Closed territorial exclusivity refers to the complete exclusive right to any sale within a territory. | UN | وأما الحصر الإقليمي المغلق فهو يعني الحق الحصري الكامل في إجراء أي عملية بيع داخل إقليم ما. |
" However, if the people of a territory wish to retain the British link, then the United Kingdom will continue to honour its responsibilities for it. | UN | غير أنه إذا رغب شعب إقليم ما في الاحتفاظ بالرابطة البريطانية، عندئذ ستواصل المملكة المتحدة الوفاء بمسؤولياتها تجاهه. |
The province of Kosovo therefore remained a territory subject to an international regime, and its final status was undetermined. | UN | وبالتالي، فإن إقليم كوسوفو يظل إقليما خاضعا لنظام دولي، دون أن يتحدد وضعه النهائي بعد. |
Convinced also that any negotiations to determine the status of a territory must not take place without the active involvement and participation of the people of that Territory, | UN | وإذ تعرب عن اقتناعها أيضا بأن أي مفاوضات لتقــرير وضع أي إقليم من هذه اﻷقاليــم يجب ألا تجري دون المشاركة والحضور الفعالين لشعب ذلك اﻹقليم، |
Convinced also that any negotiations to determine the status of a territory must not be held without the active involvement and participation of the people of that Territory, | UN | واقتناعا منها أيضا بأن أي مفاوضات لتقرير مركز أي إقليم من هذه الأقاليم يجب ألا تجري دون المشاركة والحضور الفعالين لشعب ذلك الإقليم، |
A unilateral statement by which a State purports to exclude the application of some provisions of a treaty, or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects, to a territory to which they would be applicable in the absence of such a statement constitutes a reservation. | UN | يشكل تحفظا الإعلان الانفرادي الذي تستهدف منه الدولة استبعاد تطبيق أحكام معينة من المعاهدة أو المعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة على إقليم كانت ستنطبق عليه في حالة عدم وجود هذا الإعلان. |
It was illegally occupying a territory that was on the list of Non-Self-Governing Territories of the Special Committee on Decolonization. | UN | فالواقع أن المغرب تحتل دون حق إقليماً يظهر على قائمة الدول غير المستقلة الصادرة من لجنة إنهاء الاستعمار. |
Thus, the British had seized a territory that had belonged, both in fact and in law, to Argentina. | UN | وبالتالي، استولى البريطانيون على إقليم كان يتبع الأرجنتين بحكم الواقع والقانون على حد سواء. |
Should the people of a territory choose to remain British, the United Kingdom would maintain and deepen its special relationship with them. | UN | وإذا اختار شعب إقليم ما أن يظل بريطانياً، فإن المملكة المتحدة ستحافظ على علاقاتها الخاصة به، وستعمل على تعميقها. |
It was totally irrational to suggest that a territory could be decolonized by applying the principle of territorial integrity unless it was with the democratically expressed consent of the inhabitants. | UN | ومن غير المنطقي القول إنه يمكن إنهاء استعمار إقليم ما بتطبيق مبدأ سلامة الأراضي ما لم يكن ذلك بموافقة صريحة من سكان الإقليم مُعبر عنها بطريقة ديمقراطية. |
However, New Zealand does not support the proposition that a declaration excluding an entire treaty from application to a territory should be characterized as a reservation. | UN | غير أن نيوزيلندا لا تؤيد الاقتراح الذي مفاده أن الإعلان الذي يستبعد تطبيق معاهدة بأكملها على إقليم ما ينبغي أن يوصف بأنه تحفظ. |
However, it is not inconceivable, in particular in relation to an organization that administers a territory or uses force. | UN | إلا أنه ليس من المحال، ولا سيما فيما يخص منظمة تدير إقليما أو تستخدم القوة. |
They have traditionally inhabited a territory called Sápmi, which spans the northern parts of these countries. | UN | وقد سكن تقليديا إقليما يدعى سابمي يمتد على طول الأجزاء الشمالية لهذه البلدان. |
The Turkish Republic of Northern Cyprus is not a territory under occupation, but it is the homeland of the Turkish Cypriot people. | UN | فالجمهورية التركية لقبرص الشمالية ليست إقليما يرزح تحت الاحتلال، بل هي موطن الشعب القبرصي التركي. |
75. Secession presupposes the capacity of a territory to emerge as a functioning member of the international community. | UN | 75 - ويفترض الانفصال مسبقاً قدرة أي إقليم على النشوء بصفته عضواً عاملاً في المجتمع الدولي. |
Convinced also that any negotiations to determine the status of a territory must not take place without the active involvement and participation of the people of that Territory, | UN | واقتناعا منها أيضا بأن أي مفاوضات لتقرير مركز أي إقليم من هذه الأقاليم يجب ألا تجري دون المشاركة والحضور الفعالين لشعب ذلك الإقليم، |
A unilateral statement by which a State purports to exclude the application of some provisions of a treaty, or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects, to a territory to which they would be applicable in the absence of such a statement constitutes a reservation. | UN | يشكل تحفظا الإعلان الانفرادي الذي تستهدف منه الدولة استبعاد تطبيق أحكام معينة من المعاهدة أو المعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة على إقليم كانت ستنطبق عليه في حالة عدم وجود هذا الإعلان. |
87. The Commonwealth of the Northern Mariana Islands (CNMI) is a territory of the United States and a self-governing commonwealth. | UN | 87- ويعد كومنولث جزر ماريانا الشمالية إقليماً تابعاً للولايات المتحدة ويتمتع بالحكم الذاتي. |
The League of Nations rejected Azerbaijan's accession application on the grounds that it was unable to determine the borders of the state and its sovereignty over a territory. | UN | ورفضت عصبة الأمم طلب الانضمام الذي تقدمت به أذربيجان بسبب عدم تمكنها من تعيين حدود الدولة وسيادتها على إقليم. |
Under the international law of territorial acquisition, the use of force to occupy a territory cannot create territorial title. | UN | وبموجب القانون الدولي لاكتساب الأراضي، لا يمكن لاستخدام القوة بغية احتلال أراض أن يوجد حقا في ملكيتها. |
96. In a statement made in 1993, the Lieutenant-Governor of American Samoa indicated that American Samoa preferred to remain a territory of the United States (see A/AC.109/1159, paras. 25-31). | UN | 96 - أشار نائب حاكم ساموا الأمريكية في بيان أدلى به في 1993، إلى أن ساموا الأمريكية تفضل البقاء كإقليم تابع للولايات المتحدة (انظر A/AC.109/1159، الفقرات 25-31). |
It means that no person shall be rejected, returned or extradited to a territory where his life, physical integrity or liberty would be threatened. | UN | ويفيد هذا المبدأ بأنه لا يجوز رفض أو إعادة أو ترحيل أي شخص إلى إقليم تكون فيه حياته أو سلامته الجسدية أو حريته مهددة. |
The latter is not merely the name of the conflict but a territory inhabited by a population, which cannot be deprived of exercising its fundamental human rights, under any circumstances. | UN | فناغورني كاراباخ ليس اسما للنزاع وحسب، وإنما هو أيضا اسم لإقليم يقطنه سكان لا يمكن بأية حالة من الأحوال حرمانهم من ممارسة حقوق الإنسان الأساسية الواجبة لهم. |
Earlier this year the Special Committee accepted with pleasure the invitation addressed to it by New Zealand to visit Tokelau, a territory under its administration. | UN | وفي بداية هذا العام قبلت اللجنة الخاصة، بسعادة، الدعوة التي وجهتها إليها نيوزيلندا لزيارة توكيلاو، وهو إقليم يخضع ﻹدارة نيوزيلندا. |
The Government would take firm and resolute action wherever there was evidence of corruption or maladministration in a territory. | UN | وستتخذ حكومة المملكة المتحدة إجراءات حازمة وحاسمة حيثما ثبت بالدليل وجود فساد أو سوء إدارة في أي إقليم من الأقاليم. |
The approach to solving the problem is twofold: knowledge of possession of potential biological weapons materials within a territory and risk assessment. | UN | 7- وعليه فإن النهج الواجب اتباعه لحل هذه المشكلة هو ذو شقين: المعرفة بامتلاك مواد أسلحة بيولوجية محتملة داخل أراضٍ ما وتقدير مخاطرها. |
Convinced also that any negotiations to determine the status of a territory must not take place without the active involvement and participation of the people of that Territory, | UN | واقتناعا منها أيضا بأن أي مفاوضات لتقرير وضع أحد الأقاليم يجب ألا تجري دون المشاركة والحضور الفعالين لشعب ذلك الإقليم، |