ويكيبيديا

    "a third of the population" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ثلث السكان
        
    • ثلث سكان
        
    • ثلث سكانها
        
    • ثلث عدد السكان
        
    Nearly a third of the population were refugees, while their properties were illegally exploited or sold off. UN وأصبح حوالي ثلث السكان لاجئين، في حين جرى استغلال ممتلكاتهم أو بيعها بصورة غير قانونية.
    The World Food Programme should be enabled to provide assistance to some 6 million people, since at least a third of the population was suffering hunger. UN وأوصى بأن يقدم برنامج الأغذية العالمي معونته إلى حوالي 6 ملايين شخص، لعلمه بأن ثلث السكان على الأقل يعانون من المجاعة.
    a third of the population has no access to clean water. UN فيما لا يتمتع ثلث السكان بإمدادات المياه العذبة.
    In the fight, between a quarter and a third of the population of central Europe died before their time. Open Subtitles خلال القتال، ما بين ربع إلى ثلث سكان أوروبا الوسطى قد هلكوا قبل أجلهم
    In many cities of the developed world and rural areas of the developing world a quarter or a third of the population are over age 60. UN وكثير من مدن العالم المتقدم النمو ومن المناطق الريفية في العالم النامي تزيد أعمار ربع أو ثلث سكانها بالفعل عن ٦٠ عاما.
    In 2008, there were approximately, 87,000 foreign workers working in Brunei Darussalam, constituting about a third of the population. UN وفي عـام 2008، كان قرابة 000 87 أجنبي يعملون في بروني دار السلام، وهو ما يناهز ثلث عدد السكان.
    Life expectancy is less than 50 years and only slightly more than a third of the population is literate. UN ويقل العمر المتوقع عن 50 سنة ولا يتجاوز عدد المتعلمين ثلث السكان إلا قليلاً.
    During his 2005 visit, he witnessed the gravity of the situation: almost a third of the population was facing acute malnutrition, and in some regions vulnerable people were already dying from starvation. UN ووقف المقرر الخاص، أثناء الزيارة التي أجراها في عام 2005، على خطورة الوضع القائم: فزهاء ثلث السكان يواجهون سوء تغذية حاد، بينما يموت الضعفاء جوعاً بالفعل في بعض المناطق.
    At that time, a third of the population was classified as Bedun. UN وفي ذلك العهد، كان ثلث السكان مصنفاً ضمن فئة البدون.
    Unemployment affected 15 per cent of the labour force, and nearly a third of the population were under 15 years of age. UN وتؤثر البطالة على 15 في المائة من القوة العاملة، بينما قرابة ثلث السكان هم تحت سن 15 سنة.
    A complementary system of medical assistance for low-income persons, who made up a third of the population, had also been developed. UN كما أُنشئ نظام تكميلي للمساعدة الطبية من أجل الأشخاص المنخفضي الدخل، الذين يشكلون ثلث السكان.
    Starting with the return of the African National Congress exiles to post-apartheid South Africa, the most significant case that followed was that of Mozambique, where a twenty-year war had uprooted more than a third of the population. UN وأهم حالة بعد ذلك كانت حالة موزامبيق؛ حيث اقتلعت عشرون سنة من الحروب أكثر من ثلث السكان من أراضيهم.
    Starting with the return of the African National Congress exiles to post-apartheid South Africa, the most significant case that followed was that of Mozambique, where a twenty-year war had uprooted more than a third of the population. UN وأهم حالة بعد ذلك كانت حالة موزامبيق؛ حيث اقتلعت عشرون سنة من الحروب أكثر من ثلث السكان من أراضيهم.
    a third of the population was affected through loss of homes and livelihoods, and infrastructure damage. UN وتضرر ثلث السكان نتيجة فقدان البيوت وسبل الرزق وتضرر البنى التحتية.
    We think it could be a third of the population. Open Subtitles نحن نَعتقد بأنه يُمكن أَن يَكُون ثلث السكان
    In Eastern Europe, and in south-east Europe, absolute poverty is limited to certain geographical areas or segments of the population and accounts for a fifth to a third of the population. UN وفي أوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا، ينحصر تفشي الفقر المدقع في مناطق جغرافية أو قطاعات سكانية معينة، يعيش فيها في خمس أو ثلث السكان.
    168. Most crime is centred on greater Monrovia, where over a third of the population lives. UN 168-وتتركز معظم الجرائم في مونروفيا الكبرى حيث يعيش أكثر من ثلث السكان.
    The latter is critical since less than 40 per cent of the population has access to safe drinking water or sanitation and less than a third of the population has access to adequate health services. UN وتعد الأمراض المنقولة أمرا خطيرا حيث إن أقل من 40 في المائة من السكان يمكنهم الحصول على مياه شرب مأمونة أو مرافق صحية، وأقل من ثلث السكان يمكنهم الحصول على خدمات صحية كافية.
    77. Nearly a third of the population of Sri Lanka is below 18 years of age. UN 77- حوالي ثلث سكان سري لانكا دون سن الثامنة عشرة.
    However, a third of the population of developing countries still lived in poverty, 800 million people did not have sufficient food, and 12 million children died every year before the age of five. UN بيد أن ثلث سكان البلدان النامية ما زالوا يعيشون في فقر، وليس لدى ٨٠٠ مليون شخص الغذاء الذي يكفيهم، ويموت ١٢ مليون طفل كل عام قبل أن يبلغوا الخامسة من العمر.
    Its already limited infrastructure was in ruins, its security forces were fractured and factionalized, its public sector had collapsed, its formal economy was devastated and characterized by criminal economic exchange, and a third of the population was displaced. UN وكانت هياكلها الأساسية المحدودة أصلاً محطمة تماماً، وقواتها الأمنية مفتتة ومنقسمة إلى فصائل، وكان قطاعها العام منهاراً، واقتصادها الرسمي مهترئاً وموسوماً بمبادلات الاقتصاد الإجرامية، وكان ثلث سكانها مشرداً.
    The Borok now comprised less than a third of the population, and were marginalized in all aspects of public, political and economic life. UN ويمثل البروك الآن أقل من ثلث عدد السكان وهم مهمشون في شتى مناحي الحياة العامة والسياسية والاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد