was issued an aliens passport. UN وتحتج الدولة الطرف بأنه في جميع الأحوال، فإن الانتهاكات المدّعي وقوعها للمادة 12 هي محل جدل، لأن صاحب البلاغ قد حصل على رخصة إقامة مؤقتة لمدة خمس سنوات وحصل على جواز سفر للأجانب.
    The Netherlands was the first country to introduce a temporary residence permit for women victims of trafficking. UN وكانت هولندا أول بلد يصدر تصريح إقامة مؤقت للنساء اللواتي يقعن ضحية لهذا الاتجار غير المشروع.
    If the principle of non-refoulement prevents the authorities from removing a person from Finland, the person concerned will be issued with a temporary residence permit. UN فإذا حال مبدأ عدم الإبعاد القسري دون قيام السلطات بطرد أي شخص من فنلندا، يحصل الشخص المعني على تصريح إقامة مؤقت.
    Finally, a temporary residence permit may be issued to an applicant who intends to come to Israel for a reason other than those mentioned above. UN وأخيراً تمنح الإقامة المؤقتة لمن يطلبها إذا كان يريد القدوم إلى إسرائيل لسبب غير الأسباب سالفة الذكر.
    Canada reported on the national practice of ordering victims of trafficking in persons to be removed regardless of their consent if they did not meet the criteria for a temporary residence permit or refugee status or in case of lack of humanitarian grounds. UN وأبلغت كندا عن ممارسة وطنية تقوم بها وهي إصدار أمر بإبعاد ضحايا الاتجار بالأشخاص بغض النظر عن موافقتهم إذا لم يكونوا مستوفين لمعايير الحصول على تصريح بالإقامة المؤقتة أو وضعية اللجوء أو في حالة عدم وجود أسباب إنسانية.
    Victims that decide to do so will receive a temporary residence permit. UN وسيمنح الضحايا الذين يقررون التعاون رخصة إقامة مؤقتة.
    Victims that decide to do so will receive a temporary residence permit. UN وسيمنح الضحايا الذين يقررون التعاون رخصة إقامة مؤقتة.
    It also arranges for the issuance of a temporary residence permit to illegal aliens concerning whom a protection order has been issued. UN وينظّم هذا القانون أيضاً إصدار تصاريح إقامة مؤقتة للأشخاص المقيمين بصورة غير نظامية والصادر لصالحهم أمر بالحماية.
    Moreover, pregnant foreign women are allowed to apply for a temporary residence permit. UN وعلاوة على ذلك، سُمح للمرأة الأجنبية الحامل بالتقدم بطلب للحصول على رخصة إقامة مؤقتة.
    (iv) The issue of a temporary residence permit to the victims wishing to cooperate with the authorities for the prosecution of the traffickers; UN إصدار تصريح إقامة مؤقتة للضحايا الذين يرغبون في التعاون مع السلطات فيما يتعلق بملاحقة المتجرين أمام القضاء؛
    Moreover, according to the current policies, only trafficking victims who are able and willing to cooperate with the authorities qualify for support and a temporary residence permit. UN علاوة على ذلك، ووفقا للسياسات الحالية، يحق لضحايا الاتجار بالبشر فقط القادرات والراغبات في التعاون مع السلطات للحصول على الدعم وعلى تصريح إقامة مؤقتة.
    Upon arrival, the third country national applies for a temporary residence and employment permit, which is issued on the basis of conditions set in the Aliens and Immigration Law. UN ويتقدم الشخص الأجنبي المعني، لدى وصوله، بطلب للحصول على تصريح إقامة مؤقتة وعمل، يصدر على أساس الشروط المحددة في قانون الأجانب والهجرة.
    According to the Aliens Act, as a general rule, a residence permit is not granted to a person who served in the intelligence or security services of a foreign country; as an exception, they can be granted a temporary residence permit with the permission of the Government. UN ووفقاً لقانون الأجانب، فإن رخصة الإقامة، كقاعدة عامة، لا تُمنح لشخص عمل في جهاز استخبارات أو جهاز أمن تابع لبلد أجنبي؛ وكحالة استثنائية، يمكن منح هذا الشخص رخصة إقامة مؤقتة بترخيص من الحكومة.
    The Meskethian Turks were, however, entitled to apply for a temporary residence permit leading to the acquisition of Russian citizenship and the authorities were endeavouring to raise awareness of that right within the community. UN غير أنه يحق للأتراك الميسكيثين التقدم بطلبات للحصول على تصريح إقامة مؤقت يفضي إلى اكتساب الجنسية الروسية كما أن السلطات تعمل جاهدة على غرس الوعي بهذا الحق داخل المجتمع المحلي.
    Between 2006 and 2011, the police authorities issued 238,054 registration certificates to foreigners applying for a temporary residence permit. UN في الفترة من 2006 إلى 2011 سلّمت الشرطة 054 238 شهادة تسجيل للأجانب الذين تقدموا بطلب للحصول على تصريح إقامة مؤقت.
    Between 2006 and 2011, the police authorities issued 238,054 registration certificates to foreigners applying for a temporary residence permit. UN في الفترة من 2006 إلى 2011 سلّمت الشرطة 054 238 شهادة تسجيل للأجانب الذين تقدموا بطلب للحصول على تصريح إقامة مؤقت.
    a temporary residence permit in the Republic of Lithuania is issued when an alien is put under guardianship (curatorship) or granted subsidiary or temporary protection. UN فيُمنح تصريح الإقامة المؤقتة في جمهورية ليتوانيا عندما يوضع الأجنبي تحت الوصاية أو يُمنح الحماية الإضافية أو المؤقتة.
    5. Performs an activity that is different from the activity for which he/she was granted a temporary residence permit or a visa; UN 5 - إذا كان يزاول نشاطا غير النشاط المرخص له في تصريح الإقامة المؤقتة أو التأشيرة الممنوحة له؛
    He had a temporary residence permit in Iran and he worked there under harsh conditions. UN وكان يملك تصريحاً للإقامة المؤقتة في إيران وكان يعمل هناك في ظروف قاسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد